Jump to content

Томас ван Эрпе

Томас Эрпениус
Эрпениус, Арабская грамматика , 1617.

Томас ван Эрпе , также известный как Томас Эрпениус (11 сентября 1584 — 13 ноября 1624), голландский востоковед, родился в Горинхеме , в Голландии . [1] Он был первым европейцем, опубликовавшим точную книгу по арабской грамматике . [2]

Завершив раннее образование в Лейдене , он поступил в университет этого города и в 1608 году получил степень магистра искусств. По совету Скалигера он изучал восточные языки одновременно с курсом богословия . Впоследствии он путешествовал по Англии , Франции , Италии и Германии , устанавливая связи с учеными людьми и пользуясь информацией, которую они сообщали. Во время пребывания в Париже он завязал дружбу с Казобоном , которая продолжалась всю его жизнь, а также брал уроки арабского языка у египтянина , Жозефа Барбата иначе называемого Абу-дакни. [1] Однако, учитывая ограниченность знаний Барбата по арабскому языку, позже он брал уроки у марокканского дипломата андалузского происхождения Ахмада ибн Касима Аль-Хаджари, который находился во Франции с миссией. [3] [4]

В Венеции он усовершенствовал свои знания турецкого , персидского и эфиопского языков . После долгого отсутствия Эрпениус вернулся в свою страну в 1612 году, а в феврале 1613 года он был назначен профессором арабского и других восточных языков, за исключением иврита, в Лейденском университете. Вскоре после своего поселения в Лейдене, воодушевленный примером Савари де Брева , который за свой счет основал в Париже арабскую типографию, он приказал вырезать новые арабские символы за большие деньги и установил печатный станок в своем собственном доме. . [5]

В 1619 году кураторы Лейденского университета учредили в его пользу вторую кафедру иврита . послали его В 1620 году Штаты Голландии убедить Пьера Дюмулена , или Андре Риве , поселиться в этой стране; и после второго путешествия ему удалось убедить Ривета выполнить их просьбу. Спустя некоторое время после возвращения Эрпения государства назначили его своим переводчиком; и в этом качестве на него была возложена обязанность переводить и отвечать на различные письма мусульманских князей Азии и Африки. [6]

Слава о нем распространилась теперь по всей Европе, и несколько принцев, короли Англии и Испании, а также архиепископ Севильи сделали ему самые лестные предложения; но он постоянно отказывался покинуть родную страну. Он готовил издание Корана с латинским переводом и примечаниями, а также проектировал восточную библиотеку, когда преждевременно умер 13 ноября 1624 года. [6] в Лейдене. Его библиотека восточных книг, документов и рукописей, включая шесть недатированных малайских рукописей. [7] был куплен Джорджем Вильерсом, 1-м герцогом Букингемским от имени Кембриджского университета и в конечном итоге передан библиотеке Кембриджского университета в 1632 году университетским библиотекарем Абрахамом Уилоком . [8]

Среди его работ можно упомянуть его Grammatica Arabica (1748 г.), [9] первоначально опубликовано в 1613 году и часто переиздается; Rudimenta linguae Arabae (1620 г.); [10] Общая грамматика иврита (1621 г.); Грамматика Халдеи и Сиры (1628 г.); и издание Джорджа Эльмакина «Истории сарацинов» «Historia Saracenica, Arab & Latin» (История сарацинов). [11] [6]

  1. ^ Jump up to: а б Чисхолм 1911 , с. 753.
  2. ^ Стивен В. Холлоуэй, изд., Ориентализм, ассириология и Библия , Еврейские библейские монографии, 10; Шеффилд Феникс Пресс, 2006; ISBN   978-1-905048-37-3 ; п. 4. «В то время в 1613 году была опубликована первая арабская грамматика, основанная на здравых филологических принципах и написанная европейцем Томасом Эрпениусом (1584–1624»).
  3. ^ Аластер Гамильтон, Египетский путешественник в Республике писем: Джозефус Барбат или Абудакнус, коптский журнал институтов Варбурга и Курто, Vol. 57. (1994), стр. 123-150.
  4. ^ Европа глазами арабов, 1578-1727 , Набиль И. Матар, стр.75.
  5. ^ Чисхолм 1911 , стр. 753–754.
  6. ^ Jump up to: а б с Чисхолм 1911 , с. 754.
  7. ^ Сайед Мухаммад Накиб аль-Аттас, Старейшая известная малайская рукопись: малайский перевод Акайда Ан-Насафи XVI века ; Куала-Лумпур: Малайский университет, факультет публикаций, 1988 г.; ISBN   967-9940-25-Х ; стр. 2–3 .
  8. ^ «История коллекций» . Библиотека Кембриджского университета . Проверено 25 июля 2016 г.
  9. ^ Арабская грамматика .
  10. ^ Зачатки арабского языка .
  11. ^ Сарацинская история на арабском и латыни .

Атрибуция:

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f903cc458ae26eb5b988f691a520f1e8__1717013100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f9/e8/f903cc458ae26eb5b988f691a520f1e8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thomas van Erpe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)