Jump to content

Вещь вокруг твоей шеи

Вещь вокруг твоей шеи
Первое британское издание
Автор Чиманда Нгози Адичи
Язык Английский
Издатель Четвертая власть (Великобритания)
Альфред А. Кнопф (США)
Дата публикации
2009
Место публикации Нигерия
Тип носителя Печатная, аудио и электронная книга
Страницы 300
ISBN 978-0-307-37523-0

«Вещь вокруг твоей шеи» — сборник рассказов нигерийского писателя Чимаманды Нгози Адичи , впервые опубликованный в апреле 2009 года издательством Fourth Estate в Великобритании и издательством Knopf в США. Он получил множество положительных отзывов, в том числе:«Она делает рассказывание историй таким же простым, как пение птиц» ( Daily Telegraph ); [1] «Потрясающе. Как и все прекрасные рассказчики, она заставляет нас желать большего» ( The Times ). [2]

Содержание

[ редактировать ]
  • « Камера номер один » (впервые опубликована в журнале The New Yorker ), в которой избалованный брат и сын профессора отправляется в нигерийскую тюрьму и попадает в печально известную камеру номер один.
  • Действие « Имитации » (впервые опубликовано в журнале «Другие голоса ») происходит в Филадельфии и касается Нкем, молодой матери, чей муж-арт-дилер навещает ее только два месяца в году. Она узнает, что его возлюбленная переехала в их в Лагосе . дом
  • « Частный опыт » (впервые опубликован в журнале Virginia Quarterly Review ), в котором две женщины, оказавшиеся в центре беспорядков между христианами и мусульманами, укрываются в заброшенном магазине. Эта история подчеркивает дружелюбие и мир между двумя женщинами разных религий и подчеркивает, что независимо от чьих-либо религиозных убеждений или этнического происхождения, мы все в конечном итоге люди. Это повествование ведется от третьего лица, так что читатели оказываются во всеведущем положении и могут понять эту идею.
  • « Призраки » (впервые опубликовано в Zoetrope: All-Story ), в котором отставной профессор университета вспоминает свою жизнь.
  • « В понедельник прошлой недели » (впервые опубликовано в Granta 98: The Deep End ), в котором Камара, нигерийская женщина, которая присоединилась к своему мужу в Америке, устраивается на работу няней в семью из высшего сословия и становится одержимой мать.
  • « Jumping Monkey Hill » (впервые опубликовано в Granta 95: Loved Ones ) — максимально автобиографичный рассказ. Действие фильма происходит в Кейптауне , на писательском ретрите, где собираются писатели со всей Африки. Он рассказывает о конфликтах, которые пережил молодой нигерийский рассказчик.
  • « Вещь вокруг твоей шеи » (впервые опубликованная в «Проспекте 99 »), в которой женщина по имени Акунна получает желанную американскую визу и переезжает жить к своему дяде; однако он приставает к ней, и в конечном итоге она работает официанткой в ​​Коннектикуте . Она встречает мужчину, в которого влюбляется, но по пути испытывает с ним культурные трудности.
  • « Американское посольство » (впервые опубликовано в журнале PRISM International ), в котором женщина просит убежища, но в итоге уходит, не желая описывать убийство своего сына ради визы.
  • « Дрожание », действие которого происходит в кампусе Принстонского университета , повествует о католичке из Нигерии, чей парень бросил ее, находя утешение в искренних молитвах незнакомца, стучащего в ее дверь.
  • « Устроители брака » (впервые опубликовано как «Новый муж» в журнале «Iowa Review» ), в котором молодожены приезжают в Нью-Йорк со своим мужем; и обнаруживает, что не может принять его неприятие их нигерийской идентичности.
  • « Завтра слишком далеко » (впервые опубликовано в «Проспекте 118 »), в котором молодая женщина раскрывает разрушительную тайну смерти своего брата.
  • « Упрямый историк » (впервые опубликованный в журнале The New Yorker ) описывает историю жизни женщины по имени Нвангба, которая считает, что ее муж был убит своими кузенами, и полна решимости вернуть наследство своему сыну посредством его образования у миссионеров. . Хотя ее сын не осознавал, на что она надеялась, ее внучке удалось вернуть это, подчеркнув важность сохранения своего прошлого и своего происхождения для процветания в будущем.

Феминистский анализ «Упрямого историка» Чимаманды Нгози Адичи рассматривает этот рассказ как переработку романа Чинуа Ачебе 1958 года « Вещи разваливаются» , предлагая феминистский взгляд на южно-нигерийское сообщество игбо и его опыт взаимодействия с западным колониализмом . [3] [4] [5] Чиквенье Оконджо Огуньеми критикует нигерийскую литературу за исключение женщин. [6] Современник Адичи Эллеке Бемер хвалит «Упрямого историка» за его феминистскую программу, которая определяется как расширение книги Ачебе « Вещи разваливаются» и бросание вызов ее описанию истории игбо. [7]

Современный исследователь-феминистка Анене Эджикеме отмечает, что с момента публикации в западных издательствах « Вещи разваливаются» прославлялись как достоверный отчет об опыте игбо конца девятнадцатого века в колониальную эпоху. [8] Нил тен Кортенаар определяет Ачебе как «историка Игболанда». [9] Хотя это и утверждается, Ачебе утверждает, что «истории мира следует рассказывать с разных точек зрения». [10] Эджикеме говорит, что Адичи «вынуждает нас признать, что не существует «единой истории» о прошлом игбо», пересматривая отчет Ачебе и требуя места для женщин игбо. [11] «Опасность одной истории» — одно из выступлений Адичи на TED . [12]

Адичи говорит, что «Упрямый историк» был написан в попытке «представить жизнь [ее] прабабушки» после первого прочтения « Вещи разваливаются », в котором она видела изображение «жизни своего прадеда». [13] [14] В ответ на этот гендерный пересмотр Анене Эджикеме говорит, что, хотя «Упрямый историк» пишет на основе канонической работы Ачебе, сказать, что «Упрямый историк» завершает «Вещи разваливаются » , значит исключить возможность того, что африканцы расскажут несколько историй о прошлом игбо. ". [15] В то время как Эджикеме утверждает, что Адичи бросает вызов каноническому авторитету Ачебе, Брайан Доэрти утверждает, что феминизация Адичи колониального опыта игбо не является исключительно критической. Доэрти говорит, что феминистская редакция Адичи не переосмысливает неправильно представленные точки зрения в тексте Ачебе, а представляет собой недостаточно представленные точки зрения, что действует как «корректирующая линза для близорукого видения почитаемого старейшины» истории игбо. [16]

Камене Оконджо представляет феминистское прочтение «Упрямого историка», в котором говорится, что Адичи устанавливает историчность своего повествования, ссылаясь на колониальный контекст Ачебе и представляя двуполую систему игбо. [17] В книге «Женщины в Африке » Оконджо подробно описывает, как двуполые системы в доколониальном Игболенде давали женщинам больший авторитет, чем западная однополая система. [17] В исследовательских работах Нкиру Нзегву и Ифи Амадиуме также обсуждается коллективное агентство женщин игбо. [18] [19] В «Упрямом историке» Нвамгба получает поддержку Женского совета, когда двоюродные братья ее покойного мужа крадут его собственность, и в результате несколько женщин «сидят на» кузинах. [20] Одна из критических замечаний по поводу книги Ачебе « Вещи разваливаются» сосредоточена на представлении женщин как бессильных в племенной системе игбо, помимо проведения брачных церемоний. [21] Джудит Ван Аллен отмечает, что ранние этнографические исследования общин игбо комментируют Женскую войну 1929 года на юго-востоке Нигерии - протест, в ходе которого женщины игбо бросили вызов политике колониального правительства. [22] В феминистском прочтении Ронды Кобэм говорится, что, хотя Ачебе упоминает Женский совет, он не учреждает его гражданское агентство, которое видело, как женщины вмешивались в общественные споры, « сидя на мужчинах», тем самым публично позоря их. [23] Кобман говорит, что Адичи рассматривает протесты Нвамгбы Женскому совету в историческом контексте, который противоречит репрезентации Ачебе угнетенных женщин игбо.

В юности Нвамгба побеждает своего брата в поединке по борьбе. Дарья Тунка считает это инверсией мужественности Оконкво , заработанной в результате его собственной победы в борьбе. [24] Тунка говорит, что Адичи еще больше переосмысливает идеал мужественности в «Вещи разваливаются» , представляя Обиерику флейтистом, что в тексте Ачебе описывается как «немужская» характеристика. [25] Тунка также говорит, что Оконкво Ачебе помещено на полях повествования Адичи: его имя упоминается дважды, оба в отношении его дочери. Напротив, Тунка также утверждает, что, хотя Нвамгба «повалила ее брата на землю», ее отец предупреждает «всех, чтобы новости не покидали территорию», в соответствии с нормативной гендерной иерархией . [26]

Адичи комментирует маргинализацию женщин в «Вещи разваливаются» , заявляя, что «невозможно, особенно для современного читателя, не быть пораженным изображением пола в «Вещи разваливаются » и приравниванием слабости и неспособности к женственности». [27] Адичи также защищает текст и идентифицирует изображение Ачебе упрямой дочери Оконкво как допрос патриархата . [27] Сьюзен З. Андраде идентифицирует Адичи как писателя с Ачебе, но с гендерной точки зрения: Андраде отмечает, что «Упрямый историк» рассказывает то же историческое повествование, подробно описывая жизнь игбо с точки зрения главного героя и опыт Игболанда под колониальным правлением. [28] Однако в том же культурном контексте рассказывается другая история; В рассказе Адичи женщина с периферии текста Ачебе оказывается в центре. [29]

Хронология «Упрямого историка» выходит за рамки смерти Нвамгбы и представляет будущее женщины игбо в третьем поколении. На смертном одре Нвамгбу навещает ее внучка Грейс. У постели Нвангбы Грейс кладет «свою школьную сумку, внутри которой находился ее учебник с главой под названием «Умиротворение примитивных племен Южной Нигерии», написанной администратором из Вустершира, жившим среди них». [30] Сьюзан ВанЗантен определяет это как прямой интертекстуальный намек на книгу Ачебе «Вещи разваливаются» , в которой местный окружной комиссар обдумывает повествование о жизни Оконкво в главе своей книги « Умиротворение примитивных племен Нижнего Нигера» . [31] ВанЗантен говорит, что эта единственная глава напоминает упрощенный взгляд окружного комиссара на Африку. ВанЗантен считает это понятие извращенным в «Упрямом историке», в котором книга колонизатора стала отдельной главой в учебнике Грейс. Спустя десятилетия Грейс сама становится историком и публикует книгу под названием « Умиротворение пулями: восстановленная история Южной Нигерии» . Тунка говорит, что Грейс и, как следствие, Адичи пересматривают историю Нигерии в том виде, в каком ее представляли западные писатели: неопределенная статья в «Восстановленной истории » «предполагает, что ее видение является лишь одним из других». [32] В анализе Тунки говорится, что Грейс признает то, на что сама Адичи ссылается в своем выступлении на TED в 2009 году : «опасность одной истории» в представлении истории целого народа. [12]

В своем выступлении на Ted Адичи подробно рассказывает, как читатель полагал, что жестокий отец в «Пурпурном гибискусе» представляет всех африканских мужчин: Адичи отмечает, что «одна история создает стереотипы. И проблема со стереотипами не в том, что они неверны, а в том, что они неполны». .Они делают одну историю единственной». [12] Будущая Грейс преподает в школе игбо и проводит семинары по истории юга Нигерии после того, как узнала о нигерийском историке, получившем образование на Западе , который уволился, узнав, что история Африки должна быть добавлена ​​в университетскую программу. Спустя годы Грейс возвращается в Нигерию и меняет свое имя на Афамефуна, имя игбо, которое дал ей Нвамгба, что означает «Мое имя не будет потеряно». Майкл Л. Росс говорит, что этот ревизионный жест позволяет Грейс переназначить и восстановить свою общинную идентичность игбо. [33] Дарья Тунка и Бенедикт Ледент говорят, что, будучи историками игбо в третьем поколении , и Грейс, и Адичи дополняют исторический отчет Ачебе об истории игбо, подчеркивая «опасность одной истории» и предоставляя более достоверно зафиксированный женский взгляд на прошлое игбо. [34]

Библиография

[ редактировать ]
  • Ачебе, Чинуа, Чинуа Ачебе, Африканская трилогия: Все разваливается, Больше не легко, Стрела Бога (Нью-Йорк: Кнопф, 2010). ISBN   0307592707
  • Адевале, Тойин и Омовунми Сегун, редакторы, Breaking the Silence (Лагос: WRITA, 1996). ISBN   978324566X
  • Адичи, Чимаманда Нгози, Половина желтого солнца (Нью-Йорк: Кнопф, 2005). ISBN   978-0-00-720028-3
  • Адичи, Чимаманда Нгози, Упрямый историк (2009) [Проверено 21 января 2021 г.]
  • Адичи, Чимаманда Нгози, «Ачебе в 82 года: мы помним по-другому» , Premium Times, Нигерия (2012). [Проверено 20 января 2021 г.]
  • Адичи, Чимаманда Нгози, «Африканская «аутентичность» и опыт Биафры», Transition , 99 (2008), 42–53, JSTOR 20204260
  • Адичи, Чимаманда Нгози, Чимаманда Нгози Интервью Адичи Анны Норт: «Когда ты не белый мужчина, пишущий о вещах белых мужчин, тогда каким-то образом твоя работа должна что-то значить» , Салон (2014). [Проверено 20 января 2021 г.]
  • Адичи, Чимаманда Нгози, «Опасность одной истории» , TED Talks (2009). [Проверено 21 января 2021 г.].
  • Адичи, Чимаманда Нгози, «Вещь вокруг твоей шеи» (Нью-Йорк: Кнопф, 2009). ISBN   978-0-307-37523-0
  • Адичи, Чимаманда Нгози, «Мы все должны быть феминистками» , TED Talks (2012). [Проверено 20 января 2021 г.]
  • Амадиум, Ифи, Дочери мужского пола, Мужья женского пола (Лондон: Zed Press, 1987). ISBN   1783603321
  • Андраде, Сьюзан З., Малая нация: африканская фантастика и феминизм, 1958–1988 (Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, 2011). ISBN   9780822349211
  • Андраде, Сьюзан З., «Генеалогии Адичи: национальные и женские романы», Исследование африканской литературы: мир Ачебе: африканская литература в Ffty , 42.2 (2011), 91–101, JSTOR 42.2.91
  • Андраде, Сьюзен З., «Бунтующие женщины, пишущие женщины: гендер, национализм и общественная сфера в Африке», Африка после гендера , изд. Кэтрин Коул, Такиваа Манух и Стефан Мишер (Блумингтон: издательство Indiana University Press, 2007), стр. 85–107. ISBN   0253218772
  • Андраде, Сьюзан З., «Радости дочери: гендер, национализм и создание литературных традиций», в книге Дейдры Линч и Уильяма Б. Уорнера (редакторы), «Культурные институты романа» (Дарем, Северная Каролина: Герцог) University Press, 1996), стр. 249–75. ISBN   0822318431
  • Бемер, Эллеке, «Ачебе и его влияние на некоторые современные африканские произведения», Interventions , 11:2 (2009), 141–153. дои: 10.1080/13698010903052982
  • Брукс, Джером, «Интервью Чинуа Ачебе» , The Paris Review , 133 (1994)
  • Брайс, Джейн , «Половина детей: женщины-писатели третьего поколения и новый нигерийский роман», Исследования в области африканской литературы , 39.2 (2008), 49–67, JSTOR 20109578
  • Карби, Хейзел, Реконструкция женственности: появление афроамериканской писательницы (Оксфорд: Oxford University Press, 1989). ISBN   0195060717
  • Чуквума, Хелен (редактор), Женщины Ачебе: образность и власть (Трентон: Africa World Press, 2012). ISBN   1592218709
  • Кобэм, Ронда, «Создание людей и истории: Ачебе и политика ревизионизма в развале вещей», в книге Бернта Линдфорса (редактор), « Подходы к обучению тому, что дела Ачебе разваливаются» (Нью-Йорк: MLA, 1991), стр. 91– 100. ISBN   0873525485
  • Кобэм, Ронда, «Проблемы гендера и истории в преподавании вещей, которые разваливаются», « Вещи разваливаются: критическое издание Norton» , изд. Фрэнсис Абиола Ирел (Нью-Йорк: WW Norton, 2009), стр. 510–21. ISBN   0393932192
  • Купер, Бренда, Новое поколение африканских писателей: миграция, материальная культура и язык (Лондон: Джеймс Карри, 2008). ISBN   1847010768
  • Дэвис, Кэрол Бойс, «Материнство в произведениях писателей-игбо: Ачебе, Эмечета, Нвапа и Нзекву», в книге Кэрол Бойс Дэвис и Энн Адамс Грейвс (редакторы), Нгамбика: Исследования женщин в африканской литературе (Трентон: Африка) Мир, 1986). ISBN   0865430179
  • Дэвис, Кэрол Бойс, Чернокожие женщины, письмо и идентичность: миграция субъекта (Нью-Йорк: Routledge, 1994). ISBN   0415100879
  • Дэвис, Кэрол Бойс, «Миграция, африканская письменность и постколониальный/диаспорический момент Чимаманды Адичи», в книге Марсии Текслер Сигал и Василики Демос (редакторы), « Гендер и раса имеют значение: глобальные перспективы быть женщиной» (Сомервилл, Массачусетс: Изумруд). Group Publishing, 2016), стр. 233–248. ISBN   9781786350374
  • Доэрти, Брайан, «Отвечая с отличием: «Упрямый историк» Чимаманды Нгози Адичи как ответ на то, что дела Чинуа Ачебе разваливаются », в издании Огаги Окуяде), « Традиции и изменения в современной западно- и восточноафриканской художественной литературе» (Амстердам ) и Нью-Йорк: Родопи, 2014), стр. 187–201. ISBN   9042038675
  • Айзенберг, Ева. « Настоящая Африка» / «Какая Африка?»: Критика миметического реализма в коротком художественном произведении Чимаманды Нгози Адичи», в Э. Эмёнёну (редактор), « Написание Африки в коротком рассказе » (Вудбридж, Саффолк: Boydell & Brewer, 2013). ), стр. 8–24. ISBN   9781782041962
  • Эджикеме, Анене, «Женщины вещей разваливаются , говоря с другой точки зрения: упрямый рассказ Чимаманды Адичи», Meridians , 15.2 (2017), 307–29, JSTOR 15.2.02
  • Эмечета, Бучи, «Феминизм с маленькой буквой «f»!», Кирстен Холст Петерсон (редактор), Критика и идеология: Вторая конференция африканских писателей (Уппсала: Скандинавский институт африканских исследований, 1988), стр. 173–185. . ISBN   9171062769
  • Эмеджулу, Аквуго и Франческа Собанде, Существовать — значит сопротивляться: черный феминизм в Европе (Лондон: Pluto Press, 2019). ISBN   0745339476
  • Харроу, Кеннет В., Меньше, чем один и двойной: феминистское прочтение произведений африканских женщин (Портсмут, Нью-Хэмпшир: Heinemann, 2002). ISBN   0325070245
  • Хьюитт, Хизер, «Взросление: Чимаманда Нгози Адичи и голос третьего поколения», New Nigerian Write , 32.1 (2005), 73–97, JSTOR 40239030
  • Ирел, Ф. Абиола, Африканское воображение: литература в Африке и черной диаспоре (Оксфорд: Oxford University Press, 2001). ISBN   0195086198
  • Исичеи, Элизабет, История народа игбо (Лондон: Macmillan, 1975). ISBN   0333185129
  • Джейифо, Биодун, «Оконкво и его мать: вещи разваливаются и гендерные проблемы в конституции постколониального дискурса», Callaloo , 16.4 (1993), 847–58, JSTOR 2932213
  • Ласселлес, Эмбер, «Обнаружение сопротивления черных феминисток в диаспоре и постдиаспоре в рассказах Эдвиджа Дантиката и Чимаманды Нгози Адичи», Африканская и черная диаспора: Международный журнал , 13:2 (2020), 227–240. doi:10.1080/17528631.2020.1750176
  • Микаилу, Дэвид и Брендан Ваттенберг, «Мое имя не будет потеряно: космополитическая временность и восстановленная история в книге Чимаманды Нгози Адичи «Упрямый историк » , African Studies Quarterly , 15.4 (2015), 45–58. дои: 2152-2448
  • Майлз, Анджела, «Североамериканские феминизмы / глобальные феминизмы: противоречивые или дополняющие друг друга?», в Обиоме Ннаемека (ред.), Сестринство, феминизмы и власть: от Африки до диаспоры (Трентон, Нью-Джерси: Africa World Press, 1998), стр. 163–82. ISBN   0865434395
  • Моханти, Чандра Т., Феминизм без границ: теория деколонизации и практика солидарности (Дарем: Duke University Press, 2003). ISBN   0822330210
  • Мастич, Джеймс, «Чимаманда Нгози Адичи: разговор» , Barnes and Noble Review (2009). [Проверено 21 ноября 2021 г.]
  • Ннаэмека, Обиома, «Феминизм, мятежные женщины и культурные границы: перечитывание Флоры Нвапы и ее соотечественников», Исследование африканской литературы , 26.2 (1995), JSTOR 3820273
  • Нзегву, Нкиру, Вопросы семьи: феминистские концепции в африканской философии культуры (Олбани, Нью-Йорк: SUNY Press, 2006). ISBN   9780791481820
  • Нзегву, Нкиру, «Скрытые пространства, молчаливые практики и концепция игба Н'рира», West Africa Review , 3.2 (2002) doi:1525-4488
  • Дуросими Джонс, Элдред, Юстас Палмер и Марджори Джонс, редакторы, «Африканская литература сегодня : женщины в африканской литературе», том 15 (Лондон: Джеймс Карри, 2003). ISBN   9780852555002
  • Огуньеми, Чиквенье Оконджо, Африка Во/ан Палава: нигерийский женский роман (Чикаго: University of Chicago Press, 1996). ISBN   0226620859
  • Огуньеми, Чиквенье Оконджо, «Женщины и нигерийская литература», в Ями Огунбии (редактор), «Перспективы нигерийской литературы: с 1700 года по настоящее время» (Лагос: Guardian Books Malaysia Limited, 1988), стр. 60–67.
  • Огвуд, София О., «История и идеология в художественной литературе Чимаманды Адичи», Литературный журнал , 48.1 (2011), 110–123. дои: 10.4314/tvl.v48i1.63824
  • Оконджо, Камене, «Двуполая политическая система в действии: женщины игбо и общественная политика на Среднем Западе Нигерии», в Нэнси Хафкин и Эдна Г. Бэй (редакторы), « Женщины в Африке: исследования социальных и экономических изменений» (Стэнфорд: Стэнфорд) University Press, 1976), стр. 45–58. ISBN   9780804710114
  • Пауэлл, Андреа, «Проблематизация полигинии в исторических романах Чинуа Ачебе: роль западного ученого-феминистки», Исследование африканской литературы , 39.1 (2008), 166–84, JSTOR 20109565
  • Росс, Майкл Л., «Владение языком: диглоссия в художественной литературе Чимаманды Нгози Адичи», Исследования в области африканской литературы , 50.1 (2019), 111–26, JSTOR 50.1.07
  • Райан, Коннор, «Определение диаспоры словами женщин-писательниц: феминистское прочтение «Вещи вокруг твоей шеи» Чимаманды Адичи и «В полнолуние и смену луны » Дионн Брэнд », Callaloo , 37.5 (2014), 1230 –1244, JSTOR 24265203
  • Сильва, Мейре Ивоне да, «Африканские феминистки к политике расширения прав и возможностей», Revistra de Letras , 44.2 (2004), 129–38, JSTOR 27666802
  • Чимаманды Н. Адичи Сридхаран, Амодини, « Дорогой Иджеавеле : мощное программирование феминистского материнства», Critical Writers Editors , 8.1 (2018), стр. 107–111. 49–56. дои: 2231–198X
  • Адичи Стреле, Сьюзан, «Произведение изгнания: диаспорическое видение в половине желтого солнца », Modern Fiction Studies , 57.4 (2011), 650–72, JSTOR 26287223
  • Салливан, Джоанна, «Вопрос национальной литературы для Нигерии», Исследования африканской литературы , 32.3 (2001), 71–85, JSTOR 3820425
  • Тен Кортенаар, Нил, «Как центр удерживается, когда все разваливается », в книге Исидора Окпехо (редактор), « Чинуа Ачебе Вещи разваливаются» : Сборник примеров (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2003), стр. 123– 45. ISBN   0195147642
  • Тунка, Дарья и Бенедикт Ледент, «Сила особой истории: повествование об Африке и ее диаспорах», Исследования в области африканской литературы , 46.4 (2015), 1–9, JSTOR 10.2979
  • Тунка, Дарья, «Присвоение Ачебе: фиолетовый гибискус Чимаманды Нгози Адичи и упрямый историк » , в книге Паскаля Никласа и Оливера Линднера (редакторы), «Адаптация и культурное присвоение: литература, кино и искусство» (Берлин: Де Грюйтер, 2012). ), стр. 230–250. ISBN   3110272059
  • Тунка, Дарья, «Чимаманда Нгози Адичи в роли (неуправляемой) литературной дочери Чинуа Ачебе: прошлое, настоящее и будущее критики «адичеба», Исследования в области африканской литературы , 49.4 (2018), 107–26, JSTOR 10.2979
  • Ван Аллен, Джудит, « Бунты Аба» или «женская война» игбо? Идеология, стратификация и невидимость женщин», в Нэнси Хафкин и Эдна Г. Бэй (редакторы), « Женщины в Африке: исследования социальных и экономических изменений». (Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 1976). ISBN   080476624X
  • ВанЗантен, Сьюзан, «Разговор с Чимамандой Нгози Адичи», Image , 65 (2010), 86–99, JSTOR 206-281-2988
  • ВанЗантен, Сьюзен, « Упрямый историк: письмо, когда все разваливается », Исследование африканской литературы , 46.2 (2015), 85–103, JSTOR 10.2979
  • Венске, Рут С., «Адичи в диалоге с Ачебе: баланс двойственности в половине желтого солнца », Исследование африканской литературы , 47.3 (2016), 70–87, JSTOR 47.3.05
  1. ^ Джейн Шиллинг (2 апреля 2009 г.). «Вещь вокруг твоей шеи», Чимаманда Нгози Адичи: обзор . Телеграф . Проверено 24 марта 2012 г.
  2. ^ Лех Минтовт-Чиз (24 марта 2012 г.). «Новости Великобритании, мировые новости и мнения» . Таймс . Entertainment.timesonline.co.uk . Проверено 24 марта 2012 г.
  3. ^ Тунка, Дарья (2012). «Присвоение Ачебе: Пурпурный гибискус Чимаманды Нгози Адичи и «Упрямый историк» ». В Паскале Никласе и Оливере Линднере (ред.). Адаптация и культурное присвоение: литература, кино и искусство . Берлин: Де Грюйтер. стр. 230–250.
  4. ^ Тунка, Дарья (2018). «Чимаманда Нгози Адичи как (неуправляемая) литературная дочь Чинуа Ачебе: прошлое, настоящее и будущее «адичебской» критики» . Исследования африканской литературы . 49 (4): 107–126. дои : 10.2979/reseafrilite.49.4.08 . hdl : 2268/233956 . S2CID   167003202 .
  5. ^ ВанЗантен, Сьюзен (2015). « Упрямый историк»: писать, когда все разваливается ». Исследования африканской литературы . 46 (2): 85–103. дои : 10.2979/резеафрилите.46.2.85 . S2CID   160888170 .
  6. ^ Огуньеми, Чиквенье Оконджо (1988). «Женщины и нигерийская литература». В Ями Огунбии (ред.). Перспективы нигерийской литературы: с 1700 года по настоящее время . Лагос: Guardian Books Bulgaria Limited. стр. 60–67.
  7. ^ Бемер, Эллеке (2009). «Ачебе и его влияние на некоторые современные африканские произведения». Вмешательства . 11 (2): 141–153. дои : 10.1080/13698010903052982 . S2CID   143409311 .
  8. ^ Эджикеме, Анене (2017). «Женщины вещей разваливаются , говоря с другой точки зрения: упрямый рассказ Чимаманды Адичи». Меридианы . 15 (2): 307-329 (с.309). дои : 10.2979/meridians.15.2.02 . S2CID   149069836 .
  9. ^ тен Кортенаар, Нил (2003). «Как Центр удерживается, когда все разваливается ». У Исидора Окпехова (ред.). Дела Чинуа Ачебе разваливаются: сборник примеров . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 123-145 (с.124).
  10. ^ Брукс, Джером (1994). «Интервью Чинуа Ачебе» . Парижское обозрение . Проверено 29 января 2021 г.
  11. ^ Эджикеме, Анене (2017). «Женщины вещей разваливаются , говоря с другой точки зрения: упрямый рассказ Чимаманды Адичи». Меридианы . 15 (2): 307–329 (с. 309). дои : 10.2979/meridians.15.2.02 . S2CID   149069836 .
  12. ^ Jump up to: а б с Адичи, Чимаманда Нгози (2009). «Опасность одной истории» . Выступления TED . Проверено 29 января 2021 г.
  13. ^ Мастич, Джеймс (2009). «Чимаманда Нгози Адичи: Разговор» . Обзор Барнса и Нобла . Проверено 29 января 2021 г.
  14. ^ ВанЗантен, Сьюзен (2010). «Разговор с Чимамандой Нгози Адичи» . Изображение . 65 : 86–99 (с. 97).
  15. ^ Эджикеме, Анене (2017). «Женщины вещей разваливаются , говоря с другой точки зрения: упрямый рассказ Чимаманды Адичи». Меридианы . 15 (2): 307–329 (с. 311). дои : 10.2979/meridians.15.2.02 . S2CID   149069836 .
  16. ^ Доэрти, Брайан (2014). «Ответ с отличием: «Упрямый историк» Чимаманды Нгози Адичи как ответ на то, что дела Чинуа Ачебе разваливаются ». В Огаге Окуяде (ред.). Традиции и изменения в современной западно- и восточноафриканской художественной литературе . Амстердам и Нью-Йорк: Родопи. стр. 187–201 (с. 190).
  17. ^ Jump up to: а б Оконджо, Камене (1976). «Двуполая политическая система в действии: женщины игбо и общественная политика на Среднем Западе Нигерии». В Нэнси Хафкин и Эдне Г. Бэй (ред.). Женщины в Африке: исследования социальных и экономических изменений . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. стр. 45–58.
  18. ^ Нзегву, Нкиру (2006). Семейные вопросы: феминистские концепции в африканской философии культуры . Олбани, Нью-Йорк: SUNY Press.
  19. ^ Амадиум, Ифи (1987). Дочери-мужчины, мужья-женщины . Лондон: Зед Пресс.
  20. ^ Адичи, Чимаманда Нгози (2009). «Упрямый историк» . Житель Нью-Йорка . Проверено 29 января 2021 г.
  21. ^ Джейифо, Биодун (1993). «Оконкво и его мать: все разваливается и гендерные проблемы в конституции постколониального дискурса». Каллалу . 16 (4): 847–858. дои : 10.2307/2932213 . JSTOR   2932213 .
  22. ^ Ван Аллен, Джудит (1976). « Бунты Аба» или «Женская война» игбо? Идеология, расслоение и невидимость женщин». В Нэнси Хафкин и Эдне Г. Бэй (ред.). Женщины в Африке: исследования социальных и экономических изменений . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  23. ^ Кобэм, Ронда (1991). «Создание людей и истории: Ачебе и политика ревизионизма в делах разваливаются ». В Бернте Линдфорсе (ред.). Подходы к обучению Ачебе: «Вещи разваливаются» . Нью-Йорк: MLA. стр. 91–100 (стр. 96–97).
  24. ^ Тунка, Дарья (2012). Чимаманды Нгози Адичи «Присвоение Ачебе: Пурпурный гибискус и «Упрямый историк» ». В Паскале Никласе и Оливере Линднере (ред.). Адаптация и культурное присвоение: литература, кино и искусство . Берлин: Де Грюйтер. стр. 230–250 (с. 239).
  25. ^ Тунка, Дарья (2012). Чимаманды Нгози Адичи «Присвоение Ачебе: Пурпурный гибискус и «Упрямый историк» ». В Паскале Никласе и Оливере Линднере (ред.). Адаптация и культурное присвоение: литература, кино и искусство . Берлин: Де Грюйтер. стр. 230–250 (с. 240).
  26. ^ Тунка, Дарья (2012). Чимаманды Нгози Адичи «Присвоение Ачебе: Пурпурный гибискус и «Упрямый историк» ». В Паскале Никласе и Оливере Линднере (ред.). Адаптация и культурное присвоение: литература, кино и искусство . Берлин: Де Грюйтер. стр. 230–250 (с. 239).
  27. ^ Jump up to: а б Адичи, Чимаманда Нгози (2010). "Введение". Чинуа Ачебе, Африканская трилогия: Все разваливается, Больше не легко, Стрела Божия . Нью-Йорк: Кнопф. стр. VII–XVII (стр. xi).
  28. ^ Эджикеме, Анене (2017). «Женщины вещей разваливаются , говоря с другой точки зрения: упрямый рассказ Чимаманды Адичи». Меридианы . 15 (2): 307–329 (с. 309). дои : 10.2979/meridians.15.2.02 . S2CID   149069836 .
  29. ^ ВанЗантен, Сьюзен (2015). « Упрямый историк»: писать, когда все разваливается ». Исследования африканской литературы . 46 (2): 85–103 (с. 90). дои : 10.2979/резеафрилите.46.2.85 . S2CID   160888170 .
  30. ^ Адичи, Чимаманда Нгози (2009). «Упрямый историк» . Житель Нью-Йорка . Проверено 29 января 2021 г.
  31. ^ ВанЗантен, Сьюзен (2015). « Упрямый историк»: писать, когда все разваливается ». Исследования африканской литературы . 46 (2): 85–103 (с. 87). дои : 10.2979/резеафрилите.46.2.85 . S2CID   160888170 .
  32. ^ Тунка, Дарья (2012). Чимаманды Нгози Адичи «Присвоение Ачебе: Пурпурный гибискус и «Упрямый историк» ». В Паскале Никласе и Оливере Линднере (ред.). Адаптация и культурное присвоение: литература, кино и искусство . Берлин: Де Грюйтер. стр. 230–250 (с. 244).
  33. ^ Росс, Майкл Л. (2019). «Владение языком: диглоссия в художественной литературе Чимаманды Нгози Адичи». Исследования африканской литературы . 50 (1): 111–126 (с. 121). дои : 10.2979/reseafrilite.50.1.07 . S2CID   197847912 .
  34. ^ Тунка, Дарья и Бенедикт Ледент (2015). «Сила уникальной истории: рассказ об Африке и ее диаспорах» . Исследования африканской литературы . 46 (4): 1–9 (с. 6). дои : 10.2979/резеафрилите.46.4.1 . hdl : 2268/186308 . S2CID   163027453 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 019b46d77f6eefb8b55f30d05a16fa1b__1703488200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/1b/019b46d77f6eefb8b55f30d05a16fa1b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Thing Around Your Neck - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)