Дневник безумного старика
Автор | Дзюнъитиро Танизаки |
---|---|
Оригинальное название | Футен родзин никки ( Дневник безумного старика ) |
Переводчик | Говард Хибберт |
Издатель | Чукорон-ша |
Дата публикации | 1961 |
Опубликовано на английском языке | 1965 |
Дневник безумного старика ( яп . 瘋癲老人日記 , Хепберн : Fūten rōjin nikki ) — роман японского писателя Дзюнъитиро Танизаки (1886–1965), вышедший в 1961 году. Написанное и опубликованное незадолго до смерти автора в 1965 году, оно признано важным произведением позднего времени. [1] [2] [3]
Сюжет
[ редактировать ]Уцуги Токосукэ — 77-летний инвалид, восстанавливающийся после инсульта, в результате которого его рука была парализована. Он живет в Токио со своей женой (неназванной), сыном Джокичи и невесткой Сацуко, в большом доме в окружении богатства и комфорта. Его замужние дочери Кугако и Ицуко и их маленькие дети время от времени навещают его, хотя он к ним холоден. По ходу книги становится ясно, что Токосукэ эротически одержим своей невесткой Сацуко, хотя он импотент. В обмен на различные дорогие подарки Сацуко позволяет ему целовать части своего тела, особенно голени. Кульминацией книги является то, что Токосукэ планирует вырезать следы Сацуко на камне на его могиле, когда он умрет. Книга содержит многочисленные описания медицинских процедур и методов лечения и заканчивается серией коротких рассказов его частной медсестры, врача и дочери Ицуко. В конце книги Токосукэ все еще жив, и неясно, были ли осуществлены его похоронные планы.
Темы
[ редактировать ]Фут фетишизм
[ редактировать ]Интерес к изображению фут-фетишизма возник рано в творчестве Танидзаки, например, в рассказе «Ноги Фумико» (1919), в котором, как и в « Дневнике безумного старика» , изображен стареющий (60-летний) мужчина, находящийся в плену у нижние конечности 16-летней девушки. [4] Токосукэ в «Дневнике безумного старика» , описывая свой идеал женской красоты, говорит: «Прежде всего, ей важно иметь белые, стройные ноги и нежные ступни». Трактовка в «Дневнике безумного старика» сильно переходит в садомазохизм , как в этом отрывке ближе к концу книги: «При одной мысли о следах Будды, смоделированных по образцу ее собственных ног, она слышала, как мои кости стонут под камнем». . Между рыданиями я кричала: «Больно! Больно!.. Хоть и больно, но я счастлива – я никогда не была более счастлива, я намного, намного счастливее, чем при жизни!.. Топчи сильнее!
Модернизация японских женщин
[ редактировать ]новый тип современной молодой женщины — модан гару или могуру В период после Первой мировой войны в городской Японии получил распространение . Могуру были прозападными и независимыми, возможно , с работой вне семейного дома, что сильно отличалось от традиционно послушных и привязанных к дому японок. Сацуко в «Дневнике безумного старика» , которая работала танцовщицей, является поздним представителем этого типа и сильно контрастирует со своими более традиционными невестками Кугако и Ицуко. Танизаки сомневался в посягательстве западной культуры и коммерциализации. [5] и выразил это, в частности, в контрасте в книге между столицей Токио (которую он описывает как «перевернутую свалку») и более спокойным и традиционным Киото, где он желает быть похороненным. На самом деле Танидзаки был похоронен в храме Хонен-ин в Киото. [6] который в конечном итоге выбран автором дневника книги Токосукэ.
Заместительная сексуальность
[ редактировать ]Токосукэ из-за своего импотенции получает сексуальное удовольствие от мысли, что у Сацуко роман с Харухисой, племянником Токосукэ. Подразумевается, что Сацуко предоставлена эта сексуальная свобода ее мужем Джокичи, который, возможно, сам занимается делами. В этом проявляется выраженная автобиографическая нота: Танидзаки позволил своей жене Чиё завязать по крайней мере один роман с писателем Харуо Сато . [7] Подобная ситуация встречается более чем в одном произведении Танизаки, например, в романах «Ками то хито но аида» ( «Между людьми и богами» , 1924) и «Каги» ( «Ключ» , 1956), в которых старый профессор замешан в измене своей жены. как стимулятор его собственного сексуального желания.
Публикация
[ редактировать ]Оригинальное японское издание 1961 года.
1965, тр. Говард Хибберт, Альфред Кнопф, Нью-Йорк.
1966, тр. Говард Хибберт, Секер и Варбург, Лондон.
Киноадаптации
[ редактировать ]Японская адаптация была сделана в 1962 году под названием Fūten rōjin nikki, [8] и английская адаптация « Дневник безумного старика» (1987). [9] Кадзуо Исигуо , написавший сценарий «Белой графини» , в значительной степени опирался на роман для фильма 2005 года. [10]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ито, и Кеннет. Видения желания: вымышленные миры Танидзаки. Издательство Стэнфордского университета (1991). ISBN 0-8047-1869-5
- ^ Мэнсфилд, Стивен (8 августа 2020 г.). « Дневник безумного старика»: это быстрое чтение раскрывает реальность похоти» . Джапан Таймс .
- ^ Гудман, Грант К. (1966). «Рецензия на «Дневник безумного старика» . Книги за рубежом . 40 (2): 231–232. дои : 10.2307/40120735 . ISSN 0006-7431 . JSTOR 40120735 .
- ^ Фетиши и развратники: перевод двух ранних работ Танидзаки.Ли, Кристина Ю., 2018 г., https://dl.tufts.edu/concern/pdfs/6t053t621
- ^ Кин, Дональд. Рассвет на западе. Издательство Колумбийского университета (1998). ISBN 0-231-11435-4.
- ^ «Хонэн-ин» .
- ^ «Танизаки Дзюнъитиро» .
- ^ «Футен Роджин Никки (1962)» . IMDB .
- ^ «Дневник старого дурака (1987)» . IMDB .
- ^ Ченг, Чу-чуэ (19 июля 2019 г.). «Переосмысление творчества Исигуро через японского милитариста в «Белой графине»» . Орбис Литтерарум . 74 (6): 381–391. дои : 10.1111/oli.12241 . S2CID 211966614 — через онлайн-библиотеку Wiley.