Одинокие лондонцы
Автор | Сэмюэл Селвон |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Аллан Вингейт (Великобритания) Сент-Мартинс Пресс (США) |
Дата публикации | 1956 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 142 стр. |
ОКЛК | 65467567 |
«Одинокие лондонцы» — , вышедший в 1956 году роман тринидадского писателя Сэмюэля Селвона . Его публикация была одной из первых, посвященных бедным чернокожим рабочим классам, после принятия Закона о британском гражданстве 1948 года наряду с Джорджа Ламминга ( 1954 романом ) «Эмигранты» . « Одинокие лондонцы » были включены в список из 70 книг « Большого юбилейного чтения », выбранный группой экспертов и объявленный в апреле 2022 года BBC и агентством Reading в честь королевы Елизаветы II в июне 2022 года. платинового юбилея [1]
Обзор
[ редактировать ]В книге подробно описана жизнь жителей Вест-Индии после Второй мировой войны в Лондоне , городе, который иммигранты считают «центром мира». [2] охватывающем период примерно трех лет, В фильме «Одинокие лондонцы», нет сюжета в обычном смысле этого слова. В романе рассказывается об ограниченном количестве персонажей « поколения Виндраш », все они « цветные », в их повседневной жизни в столице. Различные нити действия образуют единое целое благодаря объединяющему центральному персонажу тринидадца Мозеса Алоэтты, ветерана-эмигранта, который после более чем десяти лет пребывания в Лондоне так и не добился ничего выдающегося и чья тоска по дому усиливается с возрастом. Каждое воскресное утро «мальчики», многие из которых недавно прибыли, собираются в его арендованной комнате, чтобы обменяться историями и навести справки о тех, кого они не видели какое-то время. Их жизнь в основном состоит из работы (или поиска работы) и различных мелких удовольствий.
Социальный комментарий
[ редактировать ]Постоянно повторяющаяся тема в развитии персонажа Селвона касается восходящей социальной мобильности . Эта мобильность омрачена обозначением персонажа как «другой». Героям Селвона предлагают худшую работу, их эксплуатируют домовладельцы, а их романтические приключения зачастую включают только секс. Их акцент и раса отмечают их как аутсайдеров и вынуждают формировать групповую идентичность, основанную на принципе объединения через сегрегацию . Хотя у них есть различные механизмы преодоления трудностей: секс, щедрые траты, выпивка, тяжелая работа, умиротворение белых женщин и т. д., роман в конечном итоге передает единство их переживаний, а также ненависть к себе , разочарование и борьбу, которые их преследуют. Главный герой , Мозес, описывает Лондон как одинокий город, который «делится на маленькие миры, и вы остаетесь в мире, которому принадлежите, и не знаете ничего о том, что происходит в других, кроме того, что вы читайте в газетах». [3] На фоне невидимости многие персонажи борются с чувством невыполнения обещаний. Независимо от их действий, преобладает определенное ощущение застоя. Моисей говорит: «...Я просто лежу на кровати и думаю о своей жизни, о том, что после всех этих лет мне вообще некуда попасть, я все тот же путь, ни вперед, ни назад». [4]
Хелон Хабила отмечал: «Можно сразу представить, какое одиночество, должно быть, терзало этих иммигрантов, чья память о солнечных, веселых островных общинах была их единственным убежищем в такие моменты. Но хотя это книга об изгнании и отчуждении, это не книга грустная книга Даже когда его персонажи переживают самые тяжелые испытания, Селвон умеет уловить юмор ситуации... Послание «Одиноких лондонцев» сегодня даже более актуально, чем в Британии 50-х годов: хотя. мы живем в обществах, все более разделенных по расовым, идеологическим и религиозным признакам, мы должны помнить о том, что у нас еще есть общего – о нашей человечности». [5]
Техника повествования, язык и стиль
[ редактировать ]Самая яркая особенность «Одиноких лондонцев» — это повествовательный голос . Селвон начал писать роман на стандартном английском языке, но вскоре обнаружил, что такой язык не может точно передать переживания, а также невыраженные мысли и желания его персонажей. [6] [7] Создав рассказчика от третьего лица, который использует ту же креолизованную форму английского языка, что и персонажи романа, Селвон добавил новое, мультикультуралистское измерение к традиционному лондонскому роману и повысил осведомленность как читателей, так и писателей об меняющемся лондонском обществе, которое не могло быть невозможным. дольше игнорировать. Таким образом, по стилю и контексту «Одинокие лондонцы » «представили собой важный шаг вперед в процессе языковой и культурной деколонизации ». [8]
Язык героев Селвона и рассказчика содержит множество жаргонных выражений. Например, когда «мальчики» говорят о «Воде» или «Воротах», они имеют в виду Бэйсуотер и Ноттинг-Хилл соответственно. (В отличие от сегодняшнего дня, район Ноттинг-Хилла напоминал захудалый район с дешевым жильем, где иммигрантам из Карибского бассейна было легче найти жилье, чем где-либо еще в Лондоне, но они стали жертвами таких практик, как рахманизм .) Иногда они называли себя и друг друга « лопаты », в свободное время их можно встретить «известковатыми» — карибское времяпрепровождение, состоящее в том, чтобы тусоваться с друзьями, которые едят, разговаривают и пьют, — и часть их разговоров будет «старой болтовней», воспоминаниями об их прежней жизни в Вест-Индии и обмен новостями из дома. Наконец, белая английская девушка может быть «шкуркой» («острым куском кожи»), «кошкой», «номеркой», «цыпочкой» или «белой киской ».
Замечательный отрывок романа о типичном лондонском лете написан в режиме потока сознания и связывает Селвона с модернистским движением. [9]
Адаптации
[ редактировать ]- 1997: пяти частей сокращение из Маргарет Басби , «Книга перед сном» , BBC Radio 4 , прочитанная Рудольфом Уокером (10–14 марта), продюсер Ральф Роллс. [10]
- 2014: сокращение из пяти частей Лаурис Морган-Гриффитс, «Книга перед сном» , BBC Radio 4, прочитано Доном Уоррингтоном , продюсер Сара Дэвис.
- 2024: сценическая адаптация Роя Уильямса в Театре Джермин-Стрит . [11]
См. также
[ редактировать ]Другие романы на тему опыта иммигрантов среди жителей Карибского бассейна в Лондоне включают:
- Уорвик Коллинз : Мужчины ( 1997 )
- Виктор Хедли : Ярди ( 1992 )
- Джордж Ламминг : Эмигранты ( 1954 )
- Андреа Леви : Маленький остров ( 2004 )
- Колин Макиннес : Пиковый город ( 1957 ) и Абсолютные новички ( 1959 )
- ПРОТИВ Найпола : Люди-мимики ( 1967 )
- Кэрил Филлипс : Последний переход ( 1985 )
- Зэди Смит : Белые зубы ( 2000 )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Большое юбилейное чтение: Книги с 1952 по 1961 год» . Би-би-си . 17 апреля 2022 г. Проверено 13 июня 2022 г.
- ^ Сэмюэл Селвон, Одинокие лондонцы , с. 134.
- ^ Селвон: Одинокие лондонцы , с. 60.
- ^ Селвон, Одинокие лондонцы , с. 113.
- ↑ Хелон Хабила, «Из тени» , The Guardian , 17 марта 2007 г. Проверено 7 августа 2007 г.
- ^ Сушейла Наста , «Введение» в Сэма Селвона, «Одинокие лондонцы» ( Penguin Books : Лондон, 2006), стр. VI.
- ^ Кристиан Майр (март 1989 г.). «Мигель-стрит Найпола и одинокие лондонцы Селвона - два подхода к использованию карибского креольского языка в художественной литературе». Журнал литературы Содружества . 24 (1): 138–154. дои : 10.1177/002198948902400111 . S2CID 161368269 .
- ^ Наста, «Введение» в «Одинокие лондонцы» (Пингвин, 2006), px.
- ^ Селвон, Одинокие лондонцы , стр. 92–102.
- ↑ Списки , Radio Times , выпуск 3814, 10 марта 1997 г., стр. 115.
- ^ Лакхерст, Джорджия (2 ноября 2023 г.). «Джермин-стрит отмечает 30-летие премьерой Роя Уильямса» . Этап . Проверено 28 декабря 2023 г.
Все ссылки на страницы относятся к изданию Penguin «Современная классика» 2006 года.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Сушейла Наста , «Введение». Сэм Селвон: Одинокие лондонцы (Лондон: Penguin Books , 2006), v-xvii.
- Хелон Хабила , «Из тени» , The Guardian (17 марта 2007 г.). Проверено 7 августа 2007 г.
- Мойя Джонс Петитомм, «Городская сказка иммигранта… 40 лет спустя» , «Современные британские исследования » (1993). Проверено 7 августа 2007 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Насим Хан , «Возвышение одиноких лондонцев: Когда писатель Сэм Селвон прибыл в Англию в 1950 году, он оказался на волне нового западно-индийского творчества...» , The Independent , 12 ноября 1993 г.
- Билл Шварц , «Сэмюэл Селвон: «Одинокие лондонцы» - 1956» (о представлении Селвоном Лондона), London Fictions