Питер Пол
Питер Пол | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Гамбург , Германия | 5 декабря 1940 г.
Занятие | Писатель |
Национальность | Шведский |
Жанр |
|
Веб-сайт | |
www |
Питер Пол (родился 5 декабря 1940 г.) - шведский писатель, бывший режиссер и сценарист короткометражных фильмов. Он получил призы за несколько своих книг и фильмов, а также за всю свою работу. С 1966 года до выхода на пенсию в 2005 году он преподавал численный анализ в Королевском технологическом институте KTH в Стокгольме, Швеция.
Биография
[ редактировать ]Петер Поль родился 5 декабря 1940 года в Гамбурге , Германия.Он потерял отца во время Второй мировой войны и в 1945 году вместе с матерью переехал в Швецию, где в 1947 году пошел в школу. До 1959 года он посещал латинскую гимназию Сёдра в Стокгольме .В этот период он занимался бегом на средние дистанции с хорошими результатами, но бросил бег, когда ему было 19 лет.С 15 до 30 лет (1970) Поль был частью школьного летнего лагеря в Вермдё, а затем в Блидё .Этот период его жизни описан в книгах, составляющих серию «Радуга» и имеющих особое влияние на другие его книги.
Он изучал математику и физику и работал научным сотрудником в Шведском национальном оборонном научно-исследовательском институте несколько лет, начиная с 1963 года, .Вскоре Поль вернулся в университет, чтобы окончить Королевский технологический институт KTH в Стокгольме, где в 1975 году получил докторскую степень по численному анализу .Он стал преподавателем численного анализа и написал несколько учебников по этому предмету.
Поль начал сниматься в 1980 году и получил за свою работу различные призы.Его писательская карьера началась в 1983 году, а два года спустя он опубликовал свою первую и самую успешную книгу, переведенную на английский язык как «Джонни, мой друг» .С тех пор он опубликовал (по состоянию на 2008 г. [update]) 26 художественных произведений.
В 2005 году вышел на пенсию с должности преподавателя.
Директор
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июнь 2008 г. ) |
Прежде чем опубликовать свою первую книгу, Поль снял несколько короткометражных фильмов. [1] Большинство из них были опубликованы в 1980-х годах, и многие из них получили различные призы, в том числе от Международного союза кинематографистов , шведских короткометражных фильмов и видео, а также короткометражных фильмов стран Северной Европы. [2]
Поль снял ряд короткометражных фильмов, в основном в 1980-х годах.
Фильмография
[ редактировать ]![]() |
- Никельн (Ключ), 1981, 15 минут. Он был удостоен нескольких наград:
- Виктор (1-е место в любительской категории) от шведского «Смалфильма и видео» (сейчас «Sveriges Film- och Videoförbund» , SFV), 1982.
- Серебряная медаль и приз за монтаж ( klipningspriset ) на Nordisk Smalfilm, 1982.
- 1-е место в категории «Фэнтези» и 5-е место во всех категориях на конкурсе короткометражных фильмов, Аргентина, 1982.
- Ты хар ю мей! (Но у тебя есть я!), 1982, 20 минут. Обладатель бронзовой премии и актерской премии шведского «Смальфильма оч видео» в 1982 году.
- Пока игла блуждает , 1982, 18 минут.
- Visiten (Визит), 1982, 12 минут.
- Все часы останавливаются (Все часы останавливаются), 1983, 27 минут.
- Ресан тилль хат (Путешествие к морю), 1984, 23 минуты. Содержание аналогично его книге « Хавет ином осс» («Море внутри нас»).
- Бронзовая медаль на шведском фестивале малого кино и видео , 1986 год.
- Устный экзамен , 1984 год.
- Бронзовая медаль на шведском фестивале малого кино и видео , 1984 год.
- Бронзовая медаль Международного союза кино (UNICA), европейского конкурса короткометражных фильмов в Германской Демократической Республике , 1984 год. [2]
- Stipendiet (Стипендия), 1985, 20 минут.
- Приз режиссера и приз лучшей женской роли, гала-концерт Сэнди, Вестерос , 1987.
- Серебряная медаль и актерский приз шведского «Смальфильма оч Видео» , 1988.
- Да, я иду! (Да, я иду!), 1986, 16 минут.
- Качающаяся флейта.
- Бронзовая медаль на шведском фестивале малого кино и видео , 1989.
- В следующий раз будет лучше , 1989 год, 20 минут.
- Серебряная медаль и актерский приз шведского «Смальфильма оч Видео» , 1991.
- Серебряная медаль на Нордиск Смальфильм.
- Золотая медаль и приз за лучший фильм на UNICA Европейском конкурсе короткометражных фильмов в Швейцарии , 1991.
- Нужны ли им ангелы? (Ангелы, они нужны?), 1990. Этот фильм снят по его книге Glittras Uppdrag (Задание Glittras). [3]
Автор
[ редактировать ]Всего Поль опубликовал 35 книг: 9 учебников и 26 художественных произведений. Он прежде всего известен своими художественными произведениями.
Его художественная литература в основном представляет собой драму, но также включает в себя два поэтических произведения, книгу со сказками и «книгу с картинками без картинок», не поддающуюся категоризации.В большинстве его книг главными героями являются дети и подростки.Он считает это самым важным периодом в жизни. [4] Типичные темы – одиночество, предательство, ложь, тоска по дружбе, смерть.На своем сайте он пишет, что делает это потому, что это реальность для многих взрослых, молодежи и детей, и было бы стыдно об этом молчать. [5]
Из его драмы на английский были переведены две книги: «Джонни, мой друг» о загадочном новом мальчике по соседству, и я скучаю по тебе, я скучаю по тебе! о потере сестры-близнеца.В общей сложности 13 его книг были переведены на 13 языков, в основном на норвежский , датский и немецкий , но в последнее время также на такие языки, как эстонский и польский .
Среди книг, опубликованных им за первые четыре года своей писательской карьеры, есть три автобиографические книги, составляющие радужную серию.Это правда и о его собственной жизни [6] Они начинаются с Regnbågen har bara åtta färger ( «В радуге всего восемь цветов »).В этой книге Поль описал свое раннее детство, начиная сразу после переезда в Швецию и до восьми лет. [7] Действие происходит в период с 1945 по 1948 год.За ним следует Medan regnbågen bleknar ( «Пока радуга тускнеет »), охватывающий период 1949–1952 годов. Вилья вякса ( «Хочу вырасти ») описала период 1952–1958 годов.В четвертой книге, Vi kallar honom Anna , он описывает один год, в частности одно лето, когда он, член организации летнего лагеря, наблюдает, как над мальчиком-подростком жестоко издеваются.Эта книга была опубликована до Медана regnbågen bleknar и Vilja växa , вскоре после Regnbågen har bara åtta färger , и получила много внимания и наград.Последняя книга серии — «Клара паппер är ett måste» , действие которой начинается в 1966 году.Кроме того, книга De Stora Penslarnas lek , которую Поль называет отправной точкой для своего творчества, содержит сказки, основанные на сказках дедушки из Regnbågen har bara åtta färger .
Другие книги, такие как « Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе!» (написанные в соавторстве с Кинной Гит ) и Сектен основаны на реальных историях, которые пришли к нему прямо или косвенно. [8]
Некоторые из его книг первоначально были опубликованы как литература для взрослых, но позже были переведены в категорию книг для молодежи. [7] Поль не считает себя автором преимущественно молодежной литературы.Однако некоторые книги были написаны для детей.Примеры — Glittras uppdrag , сказка об ангеле, защищающем шестилетнего мальчика, и Malins kung Gurra , написанная для конкурса, организованного издательством Rabén & Sjögren .
Библиография
[ редактировать ]Учебники
[ редактировать ]- Линейные разностные уравнения с постоянными коэффициентами ; Либер, 1976 г.
- Численные методы (совместно с Гердом Эрикссоном и Гермундом Далквистом ); ТХС, 1977 г.
- 220 ± 30 примеров численных методов (совместно с Гердом Эрикссоном); ТХС, 1978 г.
- Введение в программирование на языке BASIC ; ТХС, 1979 г.
- Аналитические и численные методы (совместно с Эйке Петерманном ); КТХ, 1984 г.
- Элементарные численные методы ; ТХС, 1991 г.
- Проблемы и примеры численных методов ; ТХС, 1992; Печать по требованию 1997 г.
- Основы численных методов ; ТХС, 1995; НАДА, КТН 1999 г.
- Базовый курс численных методов ; Либер, 2005.
Вымысел
[ редактировать ]- Janne, min vän ( Джонни, мой друг ), 1985.
- Переводы: Английский ( Min bedte ven Janne min venn , 1991), датский ( Janne min venn , 1987 ) , английский ( Johnny, My Friend , 1991 ), норвежский ( Jan , 1988 ), немецкий ( , mein Freund , 1990 ), голландский ( Jan, , 1991 ) mijn vriend , переведенный Jan Лори Томпсон ), французский ( , mon ami , 1995), итальянский ( Il mio amico, январь , 1996 и 2005), эстонский ( Janne, mu söber , 1997), японский (1997), исландский ( Janni vinur minn , 1997) , Нижненемецкий ( Jan, mien Fründ , 2000).
- Призы:
- Litteraturfrämjandets дебютантприс (приз за первое появление), 1985;
- Мемориальная доска Нильса Хольгерссона 1986 г.;
- Почетный список, 11-я Европейская , премия молодежной литературы Пьер Паоло Верджерио , Падуя , Италия, 1987 г.
- Немецкая молодежная литературная премия ( Немецкая молодежная литературная премия ), 1990.
- Знак культуры , Публичная библиотека Стокгольма , ноябрь 1999 г.
- В радуге всего восемь цветов [9] ( В радуге всего восемь цветов ), 1986 год.
- Переводы: немецкий ( Der Regenbogen Hat nur восемь Farben , 1993), голландский ( У радуги только восемь цветов , 1995)
- Мы зовём его Анна ( Мы зовём его Анна ), 1987 год. [9]
- Переводы: немецкий ( Nennen wir ihn Anna , 1981), датский ( Vi kaldar ham Anna , 1989), норвежский ( Vi kaller ham Anna , 1989), голландский ( We noemen hem Anna , 1993).
- Призы:
- , Сова месяца Бюллетень и литературы молодежи , Хардебек , Германия, 1991 г.
- Номинирован на премию немецкой молодежной литературы, 1992 г.
- Флаг и вымпел , Амстердам, Нидерланды , 1994 г.
- Havet inom oss ( «Океан внутри нас »), 1988. Содержание этой книги во многом такое же, как и короткометражный фильм «Resantil havet» .
- Всегда эта Анетта! ( Всегда эта Анетт! ), 1988 г.
- Игра в большие кисточки (сказки) [9]
- Пока радуга исчезает [9] ( Пока радуга меркнет ), 1989.
- Переводы: немецкий ( While the Rainbow Fades , 1994), норвежский ( Mens regnbuen blekner , 1991).
- Призы:
- Heffaklumpen , премия детской книги, Expressen , 1989.
- Кто-нибудь может помочь Анетте? ( Никто не может помочь Анетт? ), 1990 г.
- Малинс кунг Гурра ( Король Малинс Гурра ), 1991 г.
- Переводы: немецкий ( Ich bin Malin , 1992), датский ( Du må gerne sova i min hånd , 1993)), норвежский ( Malin og Kong Gurra , 1994), эстонский (После последнего предупреждения, 1999).
- У человека ловушка , 1991.
- Задание «Глиттраг» . , 1992 год
- Переводы: немецкий ( Glittrag Order , 1997)
- Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе! ( Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе! ), 1992, с Кинной Гит
- Переводы: немецкий ( Du fehlst mir, du fehlst mir!, 1994), датский ( I скучаю по тебе, я скучаю по тебе , 1993), норвежский ( I скучаю по тебе, я скучаю по тебе , 1993), голландский ( Ik mis je, ik mis je!, 1994), финский (Sinä ja minä ikuisesti, 1997), исландский ( Ég sakna þin , 1998), английский ( Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе!, 1999), словенский ( Pogresam te, pogrešam te , 1999)
- Призы:
- Августовская премия ( августовская премия ), Bokförläggerföreningen , 1992 г.
- Немецкая молодежная литературная премия , Германия, 1995 г.
- Красный камень Карине ( Красный камень Карине ), 1993 г.
- Вилл копаю ( Хочу тебя ), 1994. Стихи.
- Желание расти [9] ( Хочу вырасти ), 1994.
- Когда все , лгут 1995.
- Переводы: датский (Когда все лгут, 2000)
- Помните то , 1996. Стихи.
- Но я , не забуду тебя 1997.
- Переводы: немецкий (Но я не забуду тебя, 1998), норвежский (Men jeg glemmer dig ikke , 1998), датский ( Men jeg glemmer deg aldri , 1998).
- Призы:
- Номинирован на августовскую премию 1997 года.
- Выпадает из кадра , специализированный журнал для детских и молодёжных СМИ , апрель 1998 года.
- Ничего сверх экстремального , 1998.
- Переводы: немецкий ( «Под синим солнцем» , 2002), норвежский ( «Tims historie» , 1999).
- Призы:
- Необычно, октябрь 2002 г.
- Четкие бумаги обязательны , [9] 1998
- Вместе мы можем изменить мир ( Вместе мы можем изменить мир ), 1998. «Книга с картинками без картинок»
- Всего не скажешь , 1999.
- Переводы: Норвежский ( Все не скажешь , 2001), Финский ( Валонаркаа , 2000)
- Я , все еще с тобой 2000
- Переводы: немецкий ( Я всегда буду с тобой , 2003), эстонский ( Ma olen ikka teiega , 2003)
- Тысяча пуль , 2002.
- Переводы: норвежский ( Tusind kugler , 2004), польский : Tysiąc kulek , 2005
- Секты ( Секта ), 2005.
- Теперь меня зовут Нирак ( Теперь меня зовут Нирак ), 2007.
- Антон, ты мне нравишься! ( Антон, я люблю тебя! ), 2008. Пока не опубликовано.
Количество переводов на язык
[ редактировать ]- ( шведский )
- 26, скоро 27
- немецкий
- 10 ; Датский : 9 ; Норвежский : 6 ; Голландский : 4 ; Эстонский : 3 ; Английский, финский , исландский : 2 ; французский, итальянский, нижненемецкий , словенский , польский : 1 ; Итого: 13 книг переведено как минимум на один язык. Всего книги переведены на 13 разных языков.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Питер Пол. «Питер Поль снимается в «Фильмверкстане» . Проверено 8 июня 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б Питер Пол. «Награды» . Проверено 8 июня 2008 г.
- ^ Питер Пол. «Блестящая миссия» . Проверено 8 июня 2008 г.
- ^ Питер Пол. «Ответы Фрагору – 4» . Проверено 9 июня 2008 г.
- ^ Питер Пол. «Ответы Фрагору – 4» . Проверено 9 июня 2008 г.
- ^ Питер Пол. «Питер Поль сварар» . Проверено 9 июня 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б Питер Пол. «Хенрик, Мике...» Проверено 9 июня 2008 г.
- ^ Питер Пол. «Джаг Сакнар, копай!» . Архивировано из оригинала 23 апреля 2008 года . Проверено 9 июня 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Входит в серию «Радуга».
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Питером Полем, на Викискладе?
- Веб-сайт Питера Пола ( шведский )
- Полная библиография
- Неполный список переводов
- 1940 рождений
- Живые люди
- Немецкие эмигранты в Швецию
- Шведские писатели-мужчины
- шведскоязычные писатели
- Шведские детские писатели
- Шведские писатели молодежной литературы
- Академический состав Королевского технологического института KTH
- Лауреаты августовской премии
- Обладатели мемориальной доски Нильса Хольгерссона
- Лауреаты премии Астрид Линдгрен