Jump to content

Томас Боулз (священник)

Томас Боулз
Рожденный 1696
Замок Корф , Дорсет
Умер 6 ноября 1773 г. (76–77 лет)
Национальность Британский
Образование Доктор богословия
Альма-матер Университетский колледж, Оксфорд
Занятие Священнослужитель
Годы активности 1717–73
Организация Англиканская церковь
Известный не говорю по-валлийски
Супруг (а) Элизабет, урожденная Лайл

Томас Боулз (умер в 1773 г.) был священником англиканской церкви . Он известен разногласиями, в ходе которых он был назначен в два прихода в Уэльсе, где почти никто из прихожан не говорил по-английски, несмотря на то, что Боулз не говорил по-валлийски . [ 1 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Боулз родился в Лоуэр-Донхед-Сент-Эндрюс, Уилтшир, 23 декабря 1694 года в семье преподобного Мэтью и Элизабет Боулз. [ 2 ]

Служение в Англии

[ редактировать ]
Приходская церковь Святого Петра, Брэкли , Нортгемптоншир, где Боулз был настоятелем в течение 37 лет, 1729–1766 гг.
Приходская церковь Св. Беуно, Трефдрает , Англси, где оспаривалось семилетнее правление Боулза в 1766–1773 годах, поскольку он не говорил по-валлийски.
Часовня Святого Квайфана, Ллангвифан , часть бенефиция Святого Беуно, где викарий Джон Гриффит сказал, что никогда не видел, чтобы Боулз проводил службу.

Боулз был выпускником Колледжа Магдалины в Оксфорде . [ 3 ] Он последовал за своим отцом в церковь и был рукоположен в диакона 16 июня 1717 года и в священника 24 мая 1719 года. [ 3 ] Он был викарием церкви Святой Марии де Хаура, Нью-Шорхэм , Сассекс, с 23 сентября 1727 года по 3 октября 1728 года. [ 3 ]

Боулз был настоятелем прихода Святого Петра, Брэкли , Нортгемптоншир, в течение 37 лет, с 1729 года. [ 1 ] по 1766 год. С января 1734 года он также руководил двумя приходами Беркшира, будучи заочным настоятелем Табни (с 18 января) и Астона Тирролда (с 19 января). [ 3 ] Он редко, если вообще когда-либо, служил в Табни или Астон-Тирролде: Боулз следовал распространенной в то время в англиканской церкви практике плюрализма , согласно которой настоятели могли содержать несколько приходов за счет своего дохода от десятины или глеба , использовать часть этого дохода для выплаты постоянный викарий , который будет служить в каждом приходе и сохранять разницу.

Служение в Уэльсе

[ редактировать ]

В апреле 1766 года Боулз покинул Брэкли Святого Петра. [ 4 ] и был назначен настоятелем двух приходов на острове Англси : Сент-Беуно, Трефдрает и Сент-Квифан, Ллангвифан . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] В августе он также подал в отставку со своих заочных ректоратов в Табни и Астон Тирролд. [ 3 ]

Всего у Трефдраэта и Ллангвифана было около 500 прихожан, из которых все, кроме пяти, говорили только по-валлийски. [ 8 ] тогда как Боулз был моноглотом и говорил только по-английски. [ 6 ] [ 7 ] Поэтому церковные старосты и прихожане Трефдрата подали прошение против назначения Боулза. [ 6 ] [ 7 ] Джон Томас (1736–1769), директор гимназии Бомарис , поддержал петиционеров и заручился финансированием и поддержкой Почетного общества Киммродориона . [ 9 ]

Церковные старосты Трефдрата Ричард Уильямс и Хью Уильямс возбудили уголовное дело в соответствии с церковным законом . [ 6 ] [ 7 ] [ 9 ] В 1563 году английский парламент принял Закон о переводе Библии и богослужения на валлийский язык . Официальные переводы на валлийский язык были опубликованы Нового Завета и Книги общих молитв в 1567 году, а всей Библии — в 1588 году. Статья XXIV Статей религии англиканской церкви гласит:

Совершать публичную молитву в церкви или совершать Таинства на языке, непонятном людям, явно противоречит Слову Божьему и обычаям первобытной церкви. [ 10 ]

Дело церковного суда

[ редактировать ]

принял Арочный суд доказательства по делу в мае 1770 года. [ 7 ] [ 9 ] [ 11 ] через два года после того, как епископ, назначивший Боулза, Джон Эгертон , покинул кафедру Бангора. Ричард Уильямс и Джон Томас показали, что Боулз редко проводил службы в церкви Святого Беуно, а когда он это делал, то только на английском языке. [ 12 ] [ 13 ] Другой свидетель, Генри Джонс, показал, что Боулз проводил службу в церкви Святого Беуно не более трех раз. [ 14 ] Уильямс и Джонс показали, что вскоре после этого Боулз попытался служить на валлийском языке, но его знание языка было настолько плохим, что никто из прихожан не мог его понять. [ 15 ] [ 16 ] Несколько свидетелей, в том числе его собственный священник , [ 17 ] заявил, что, когда Боулз пытался служить таинства при Святом Причастии , его валлийский был настолько плохим, что многие причастники либо рассмеялись, либо были вынуждены подавлять себя, чтобы избежать этого. [ 14 ] [ 15 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] С тех пор Боулз редко посещал церковь Св. Беуно и нанял постоянного священника , говорившего на валлийском языке , Джона Гриффита. [ 21 ] исполнять обязанности вместо него. [ 15 ] [ 22 ] Гриффит показал, что он никогда не видел, чтобы Боулз проводил службу в церкви Святого Квайфана. [ 23 ]

В ходе перекрестного допроса Уильямс заявил, что в октябре 1768 года Боулз заплатил Хью Хьюзу полгинеи за перевод проповеди на валлийский язык, но что Боулз никогда не пытался прочитать проповедь прихожанам. [ 24 ] Уильямс признал, что в апреле 1769 года Боулзу удалось прочитать « Сборник » , «Молитву Господню», «Десять заповедей», «Послание» и «Евангелие» на валлийском языке. [ 24 ] но сказал, что только те прихожане, у которых были валлийские молитвенники , могли следовать за ним, тогда как у большинства членов общины не было молитвенников. [ 25 ] Уильямс также показал, что Боулз обманул его обоих. [ 25 ] и Хью Уильямс [ 26 ] подписать показания о том, что Боулз проводил службу на валлийском языке «с беглой и легкой речью, а также с изящным акцентом и произношением» . [ 27 ] Показания подписал также преподобный Артур Льюис, [ 27 ] но он был зятем Боулза. [ 25 ]

Суд Арчей не заслушивал аргументы обвинения и защиты до января 1773 года. [ 28 ] Адвокат защиты утверждал , что «в интересах княжества преобладание английского языка в этой стране» . [ 29 ] Защита далее утверждала:

Уэльс — завоеванная страна, поэтому уместно ввести английский язык, и долг епископов — стараться продвигать английский язык, чтобы ввести этот язык... Законодательный орган всегда проводил политику введения английского языка. Английский язык в Уэльсе. Мы никогда не слышали об акте парламента на валлийском языке... Согласно парламентскому акту английский язык должен использоваться во всех судах Уэльса; и английская Библия должна храниться во всех церквях Уэльса, чтобы по сравнению с валлийцами они могли быстрее освоить английский язык. [ 7 ] [ 30 ]

Защита утверждала, что для того, чтобы лишить Боулза живых, обвинение должно было доказать не только его неспособность и недееспособность, но и его полную неспособность и неспособность служить на валлийском языке. [ 31 ] Обвинение утверждало, что неспособность Боулза говорить по-валлийски противоречила не только одному из Статей религии и Закону о переводе Священных Писаний, но и Закону о единообразии 1662 года . [ 6 ]

Декан Arches согласился с тем, что духовенство, не владеющее валлийским языком , Джордж Хэй не должно назначаться в валлийскоязычные приходы. [ 32 ] Однако Хэй пришел к выводу, что священнослужители должны пройти экзамен по валлийскому языку, прежде чем их будут вводить в бенефиции. [ 32 ] Боулз был законно введен в должность и назначен бенефисом и, следовательно, обладал церковным правом собственности , поэтому Хэй сомневался, имел ли он право лишить его этого. [ 32 ] Хэй счел, что полная недееспособность Боулза не была достаточно доказана, и поэтому его вердикт позволил Боулзу сохранить жизнь. [ 33 ] С другой стороны, Хэй не возместил Боулзу судебные издержки . [ 9 ]

Боулз должным образом сохранял бенефис до своей смерти. [ 6 ] в ноябре 1773 г. [ 5 ] Затем в приходе и часовне его заменил Ричард Гриффит, священник, говоривший по-валлийски. [ 6 ]

Боулзу посвящен памятник в приходской церкви Святой Екатерины Лланфаэсе в . [ 34 ]

Боулз женился на Элизабет Лайл из Эвенли . [ 35 ] Нортгемптоншир 6 июля 1727 года. [ 36 ] Элизабет родила Боулзу сына Уильяма Томаса Боулза в 1728 году и дочь Кэтрин в 1733 году; [ 36 ] она умерла 9 августа 1767 года. [ 35 ] Одна из дочерей вышла замуж за Артура Льюиса. [ 25 ] который был ректором Тенфорда , Нортгемптоншир, 1774–87. [ 37 ]

Уильям Томас Боулз впоследствии был викарием Кингс-Саттона , Нортгемптоншир, 1760–73, а также ректором Апхилла и Брина в Сомерсете. [ 1 ] Он женился на Бриджит, дочери Ричарда Грея . [ 38 ] Среди их детей были:

Дочь Мария умерла в возрасте 8 лет в 1773 году. [ 50 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д «(Некролог)» . Журнал Джентльмена . Вирджинский технологический институт . Июнь 1850 г., стр. 672–676.
  2. ^ Фостер, Джозеф. (1891). Выпускники Oxoniensis: члены Оксфордского университета, 1500–1714 гг.: их происхождение, место рождения и год рождения, с указанием их степеней. Будучи реестром зачисления в университет, в алфавитном порядке, исправленным и аннотированным , Том 1. Оксфорд и Лондон: Паркер и компания. п. 161.
  3. ^ Jump up to: а б с д и «Боулз, Томас (1717–1773) (идентификатор лица CCEd 18652)» . База данных духовенства англиканской церкви за 1540–1835 гг . Проверено 2 февраля 2014 г.
  4. ^ «Приход (церковь): Брэкли-Сент-Питер (идентификатор местоположения CCEd 9657)» . База данных духовенства англиканской церкви за 1540–1835 гг . Проверено 2 февраля 2014 г.
  5. ^ Jump up to: а б «Боулз, Томас (в Трефдрате с Ллангвифаном) (идентификатор встречи CCEd 186105)» . База данных духовенства англиканской церкви за 1540–1835 гг . Проверено 2 февраля 2014 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г Циммродорион 1773 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж Эллис 1994 , стр. 241–242.
  8. ^ Цимродорион 1773 , с. 55.
  9. ^ Jump up to: а б с д «Дело доктора Боулза» . Национальная библиотека Уэльса . Проверено 18 июня 2013 г.
  10. ^ «Статьи религии». Книга общей молитвы . Лондон и Кембридж: SPCK и издательство Кембриджского университета . п. 621.
  11. ^ Цимродорион 1773 , с. 9.
  12. ^ Цимродорион 1773 , с. 10.
  13. ^ Цимродорион 1773 , с. 17.
  14. ^ Jump up to: а б Цимродорион 1773 г. , с. 22.
  15. ^ Jump up to: а б с Цимродорион 1773 г. , с. 11.
  16. ^ Циммродорион 1773 , с. 26.
  17. ^ Цимродорион 1773 , с. 44.
  18. ^ Цимродорион 1773 , стр. 26–27.
  19. ^ Цимродорион 1773 , с. 35.
  20. ^ Циммродорион 1773 , с. 37.
  21. ^ Цимродорион 1773 , с. 40.
  22. ^ Цимродорион 1773 , с. 33.
  23. ^ Цимродорион 1773 , с. 48.
  24. ^ Jump up to: а б Цимродорион 1773 г. , с. 13.
  25. ^ Jump up to: а б с д Цимродорион 1773 г. , с. 14.
  26. ^ Цимродорион 1773 , с. 15.
  27. ^ Jump up to: а б Цимродорион 1773 г. , с. 52.
  28. ^ Цимродорион 1773 , с. 53.
  29. ^ Цимродорион 1773 , с. 57.
  30. ^ Цимродорион 1773 , с. 59.
  31. ^ Цимродорион 1773 , с. 58.
  32. ^ Jump up to: а б с Цимродорион 1773 г. , с. 62.
  33. ^ Цимродорион 1773 , с. 63.
  34. ^ Королевская комиссия по древним и историческим памятникам в Уэльсе и Монмутшире (1968) [1937]. «Лланфаес». Опись древних памятников Англси . Лондон: HMSO . п. 66.
  35. ^ Jump up to: а б Кинг, Стефани (9 апреля 2009 г.). «Элизабет Боулз (Лайл)» . Проверено 18 июня 2013 г.
  36. ^ Jump up to: а б Исаак, Лорна (1 февраля 2012 г.). «Томас Боулз (1696–1773)» . Проверено 18 июня 2013 г.
  37. ^ «Льюис, Артур (1769–1787) (идентификатор лица CCEd 35156)» . База данных духовенства англиканской церкви за 1540–1835 гг . Проверено 2 февраля 2014 г.
  38. ^ Стивен, Лесли ; Ли, Сидни , ред. (1890). «Грей, Ричард (1694–1771)» . Словарь национальной биографии . Том. 23. Лондон: Смит, Элдер и компания.
  39. ^ Макдональд, ДЛ; МакВир, Энн (4 марта 2010 г.). Антология литературы революционного периода 1770–1832 годов Бродвью . Бродвью Пресс. п. 555. ИСБН  978-1-55111-051-6 .
  40. ^ «Генри Боулз, Музей RCP» . History.rcplondon.ac.uk .
  41. ^ Миллс, Ребекка. «Бингэм, Перегрин (род. 1753, ум. 1826)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/2412 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  42. ^ Мур, Дж. Б. (1874 г.). Справочник Брауна для незнакомцев и иллюстрированный путеводитель по собору Солсбери, представляющий собой полный исторический и описательный отчет о здании и памятниках . Коричневый. п. 61.
  43. ^ Хокинс, Десмонд (1995). Дневники Рощи: взлет и падение английской семьи, 1809–1925 гг . Университет Делавэра Пресс. п. 23. ISBN  978-0-87413-600-5 .
  44. ^ Викиисточник Бакленд, CE (1906). « Бёрлтон, Филип Боулз ». Словарь индийской биографии . Лондон: Swan Sonnenschein & Co. Лим.
  45. ^ Журнал «Джентльмен» и «Историческая хроника» . Эдв. Пещера, 1736-[1868]. 1848. с. 221.
  46. ^ Секер, Томас (1995). Зеркало архиепископа Томаса Зекера . Бойделл и Брюэр. п. 307. ИСБН  978-0-85115-569-2 .
  47. ^ Фостер, Джозеф (1888–1892). «Ламберт, Эдвард (3)» . Выпускники Oxonienses: члены Оксфордского университета, 1715–1886 гг . Оксфорд: Паркер и компания – через Wikisource .
  48. ^ Уолфорд, Эдвард (1869). Семьи графств Соединенного Королевства, или Королевское руководство титулованной и безымянной аристократии Великобритании и Ирландии . Р. Хардвик. п. 266.
  49. ^ Аллен, CJW «Эрл, сэр Уильям (1793–1880)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/8838 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  50. ^ Адамс, Томас (1808). История древнего города Шефтсбери [Т. Адамса] . п. 144.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f681727b5e6b07ecdce6bbb4e9937f7e__1667834940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/7e/f681727b5e6b07ecdce6bbb4e9937f7e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thomas Bowles (priest) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)