Капитан (роман)
![]() | |
Автор | Ян де Хартог |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Атенеум |
Дата публикации | 1966 |
Страницы | 434 |
ISBN | 978-0933852839 |
ОКЛК | 18383264 |
Класс ЛК | PZ3.H258 Крышка2 PR6015.A674 |
Веб-сайт | архив |
«Капитан» — роман голландского писателя Яна де Хартога , вышедший в 1967 году . Это своего рода продолжение его книги 1940 года «Капитан Ян» , хотя в ней нет тех же персонажей, что и в предыдущей книге. Обе книги посвящены жизни моряков на океанских буксирах — области, в которой Нидерланды имеют большое значение. В предыдущей книге речь шла о конфликте главных героев-моряков мирного времени с эксплуататорской, авторитарной судоходной компанией «Квел», которая требует от своих сотрудников феодальной верности. В настоящей книге все происходит в экстремальных условиях Второй мировой войны : компания «Квел» покинула оккупированные Нидерланды и перенесла операции в Лондон, а ее суда заключили контракты на участие в различных операциях союзников, в частности, в очень опасных арктических конвоях . Даже в этих экстремальных условиях конфликт между тираническими боссами и мятежными моряками все еще продолжается, переплетаясь с масштабной войной против нацистской Германии.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В сюжетной истории Мартинус Харинксма, старший капитан буксира, возвращается домой после долгого путешествия и занимается перепиской. Он открывает письмо от молодого человека, сына канадского военно-морского офицера, погибшего на борту корабля Харинксмы во время службы в эскорте во время Второй мировой войны . В письме сын спрашивает капитана: «Как погиб мой отец и каким он был на самом деле?» Когда он начинает писать о мальчике, Харинксма вынужден вспомнить и заново пережить события, связанные с пребыванием канадского офицера на борту его корабля и его возможной смертью.
В 1940 году Харинксма, тогда еще молодой офицер буксира, сбегает в Великобританию. Компании «Квел» удалось отвести большую часть своего флота и личного состава, опередив наступающих немцев на один прыжок, и она готовится продолжить операции из Лондона. Харинксма получает свою первую команду в более раннем возрасте и в гораздо более трудных условиях, чем в противном случае.
Центральным элементом книги являются сложные отношения между членами экипажа, в изображении которых проявляется личный морской опыт де Хартога. Помимо прочего, молодому и неопытному капитану предстоит столкнуться с дилеммой: скрыть ли серьезную происшествие корабельному инженеру, который является его личным другом, или сообщить о нем ради безопасности корабля и рискнуть быть уволенным.
Хотя Харинксма и его коллеги-голландские моряки-эмигранты по-прежнему остаются моряками торгового флота, они неумолимо втягиваются в боевые действия, их корабли получают (часто недостаточное) вооружение и отправляются на некоторые из самых горячих арен морской войны Второй мировой войны. Книга, опять же явно основанная на собственном опыте Де Хартога, ярко передает чувство подозрительности и сердечной неприязни между изгнанными голландцами и их британскими хозяевами и союзниками.
Голландские моряки чувствуют (и не совсем без причины), что их подставляют в качестве пушечного мяса (вернее, мяса подводных лодок ). Многие из голландцев Харинксмы в конечном итоге оказываются на «юго-западных подходах» к Британским островам, выступая в качестве «морских носилок» в водах, кишащих подводными лодками, что оказывается задачей, связанной с чрезвычайно высоким уровнем потерь. (Этот опыт лег в основу предыдущего (1951) романа де Хартога, опубликованного под разными названиями «Стелла» и «Ключ» и по которому был снят фильм с Софи Лорен в главной роли ).
Сам Хариншма в конечном итоге попадает в еще более ужасающую ситуацию: в конвои в Мурманск , перевозящие военную технику , в которой Советский Союз отчаянно нуждался для отражения нацистского вторжения на свою территорию. Проходя свой долгий путь по холодным арктическим водам, конвои на протяжении большей части пути были чрезвычайно уязвимы для постоянных немецких подводных лодок, военных кораблей и воздушных атак, исходивших из оккупированной Норвегии , что делало их одними из самых опасных пунктов войны.
Тот же фон, с сочетанием крайне воинственных действий и негостеприимной натуры, доводящей главных героев до предела выносливости и даже дальше, уже был сценой HMS Ulysses , первого романа (1946) шотландского писателя Алистера Маклина . Хотя эти две книги имеют очень разные стили письма, характеристики и основную философию, у них есть общие элементы сюжета.
Харинксма и его команда снова и снова отправляются в этот ад, лишь с короткими периодами отдыха, прежде чем им придется отправиться туда снова. Находясь под постоянной опасностью, Харинксма вступает в личный конфликт с миниатюрным и обидчивым капитаном Королевского флота родом с острова Мэн , который сначала кажется высокомерным и смешным, но в конечном итоге жертвует собой и идет ко дну в трогательной и героической, но правдоподобной истории. - способ.
Харинксма, оказавший глубокое влияние на его дальнейшую жизнь, работает с чувствительным молодым канадским офицером связи, прикомандированным к его кораблю, который донкихотски умирает в тщетной попытке защитить раненого котенка от атакующего немецкого самолета. Позже у Харинксмы короткий и полный чувства вины роман с вдовой канадца.
Ситуация достигает апогея в особенно катастрофическом конвое, в котором лишь немногие из участвующих кораблей выживают и достигают места назначения. (И книга Де Хартога, и книга Маклина, кажется, вдохновлены, хотя и не следуют во всех деталях, случаем исторического злополучного конвоя PQ 17 июля 1942 года).
Харинксма теряет свой корабль и почти свою жизнь, но чисто случайно глубинная бомба, упавшая с корабля, топит и немецкую подводную лодку. Он вытаскивает из маслянистой воды в спасательную шлюпку немецкого мальчика, который был помощником повара на подводной лодке и является единственным выжившим (и который впоследствии стал преуспевающим бизнесменом в послевоенной Германии и каждый год присылал большую коробку пирожных своему голландский спаситель).
Уставший от войны Харинксма возвращается в Лондон и противостоит грозному стареющему патриарху компании Квел. Он заявляет о своем твердом решении отказаться от военной службы по убеждениям и уйти из моря – и ему говорят: «Бог посеял тебя на мостике буксира, и там ты вырастешь».
В конце концов, глубоко укоренившееся чувство преданности всем голландцам и британцам, которые плавали с ним и пошли на дно, побуждает Харинксму действительно вновь принять на себя командование кораблем – но уже совершенно безоружным, где он будет подвергаться всей опасности. риск нападения Германии, но не иметь возможности убить кого-либо, даже непреднамеренно.
все больше становился пацифистом и Это послание отражает позицию самого де Хартога, который к концу войны в конце концов присоединился к откровенно пацифистским квакерам . Что спасает книгу от превращения в идеологический трактат, так это острое чувство юмора, проявляющееся даже в явно не юмористических ситуациях, а также способность рассказчика от первого лица посмеяться над самим собой.
Харинксма вернулся в нескольких более поздних книгах де Хартога, таких как «Коммодор» и «Центурион» .
См. также
[ редактировать ]- Арктические конвои Второй мировой войны.
- HMS Rawalpindi , вооруженный торговый крейсер , пожертвовавший собой, атаковав немецкий военный корабль.
- HMS Ulysses (роман) с той же историей
Ссылки
[ редактировать ]- Романы 1967 года
- Голландские романы ХХ века
- Голландские исторические романы
- Романы, действие которых происходит на кораблях
- Романы, действие которых происходит в Нидерландах
- Романы, действие которых происходит во время Второй мировой войны.
- Вымышленные морские капитаны
- Фантастика, действие которой происходит в 1940 году.
- Пацифизм