Валентин и Орсон

«Валентайн и Орсон» — роман , связанный с Каролингским циклом .
Краткое содержание
[ редактировать ]Это история братьев-близнецов, брошенных в лесу в младенчестве. Валентин воспитывается как рыцарь при дворе Пипина , а Орсон вырастает в медвежьей берлоге и становится диким лесным человеком , пока его не побеждает и не приручает Валентин, чьим слугой и товарищем он становится. В некоторых версиях пара раскрывает свою истинную историю с помощью волшебной наглой головы . В конце концов эти двое спасают свою мать Беллисант, сестру Пипина и жену императора Греции , которым она была несправедливо отвергнута, из-под власти гиганта по имени Ферраг .
Ранние современные версии
[ редактировать ]Сказка, вероятно, основана на утерянном французском оригинале, где Орсон первоначально был описан как «sans nom», то есть «безымянный». 14 века Французский шансон Valentin Valentin et Sansnom (то есть Валентин и «Безымянный» ) не сохранился, но был переведен/адаптирован на средневековый немецкий язык как und Namelos (первая половина 15 века). [ 1 ]
Суть этой истории лежит в воспитании и дикости Орсона и, очевидно, представляет собой народную сказку. с чисто искусственной связью с Каролингским циклом. История несправедливо обвиненной жены, с которой это связано, достаточно распространена и рассказана о женах как Пипина, так и Карла Великого. В произведении есть ряд отсылок к другим, более старым произведениям, в том числе: «Фловант» , «Четыре сына Эймона» , «Лев де Бурж » и «Можи д'Эгремон» . [ 1 ]
Как и почти все популярные рыцарские романы того периода, французский шансон де жесте к концу XV века был адаптирован в прозаический роман; [ 2 ] сохранилось несколько версий XVI века; самая старая прозаическая версия датируется 1489 годом. [ 1 ] (опубликовано в Лионе Жаком Майе). [ 2 ] Англоязычная версия « Истории двух братьев Вальяннте: Валентины и Орсона» , написанная Генри Уотсоном и напечатанная Уильямом Коплендом около 1550 года, является самой ранней известной из длинной серии английских версий, некоторые из которых включали иллюстрации. Один из таких иллюстрированных вариантов сказки был подготовлен С.Р. Литтлвудом и сопровождался иллюстрациями Флоренс Андерсон при публикации в 1919 году.
Другие версии эпохи Возрождения существуют на итальянском, испанском, шведском, голландском, [ 1 ] немецкий и исландский. Количество переводов свидетельствует о европейском успехе сказки. [ 1 ] В произведениях Франсуа Рабле есть множество отголосков романтики. [ 2 ]
Театрализованное представление Валентина и «Урсона» было представлено в Лондоне в Чипсайде во время королевского въезда перед коронацией Эдуарда VI в 1547 году. Известно, что Ричард Хэтуэй и Энтони Мандей поставили театральную версию этой истории в 1598 году. [ 3 ] [ 4 ]
Современные версии и адаптации
[ редактировать ]Томас Дибдин написал адаптацию в 1804 году, которая позже была показана в Королевских театрах Ковент-Гарден, Хеймаркет и Бат.
Нэнси Экхольм Буркерт написала и проиллюстрировала версию истории в 1989 году, в которой история рассказывается через призму путешествующей группы игроков (включая двух братьев), которые приносят историю в деревню во Фландрии в средние века.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и (на французском языке) Женевьева Хасенор и Мишель Цинк, ред. Словарь французских букв: Средние века . Коллекция: Похотека. Париж: Файард, 1992, стр.1471. ISBN 2-2530-5662-6
- ^ Jump up to: а б с Автор Тилли. Исследования французского Возрождения . Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1968, стр. 13, 14, 16, 17, 25.
- ^ Сайрус Малреди, «Единства Сиднея и постановка романа», Мэри Эллен Лэмб и Валери Уэйн, Постановка романа раннего Нового времени: проза, драматический роман и Шекспир (Routledge, 2009), стр. 50-51.
- ^ Валентин и Орсон: База данных потерянных пьес
Ссылки
[ редактировать ]- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Валентин и Орсон ». Британская энциклопедия . Том. 27 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в