Суо Ган
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2007 г. ) |
« Суо Ган » (англ. Валлийское произношение: [sɨɔ ɡɑːn] ) — традиционная валлийская колыбельная, написанная Морфиддом Ллуином Оуэном .
Впервые оно было записано в печати около 1800 г. [ 1 ] а тексты песен были особенно записаны валлийским фольклористом Робертом Брайаном (1858–1920). [ 2 ] Название песни просто означает «колыбельная» ( suo = затишье; cân = песня).
Тексты песен
[ редактировать ]Эта страница является кандидатом на копирование в Wikisource . |
валлийский
Хуна, дитя у меня на груди,
Здесь уютно и тепло;
Материнские объятия к тебе крепки,
Любовь материнская под моей грудью;
Ничто не должно нарушить ваше согласие,
Никто не обидит вас;
Молчи, дорогое дитя,
Хуна сладкая на груди твоей матери.
Хуна'н давель, хено, хуна,
Он нежный, красивая картинка;
Почему ты сейчас улыбаешься,
Улыбнуться себе красиво?
Ангелы выше улыбающихся,
Что ты счастливо улыбаешься,
Ты улыбаешься в ответ в унисон,
Хуно тихо на моей груди?
Не бойся, всего лишь лист
Гура, гура ар й ддор;
Не бойся, одинокая маленькая волна
Суа, суа у моря;
Хуна, дитя, его здесь нет.
Не для того, чтобы вас напугать;
Тихо улыбаясь на моей груди.
О белом ангеле там. [ 3 ]
Перевод
Спи, дитя, на моей груди,
Здесь уютно и тепло;
Руки матери крепко обнимают тебя,
Материнская любовь в моей груди;
Ничто не потревожит твой сон,
Никто не причинит вам вреда;
Спи спокойно, милое дитя,
Спи спокойно на груди матери.
Спи спокойно этой ночью, спи;
Тихо спи, моя милая;
Почему ты сейчас улыбаешься,
Нежно улыбаетесь во сне?
Ангелы над тобой улыбаются тебе,
Как ты весело улыбаешься,
Улыбаясь в ответ и засыпая,
Тихо спишь на моей груди?
Не бойтесь, это всего лишь лист
Избиение, стук в дверь;
Не бойся, лишь небольшая волна
Шум, шепот на берегу моря;
Спи, дитя, здесь ничего нет.
Ничего такого, что могло бы вас напугать;
Тихо улыбнись мне на груди,
О благословенных ангелах там. [ нужна ссылка ]
Поэтический перевод
Спи, моя дорогая, на моей груди,
Вам никогда не причинят вреда;
Руки матери надежно обнимают тебя,
Сердце матери всегда верно.
Пока ты спишь, тебя ничто не напугает,
Ничто не побудит вас от отдыха;
Закрой веки, маленький ангел,
Спи на груди матери.
Спи, моя дорогая, наступает ночь.
Покойся во сне крепком и глубоком;
Я бы знал, почему ты улыбаешься,
Мило улыбаюсь, пока спишь!
Видишь ли ты, как ангелы улыбаются?
Когда они видят твой розовый покой,
Так что ты должен улыбнуться в ответ
Когда ты дремлешь на моей груди?
Не пугайтесь, это листовка
Стук, стук в дверь;
Не пугайся, это был вейвлет
Вздыхаю, вздыхаю на берегу.
Спи, спи, ничто не может причинить тебе боль,
Ничто не приносит вам вреда или страха;
Спи, любимая, мило улыбаясь.
У этих ангелов в белых одеждах. [ 4 ]
Другое использование мелодии
[ редактировать ]Мелодия используется в нескольких гимнах , в том числе:
- «По мере того, как зимние дни становятся длиннее» [ 5 ]
- «Христос перед нами» [ 6 ]
- «Христос воскрес, пока земля дремлет» [ 7 ]
- «Теперь небеса начинают шептаться» [ 8 ]
В американском издании Орфа Шульверка книги «Музыка для детей» звучит гимн на мотив «Суо Ган» со следующими стихами:
Суоган, не плачь,
Суоган, иди спать;
Суоган, мама рядом,
Суоган, не бойся.
Суоган, Восточная звезда,
Суоган, издалека;
Суоган, пастухи поют,
Суоган, новорожденный король.
Суоган, сверху,
Суоган, песня любви;
Суоган, благословенное утро,
Суоган, Христос родился.
В популярной культуре
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Май 2019 г. ) |
- "Suo Gân" в исполнении Джеймса Рейнберда и младшего хора Ambrosian под руководством Джона Маккарти занимает видное место в фильме Стивена Спилберга 1987 года " Империя Солнца" , где ее синхронизирует по губам молодой Кристиан Бэйл . В инструментальном плане он также появляется в начале фильма 1991 года «Голландский» .
- Валлийский бас-баритон Брин Терфел исполнял эту песню на нескольких своих рождественских концертах, в первую очередь с Табернакальным хором на Храмовой площади и на своем альбоме 2000 года We'll Keep a Welcome . [ 9 ]
- Savatage Рок -группа использовала эту песню в качестве основы для своей песни «Heal My Soul» из 1991 года альбома Streets: A Rock Opera .
- Кэтлин Бэтл исполнила эту песню с гитаристом Кристофером Паркенингом на их праздничном альбоме 1996 года Angels' Glory .
- Мужской хор Chanticleer сделал кавер на песню для своего альбома Christmas with Chanticleer 2001 года (с участием Дон Апшоу).
- Изобель Купер (Иззи) исполнила эту песню на своем альбоме 2002 года New Dawn .
- Трубы и барабаны Королевской шотландской драгунской гвардии сделали кавер на песню для их альбома 2007 года Spirit of the Glen .
- Венский хор мальчиков представляет Суо Гана (под названием «Суо-Ган») в « Рождественском альбоме » 2003 года .
- Он входит в The Irish Tenors альбом Home for Christmas .
- Он показан в последнем эпизоде 2-го сезона аниме « Тёмный дворецкий» , где его поет демоническая горничная Ханна Аннафеллоуз главному герою сериала Сиэлю Фантомхайву.
- родившаяся в Уэльсе, Австралийка Шивон Оуэн, записала "Suo Gân" для своего альбома Entwined 2016 года и альбома 2008 года Purely Celtic .
- «Suo Gân» исполнена валлийской сопрано Шарлоттой Черч на ее альбоме 1998 года «Голос ангела» .
- Оркестровая аранжировка Джорджа Уэлдона включена в альбом Classics for Pleasure 1979 года "Encores You Love" в исполнении The Hallé Orchestra под управлением Мориса Хэндфорда .
- Композитор Гарет Ламб аранжировал версию «Suo Gân» для использования в качестве «контр-песни» в видеоигре ужасов 2020 года Maid of Sker , выпущенной Wales Interactive . [ 10 ]
- Аранжировка Карли Паради в исполнении валлийского тройника Кай Томаса была использована в качестве мотива и в титрах британской драмы 2021 года «Убийства в Пембрукшире» , основанной на реальных убийствах в Пембрукшире, совершенных валлийским серийным убийцей Джоном Купером . [ 11 ] [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Колыбельная («Суо Ган») , Лесли Нельсон-Бернс, Contemplator.com. Доступ июль 2011 г.
- ^ Центр кельтских искусств "Суо-Ган" (Колыбельная) , 2004 г. По состоянию на июль 2011 г.
- ^ Касс-Беггс, Барбара, Майкл (1993). Народные колыбельные мира . Дубовые публикации. п. 30. ISBN 0-7119-3470-3 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Девяностый сезон - Summit Choral (программа), www.summitchorale.org. По состоянию на июнь 2013 г.
- ^ «Пока зимние дни становятся длиннее» . Химари . Проверено 25 июля 2018 г.
- ^ «Христос перед нами» . Католическая пресса Орегона .
- ^ «Христос воскрес, пока земля спит» . Химари . Проверено 25 июля 2018 г.
- ^ «Теперь небеса начинают шептаться» . Химари . Проверено 25 июля 2018 г.
- ^ Мы будем рады приветствовать вас на AllMusic.
- ^ «Интервью Maid of Sker со звукорежиссером и композитором Гаретом Ламбом - полагайтесь на ужасы» . www.relyonhorror.com . 2 июля 2020 г. Проверено 29 октября 2020 г.
- ^ «Цай записывает саундтреки к телевидению и кино — Кай Томас» . 22 января 2021 г. Архивировано из оригинала 22 января 2021 г. Проверено 22 января 2021 г.
- ^ «Убийства в Пембрукшире: как называется заглавная песня «Суо-Ган» и кто ее поет?» . Классический ФМ . Проверено 22 января 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
СМИ, связанные с Суо Ганом, на Викискладе?
- Альтернативная рифмованная английская версия