Арабское пророчество Сибиллин

Пророчество арабского сибиллина представляет собой набор христианских апокалиптических текстов, основанных на традиции тибурин Сибил . Оригинальная версия пророчества, вероятно, была составлена в конце 8 -го века мелькитами в Аббасиде Сирии . [ 1 ] Это пример Vaticinia ex Eventu (пророчества после факта) и был составлен «для того, чтобы дать поддержку и надежду христианам, живущим под исламским правлением, особенно в периоды политической нестабильности». [ 2 ] Пророчество, возможно, является самым старым апокалиптическим текстом, составленным на арабском языке . [ 3 ]
Консистенции и рукописи
[ редактировать ]Есть пять конференций пророчества, которые делятся на три группы. Первая или «примитивная» группа представлена повреждением, известной как араб. I. Это мелькитского происхождения. Более поздняя группа «пост-харун» содержит концензии арабских II, арабских III и арабских IV. Третья группа, Recension Arab V, имеет коптское происхождение. [ 4 ] Копто -арабская версия была также воплощена и включена в главу 70 Маджмуа -Усул аль-Дин из аль-Муханана ибн аль-Ассал . [ 5 ]
Самая старая рукопись арабского пророчества Сибиллина - фрагментарная: единственный фолио из Синай, монастырь Святой Екатерины , MS AR. 461, датируется 9 -м или 10 веком. Другая рукопись из Синай (AR. NF PAP. 34) датируется 1002. [ 6 ] Все остальные рукописи датируются 15 веком или позже. [ 7 ] Есть копии пророчества, написанных в Гаршуни , то есть арабском языке в сирийском сценарии . [ 8 ] [ 9 ]
Об авторе или редакторах пророчества ничего не известно, что можно было бы почерпнуть из самих текстов и истории рукописей. [ 1 ] [ 10 ] Арабское пророчество принадлежит к той же традиции сибиллина, что и греческий оракул Баалбека и латинской Сибиллы Тибуртины , но оно не связано напрямую с этими текстами. [ 11 ] Эфиопическая . версия пророчества Сибиллина основана на мелькитской повторе арабского пророчества [ 3 ]
Синопсис
[ редактировать ]Примитивная версия
[ редактировать ]Как и с традицией Греко-Латина, арабское пророчество Сибиллин рассказывает, как Сибил, языческий пророки, интерпретирует видение девяти солнц, в одно и то же время сотнями мудрецов Рима. Говорят, что солнце представляют прогрессивные возрасты человеческой истории. Восьмой возраст охватывает недавнюю историю и девятое время в конце. [ 11 ] [ 12 ] Именно в их описании восьмого возраста различные версии приобретают отличительность. [ 12 ]
Все версии пророчества называют Христа Эллиптически «Тот, кто повесил на кресте». [ 3 ] В примитивном повторении Мухаммед не назван, но арабы называют «народ, выходящие из гор», которые будут правят над «королями византийцев [и] коптов» на поколение. [ 2 ]
Последующие редакции
[ редактировать ]Примитивная версия была обновлена после смерти халифа Харуна аль-Рашида в 809 году. Создание Арабские II, III и IV называют Мухаммедом «Человеком с юга» и дают свое имя в форме численного кодекса (40 -8-40-4). Его внешность открывает в восьмом возрасте. Есть четкие ссылки на правление Харуна и кризис и беспорядки, которые последовали за его смертью. [ 2 ] Arab III и Arab IV исторически важны как единственные тексты из аббасидского халифата, которые относятся к дипломатии Аббасида . [ 13 ] Арабский III, вероятно, был написан в 811–813, в то время как французский император Карл Великий был еще жив. [ 14 ]
Копто-арабская версия была составлена в конце 11-го века в Египте. Он обновляет пророчество с ссылками на события из правления фамидского халифа аль-Мустаншира ( р. 1035–1094 ). Последнее событие датируемого, на которое он ссылается,-это победа Бадр аль-Джамали в отношении вторжения в Египет Атсизом бин Уваком в 1077 году. Это не относится к смерти Халифа и, вероятно, было написано до 1094 года. [ 15 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Swanson 2009 , p. 492.
- ^ Jump up to: а беременный в Swanson 2009 , p. 494.
- ^ Jump up to: а беременный в Swanson 2009 , p. 495.
- ^ Swanson 2009 , стр. 494 и 496, маркировки Arab II, III и IV как мелькит, но Ottewill-Soulsby 2019 , p. 218, маркировки арабских III и IV как западный сирийский .
- ^ Van Lent 2011 , с. 272
- ^ Swanson 2009 , p. 494. Для полного списка рукописей см. Graf 1944 , с. 293–294.
- ^ Ottewill-Soulsby 2019 , с. 219
- ^ Swanson 2009 , с. 496.
- ^ Ottewill-Soulsby 2019 , с. 218
- ^ Van Lent 2011 , с. 270
- ^ Jump up to: а беременный Swanson 2009 , p. 493.
- ^ Jump up to: а беременный Van Lent 2011 , с. 271.
- ^ Ottewill-Soulsby 2019 , с. 212–217.
- ^ Ottewill-Soulsby 2019 , с. 222
- ^ Van Lent 2011 , с. 271–272.
Библиография
[ редактировать ]- Ebied, rifaat y.; Янг, Майкл Дж.Л. (1976). «Недавно открытая версия арабского пророчества Сибиллина». Oriens Christianus . 60 : 83–94.
- Ebed, Shock y ;; Янг, Майкл Дж.Л. (1977). «Неудовлетворенная арабская версия пророчества Сибиллина» Orientalia Christiana Periodica 43 (2): 297–3
- Граф, Георг (1944). История христианской арабской литературы . Vol.
- Ottewill-Soulsby, Samuel (2019). «Аббасид -каролинская дипломатия в раннем средневековом апокалипсисе». Тысячелетие . 16 (1): 213–231. doi : 10.1515/mill-2019-0011 . S2CID 207892673 .
- Свансон, Марк Н. (2009). «Пророчество арабского сибиллина». У Дэвида Томаса; Барбара Роггема (ред.). Христианские мусульманские отношения: библиографическая история . Тол. 1. Брилл. С. 492–497.
- Ван Лент, Джос (2011). «Копто-арабическое пророчество сибиллина». У Дэвида Томаса; Алекс Маллетт (ред.). Христианские мусульманские отношения: библиографическая история . Тол. 3 (1050–1200). Брилль С. 270–273.