Эсхатокол
Эсхатокол , представляет собой , или заключительный протокол заключительный раздел юридического или публичного документа , который может включать шаблонное выражение признательности; подтверждение лиц , ответственных за документ, которыми могут быть автор, составитель, контрассигнатор, основные вовлеченные стороны и свидетели принятия закона или подписки; или оба. [1] [2] Он также выражает контекст документирования описанного в нем действия, т. е. объявление средств проверки и указание того, кто несет ответственность за документирование действия; и окончательные формулы.
Распространенные в европейских средневековых уставах , они были отнесены к нотариальным актам , правительственным актам, дипломатическим договорам , сертификатам и другим официальным документам .
Содержание
[ редактировать ]Эсхатоколы обычно содержат:
- Положение о подтверждении , которое выражает конкретные средства, с помощью которых документ должен быть проверен или был проверен и гарантирован его аутентичность . Эти средства могут быть:
- Джурат , т. е. клятва свидетелей о том, что содержание документа было под присягой и что свидетели были свидетелями его подписания;
- Положение о свидетельстве , в котором указаны личности подписавших, а также время и место, в котором они его подписали, например: «Присягнули и подписались передо мной 8 октября 2009 года в городе Дейтон»;
- Пункт о подтверждении подписки на документ с подписью, подтверждающей, например, «СДЕЛАНО И ПОДПИСАНО...»;
- Пункт о самодоказательстве , обычно присутствующий только в завещаниях и состоящий из письменных показаний завещателя и свидетелей о том, что документ был должным образом оформлен, эти показания позволяют юридически доказать завещание без дополнительных показаний относительно его подлинности ;
- Оговорка о дате , которая выражает время и место исполнения посредством указания:
- Место проведения также именуется «тематической датой», т. е. местом подписания документа; и
- (Хронологическая) дата, т. е. день, месяц и год подписания документа;
- Подписка , то есть блок подписи, а именно:
- Пункт о подтверждении подписи с подписью стороны, свидетеля или аутентификатора; и
- Квалификация подписи, представляющая собой описание функции или должности, которую подписавший выполнял при таком подписании.
В нотариальных письмах эсхатокол представляет собой длинную форму нотариального удостоверения, т. е. собственно нотариального удостоверения, и принимает форму заключительного пункта действий в публичной форме или сертификата в конце действий в частной форме, обычно для удостоверения документ для использования в иностранных государствах. Слова эсхатокола весьма шаблонны и варьируются в зависимости от характера нотариального действия. По крайней мере, в английском языке многое из того, что раньше было несколькими предложениями, часто сжимается в одно.
Примеры
[ редактировать ]Для действий в публичной форме типичные эсхатоколы гласят следующее:
- «ТАК СДЕЛАНО И ПРОЙДЕНО в вышеупомянутом городе (городе) в день, месяц и год, указанные выше, и в присутствии свидетелей, которые подписались своими именами у указанного лица, выступавшего передо мной, нотариуса, после надлежащего прочтения весь." ( Луизиана , США )
- «ТАК СОВЕРШЕНО, ПРОЧИТАНО И ПОДПИСАНО передо мной, нотариусом в вышеупомянутом городе и штате в день даты, указанной выше». ( Луизиана , США )
- «Такое совершено и подписано в (городе) в (день) числа (месяца) года (года) в присутствии нижеподписавшихся свидетелей». ( Южная Африка )
- «ТАК ЗАЯВЛЯЮТ И ЗАЯВЛЯЮТ, и после того, как я, нотариус, прочитал документ, что я сделал с молчаливым согласием выступающих, последний утвердил его содержание, что касается всего, что подтверждается в этот (обычный день) день ( месяц) (год)». ( Англия , Великобритания )
- «Такое было сделано, заявлено и опротестовано в установленной законом форме в офисе моего, указанного нотариуса, в (место) в день и год, предшествующие написанному». ( Англия , Великобритания )
- «Так было сделано и опротестовано в городе Сан-Франциско в этот пятый день мая тысяча восемьсот пятьдесят девятого года от Рождества Христова. , подписал эти подарки, и я также распорядился скрепить свою служебную печать в день и год, указанные выше». ( Сан-Франциско , Калифорния , США )
- В удостоверение чего я, Джон Тайлер, ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ, распорядился сделать эти письма ПАТЕНТНЫМИ и поставить ПЕЧАТЬ ГЛАВНОГО ЗЕМЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ. Дано под моей рукой, в ГОРОДЕ ВАШИНГТОНЕ, третьего марта года Господа тысяча восемьсот сорок третьего и шестьдесят седьмого года НЕЗАВИСИМОСТИ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. ( Вашингтон, округ Колумбия , США )
- «Такое было совершено и передано в Лондоне , о чем говорилось выше, в присутствии капитана Джона Тэйлора из Лондона, торговца, и мистера Николаса Корселлиса, также из Лондона, торговца, как того требовали свидетели. В свидетельство чего я, вышеупомянутый нотариус, настоящим поставил моя рука и печать этой должности 15 ноября тысяча семьсот тридцать девять лет». ( Лондон , Англия , Великобритания )
Для тех, кто находится в частной форме , характерны следующие:
- «В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО и ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО я указал и подписал свое имя и скрепил печатью своего офиса в Лондоне в этот (обычный день) день (месяца), (года)». ( Лондон , Англия , Великобритания )
- «В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО я подписался под этим документом и скрепил свою печать нотариально в Оттаве в этот (обычный день) день (месяца), (года)». ( Оттава , Канада )
- «ПРЕКРАЩЕНО И ПОДПИСАНО передо мной, нижеподписавшимся лицом, в этот (обычный день) день (месяца), (года). В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО я поставил свою руку и официальную печать».
- «Присягнул передо мной, адвокатом/уполномоченным по присяге, в этот (числовой) день (месяца) (года), и я знаю свидетельницу. (Ирландия)
См. также
[ редактировать ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Марвин Зелковиц (5 августа 2003 г.). Достижения в области компьютеров: хранилища информации . Академическая пресса. стр. 73–. ISBN 978-0-08-049351-0 . Проверено 12 августа 2013 г.
В формальной структуре внутренние элементы имеют три класса: протокол, текст и эсхатокол. Примером эсхатокола в личных записях является последовательность благодарственного предложения, приветствия, комплиментарного предложения (например, «искренне ваш»), подписи,…
- ^ Тимоти Любин; Дональд Р. Дэвис-младший; Джаянт К. Кришнан (21 октября 2010 г.). Индуизм и право: Введение . Издательство Кембриджского университета . стр. 100-1 67–. ISBN 978-1-139-49358-1 . Проверено 12 августа 2013 г.
Заключительная часть (eschatocol) могла включать subscriptio: подписи (mata) сторон или печати, иногда упоминается также имя писца; apprecatio: благословения (например, шрих., шубхам, «радуйся»), авторитетные подтверждения (например, праманша)…