Рип Ван Винкль (оперетта)

Рип Ван Винкль — оперетта в трёх действиях Роберта Планкета . Англоязычное либретто Анри Мейяка , Филиппа Жиля и Генри Брума Фарни было основано на рассказах « Легенда о Сонной Лощине » (1820) и « Рип Ван Винкль » (1819) Вашингтона Ирвинга по пьесе Диона Бусико и Джозефа . Джефферсон .
Впервые он был показан в Театре комедии в Лондоне в 1882 году и дал 328 спектаклей с Фредом Лесли в главной роли. Затем он гастролировал и был возрожден в Великобритании. Он также играл в Нью-Йорке, Вене, Дрездене и Париже, где его возрождали в постановках в течение следующих 50 лет.
Предыстория и история выступлений
[ редактировать ]Пьеса была основана на немузыкальной адаптации рассказов Вашингтона Ирвинга , представленной Дионом Бусико , которая провела в Лондоне 172 спектакля в 1865 году и, в переработанной версии, 154 спектакля в 1875 году. [ 1 ] Либретто к оперетте написали Анри Мейяк , Филипп Жиль и Х.Б. Фарни. [ 2 ]
Спектакль открылся в Театре комедии в Лондоне 14 октября 1882 года и было представлено 328 раз. [ 1 ] В нем снимались Фред Лесли , Вайолет Кэмерон , У.С. Пенли , Лайонел Бро и Сэди Мартинот . [ 3 ] Ричард Д'Ойли Карт организовал гастрольную постановку в 1883 году с Д. А. Арнольдом в роли Рипа и актерским составом второго плана во главе с Фредом Биллингтоном , Лотти Венн и Дэвидом Фишером . [ 4 ] Работа была возобновлена в «Комедии» в 1884 году, и Лесли снова возглавила ее. [ 2 ]
В 1882 году состоялся короткий показ в Нью-Йорке с участием Дж. Х. Райли , Ричарда Мэнсфилда и Селины Доларо . [ 2 ] Были постановки в Вене и Дрездене . [ 2 ]
В 1884 году пьеса была показана в Париже под названием «Рип» на французское либретто Мейяка, Жиля и Фарни в Театре Фоли-Драматик , который открылся 11 ноября и рассчитан на 120 представлений. В актерский состав вошли Саймон-Макс и Мили-Мейер . Работа была переработана и возрождена в Париже в 1894 году, а в период с 1900 по 1938 год — еще для семи постановок. [ 2 ] [ 5 ]
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]
- Рип Ван Винкль («Деревня ни на что не годится») – Фред Лесли
- Деррик Ван Слоус (Деревенский юрист и соперник Рипа) – У. С. Пенли
- Питер Ван Дунк (бургомистр Сонной Лощины) – Луи Келлехер
- Дидрих Никербокер (деревенский школьный учитель и местный поэт) – Э. Уилмор
- Капитан Хью Роули (британской армии) – Фред Даррелл
- Ник Веддер (владелец гостиницы «Георг III») – Лайонел Бро
- Гретхен (жена Рипа Ван Винкла) – Вайолет Кэмерон
- Сара и Хасинта (две ее сплетницы) – Клара Грэм и Констанс Льюис
- Катрина («Деревенский флирт» — дочь Ника Веддера) – Сэди Мартино (позже Камиль Дюбуа) [ 6 ]
- Маленький твердый футляр (от клерка до Деррика) - Мэдж Милтон
- Ганс (его племянник) – Эффи Мейсон
- Алиса (Маленькая дочь Рипа) – Элис Викат
- Том Тит (горнист компании Роули) – Роуз Монкрифф
- Лидл Ян (Брат Катрины) — Мастер Голлоп
- Зияющий (официантка в гостинице «Джордж III») – Грейс Хоук
- Капитан Хендрик Хадсон — С.Х. Перри
- Четыре лейтенанта — У.С. Райзинг, Констанс Льюис, Клара Грэм и Роуз Монкрифф.
- Мальчик из юнг — Мэдж Милтон
- Гоблин-стюард - мистер Стори
- Мастер-стрелок - М. Вилла
- Макс Шнайдер (Сельский почтальон) – Клара Грэм
- Цыпленок (Potboy в отеле «Джордж Вашингтон») – Роуз Монкрифф
- Моппс (Горничная в гостинице) – Мэдж Милтон
Следующие изменения в актерском составе происходят, когда дети в Акте I позже становятся взрослыми:
- Элис Ван Винкль (Дочь Рипа) – Вайолет Кэмерон
- Лейтенант. Ханс Ван Слоус (ныне член американского фрегата «Конституция») – WS Rising
- Ян Веддер (ныне владелец отеля «Джордж Вашингтон») – Лайонел Бро
Музыкальные номера
[ редактировать ]
- Увертюра
Акт I
- № 1. Хор, Сцена и Куплеты - «Далеко и близко слышен наш крик, Да здравствует великому Георгию Третьему!»
- № 2. Выход Крестьян и т. д. - "Да, это обычное дело, таким образом использовать своего ферзя или короля"
- № 3. Рип Ван Винкль - «О! Где моя девушка, которую я люблю? Где может быть моя любимая?»
- № 4. Песня на каноэ - Гретхен и Рип - «Там, где течет дикая река-могавк, вниз по длинному дрожащему камышу»
- № 5. Хор трусов - «Разве ты не видишь, что мы идем? (Повесь свою ужасную барабанную дробь)»
- № 6. Легенда о Каатскилах - Гретхен и Хор - «Из глубокого седого леса поднимите в ужасной славе горы серые и старые»
- № 7. Рип Ван Винкль и дети - «Пока брачный контракт не составлен, на что вам придется жить?»
- № 8. Рондо - Катрина и Хор - «Это тот час, когда мы, девочки, никогда не проиграем, с кувшином и сказкой у старого колодца»
- № 9. Заключительный акт I - «Когда я вернусь, мне больше не придется бродить; отныне оставаться с тобой дома»
Акт II - Сцена 1
- Антракт и Мелодрама
- № 10. Lantern Chorus & Ballad - Гретхен и Катрина - «По тропе зарослей мы бредем медленно»
- № 10½. Выход и Реприза - «Наши поиски напрасны, пойдем снова домой! По тропинке в зарослях мы медленно бредем»
- № 11. Патрульный хор - «Все в ногу! Все в ногу! Все в ногу! Ночь темна и тиха»
- № 12. Гретхен, Рип и Деррик - «Теперь ты не пойдешь со мной? Я вижу, ты не заботишься обо мне!»
- № 13. Эхо-песня - Рип ван Винкль и хор - «Хо! хо! хо! хо! Друг повторяет, почему ты терпишь неудачу?»
- № 13½. Мелодрама - (Демон-гном)
Акт II - Сцена 2
- № 14. Сцена - Rip & Chorus и Sea Song - Хадсон, - «Меня зовут Хендрик Хадсон, из подводного мира зовут»
- № 15. Песня «Девять кеглей» — 2-е место. Лейтенант и Хор - «Скажите, ребята, в какую игру мы поиграем?»
- № 16. Серенада – 1-я. Лейтенант и хор: «В свое время у меня были дамы с розово-красными губами и блестящими глазами»
- № 17. Па Сыль – Танец пьющих и Па де Очарование
- № 18. Финальный акт II - «Уснул на земле, он околдован! Спи, смертный смелый»
Акт III - Сцена 1
- Антракт и хор лесорубов - «Перед нашими широкими топорами, вот! они падают, короли леса, старые и высокие!»
Акт III - Сцена 2
- № 19. Предвыборный хор, куплеты и ансамбль - Катрина - «Все, что можно выиграть на сегодняшних дневных выборах»
- № 20. Рондо - Катрина и Хор - «Люди мудрые и способные говорят, что когда в Вавилоне все языки смешались»
- № 21. Песня-письмо - Алиса - «Я не смею сломать печать! Какой страх, какое сомнение я чувствую... Я так долго жила в печали»
- № 22. Песня в гамаке - Лейтенант ван Слоус и Хор - «О, гордое и высокое чувство, когда моряк ворует»
- № 22½. Мелодрама - Выход Рипа Ван Винкля
- № 23. Рип - «Жаждущее солнце жжет на краю полуденного прилива, все жарче, еще жарче!...»
- № 24. Алиса, Ван Слоус и Рип - «Я тебя не знаю! Мой отец мертв! ... Старик, боюсь, твой рассудок исчез!»
- № 25. Припев - «Некоторые говорят, что теперь, когда голосование завершено, финал будет захватывающим»
- № 26. Финальный акт III - «Из глубокого седого леса поднимитесь в ужасной славе, горы серые и старые, которые хранят тайна и традиция!»
Записи и трансляции
[ редактировать ]Расширенные отрывки из Rip на французском языке были выпущены в 1958 году компанией Pathé Records с Мишелем Денсом в роли Рипа, Клодом Дево, Жаном-Кристофом Бенуа и Лилиан Бертон под управлением Жюля Грессье . [ 7 ] Радиопередача 1961 года с Шарлем Дагеррессаром в роли Рипа, Линой Дакари , Фредой Бетти и Клодин Коллар под управлением Марселя Каривена была выпущена на компакт-диске в 1991 году компанией Musidisc/Gaieté Lyrique. [ 8 ]
В базе данных старых записей CHARM перечислены соло и аранжировки из произведений с самых первых дней записи, среди исполнителей были Габриэль Сулакруа , Питер Доусон , Флорри Форд , Сеймур Хикс , Musique de la Garde Républicaine и Band of the Coldstream Guards . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Герберт, с. 1620 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Генцль и Лэмб, стр. 35–36.
- ^ «Лондонские театры», The Era , 21 октября 1882 г., стр. 6
- ^ «Рип Ван Винкль», Dundee Courier , 5 февраля 1883 г., стр. 2
- ^ Рип , мюзикл Театра оперетты. Проверено 10 ноября 2018 г.
- ^ «Театр комедии», «Музыкальный мир» , 10 февраля 1883 г., стр. 81
- ^ Оперная дискография CLOR: Жюль Грессье . Проверено 28 сентября 2023 г.
- ^ Оперная дискография CLOR: Марсель Каривен . Проверено 28 сентября 2023 г.
- ^ Найдите «Rip» в CHARM (Исследовательский центр истории и анализа записанной музыки AHRC) . Проверено 28 сентября 2023 г.
Источники
[ редактировать ]- Генцль, Курт; Эндрю Лэмб (1988). Книга Генцля о музыкальном театре . Лондон: Голова Бодли. OCLC 966051934 .
- Герберт, Ян, изд. (1972). Кто есть кто в театре (пятнадцатое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья. ISBN 978-0-273-31528-5 .