Кормить
Кормить Фуроны ( французский ) | |
---|---|
Синт-Мартенс-Вёрен | |
Расположение Воэрена | |
Координаты: 50 ° 45' с.ш. 05 ° 47' в.д. / 50,750 ° с.ш. 5,783 ° в.д. | |
Страна | ![]() |
Сообщество | Фламандское сообщество |
Область | Фламандский регион |
Провинция | Лимбург |
район | Тонгерен |
Правительство | |
• Мэр | Йорис Гаенс ( Обратная связь , N-VA ) |
• Правящая партия(и) | Лента интересов |
Область | |
• Общий | 50,61 км 2 (19,54 квадратных миль) |
Население (2018-01-01) [1] | |
• Общий | 4,160 |
• Плотность | 82/км 2 (210/кв. миль) |
Почтовые индексы | 3790, 3791, 3792, 3793, 3798 |
Код НИС | 73109 |
Коды городов | 04 |
Веб-сайт | www.voeren.be |

Кормление ( Голландское произношение: [ˈvuːrə(n)] ; Французский : Fourons [fuʁɔ̃] ) — фламандский нидерландскоязычный муниципалитет с удобствами для франкоязычного меньшинства , расположенный в бельгийской провинции Лимбург . Гранича с Нидерландами на севере и Валлония региона провинцией Льеж ( голландский : Luik ) на юге, он географически отделен от остальной части Фландрии, что делает Ворен эксклавом Фландрии . Имя Ворен происходит от названия небольшого правобережного притока Мааса , Воэра , протекающего через муниципалитет.
Нынешний муниципалитет Ворен был основан в результате муниципальной реформы 1977 года. По состоянию на 1 января 2008 года общая численность населения Ворена составляла 4207 человек. Его общая площадь составляет 50,63 км2. 2 (19,55 квадратных миль), что дает плотность населения 83 человека на квадратный километр (210 квадратных миль). Около 25% населения составляют иностранцы, большинство из которых имеют голландское гражданство.
Деревни
[ редактировать ]Муниципалитет состоит из шести деревень: С-Гравенвурен ( французский : Фурон-ле-Конт ), Синт-Питер-Верен ( французский : Фурон-Сен-Пьер ), Синт-Мартенс-Ворен ( французский : Фурон-Сен-Мартен). ), Мелинген ( франц . Mouland ), Тёвен и Ремерсдал ( франц . Rémersdael , валлония : Rèbievå ). С-Гравенвоерен - самая важная и густонаселенная деревня муниципалитета. На местном уровне три деревни называются Синт-Мартен ( по-французски : Сен-Мартен ), Синт-Питер ( по-французски : Сен-Пьер ) и Воерен ( по-французски : Фурон ), что означает 's-Gravenvoeren.
История
[ редактировать ]С 11 века две трети территории нынешнего муниципалитета Ворен находились в графстве Далхем , бывшем владением герцогов Брабантских , а оставшаяся треть — в герцогстве Лимбургском , также принадлежавшем Брабант после 1288 года. Оба этих герцогства были частью Священной Римской империи, но в них сложился относительно независимый режим, управляемый могущественными династиями. Они последовательно стали частью Бургундских Нидерландов , Габсбургских Нидерландов , а после голландского восстания - частью испанских, позже контролируемых Австрией, Южных Нидерландов .
Во время французской оккупации (1794–1815 гг.) старые границы « старого режима » были отвергнуты и был создан французский «департамент Урт » . После поражения Франции и окончания наполеоновских войн Бельгии это стало современной провинцией Льеж до 1963 года, когда регион Воер был отделен от Льежа и стал частью провинции Лимбург в пределах Фландрии .
Лингвистические и политические вопросы
[ редактировать ]Большинство коренных жителей Ворена говорят на варианте лимбургского языка , регионального языка, родственного голландскому (в Нидерландах он называется отдельным языком; во Фландрии рассматривается как голландский диалект) и немецком . На том же германском диалекте также говорят в соседних валлонских муниципалитетах Блиберг Велкенрадт , , и Баелен и с 1990 года он признан Французским сообществом Бельгии в качестве регионального языка. [2]
Воерен экономически зависит от окружающих провинций Льежа и голландского Лимбурга, а также обычно говорят на стандартном голландском и французском языках.
До начала 20 века использование языков в этом районе было смешанным. В повседневной жизни люди говорили на местном диалекте. В правительственных учреждениях использовался французский язык, а в церкви и школе – немецкий или голландский. Однако некоторые влиятельные жители, такие как местный священник Хендрик Вельтманс , утверждали, что Вёрен был фламандцем в культурном отношении, и активно пытались привести Вёрена во Фландрию.
В 1932 году, с введением новых языковых законов , языковой состав Ворена был определен (как и всех других городов вдоль языковой границы в Бельгии) на основании результатов переписи 1930 года. По данным этой переписи, 81,2% населения шести деревень, которые сейчас составляют Ворен, говорило по-голландски, а 18,8% заявили, что говорят по-французски. В результате были внесены административные изменения. Результаты следующей переписи населения, проведенной в 1947 году, были обнародованы только в 1954 году и дали совершенно иной результат: только 42,9% заявили, что говорят по-голландски, а 57,1% - по-французски. Согласно законодательству 1932 года, это означало бы, что языковой статус деревень изменился бы с голландскоязычного с французским меньшинством на франкоговорящий с голландскоязычным меньшинством.Однако в то время из-за растущих политических разногласий между голландско- и франкоязычными общинами в Бельгии был создан парламентский комитет (так называемый Centrum Harmel , названный в честь Пьера Армеля) . ) был создан, среди прочего, для того, чтобы раз и навсегда зафиксировать языковую границу. Этот комитет предложил, несмотря на результаты 1947 года (решительно оспариваемые фламандцами и признанные бельгийским парламентом бесполезными для определения языковой границы, поскольку было установлено, что консультации были сфальсифицированы националистическими франкоязычными странами, поэтому результаты 1947 года были опубликованы в 1954 году). [3] ), что шесть деревень говорят на голландском языке, а для франкоязычного меньшинства действуют особые правила, которые должны быть приняты после обсуждения с городскими советами.
В 1962 году работа комитета привела к принятию закона, предложенного франкоязычным министром внутренних дел Артуром Гилсоном, согласно которому Воерен официально будет говорить по-голландски с языковыми возможностями для франкоязычного сообщества, но останется частью франкоязычного сообщества. говоря о провинции Льеж. Предложение включало аналогичную систему для Мускрона и Комин-Варнетона , которая будет официально франкоязычной с языковыми возможностями для голландскоязычного сообщества, но останется частью нидерландскоязычной провинции Западная Фландрия. [4]
После ожесточенных дебатов в парламенте предложение министра Жильсона было одобрено, но с учетом поправки, согласно которой Ворен станет частью нидерландскоязычной провинции Лимбург, а Мускрон, а Комин-Варнетон станет частью франкоязычной провинции Эно .
Эту поправку внес валлонский политик-социалист и бывший мэр Льежа Поль Грузлен, который хотел передать фламандские города с франкоязычным большинством Комин-Варнетон и Мускрон в валлонскую провинцию Эно и предлагал передать регион Воер голландцам. -говоря провинция Лимбург в качестве компенсации. [5] [6] [7] [8]
Чтобы понять это предложение валлонских социалистов Льежа и Мускрона , нужно принять во внимание тот факт, что почти все в то время считали, что в Воерском регионе говорили на голландском диалекте и что, следовательно, их жители охотно приняли бы этот диалект. изменять. 75 000 жителей городов Мускрон и Комин-Варнетон принесли одно дополнительное депутатское место, в то время как 4 000 жителей деревень Воерского региона стоили далеко не столько. [9]
Этот переход из Льежа в Лимбург был плохо воспринят многими местными жителями из-за зависимости региона от Льежа. Франкоязычные страны, в частности, выступали за возвращение региона провинции Льеж. Аналогично в Комин-Варнетоне и Мускроне городские советы [10] и подавляющее большинство населения хотело остаться частью нидерландскоязычной провинции Западная Фландрия. [11] или, по крайней мере, стать новой франкоязычной провинцией вместе с городом Турне , Турне, потому что они идентифицировали себя как французизированные фламандцы, разделяя историю с другими регионами бывшего графства Фландрия и чувствуя себя культурно ближе к Французской Фландрии, чем к Провинция Эно . [12]
1 января 1977 года шесть небольших муниципалитетов были объединены в современный муниципалитет Воерен. Франкоязычные и фламандские движения могли организоваться политически более эффективно, поскольку теперь существовал один муниципальный совет вместо шести. Это привело к политическим и языковым раздорам между франкоязычной партией Retour à Liège (Возвращение в Льеж) и фламандской партией Voerbelangen (Наилучшие интересы Ворена). Фракция Retour à Liège получила большинство в новом совете. С обеих сторон также существовали комитеты действий и банды, которые рисовали таблички с названиями мест и принимали участие в жестоких демонстрациях. Языковая борьба в Воерене стала национальной проблемой, и в нее были вовлечены люди из-за пределов региона.
Языковая борьба достигла апогея, когда Хосе Хаппар был выдвинут на пост мэра в 1983 году. Во-первых, он якобы поддерживал франкоязычные банды в Воерене. Однако главной проблемой был конституционный вопрос: может ли человек, не говорящий по-голландски, стать мэром фламандского муниципалитета. Хаппарт был уволен с поста мэра за отказ пройти тест на знание голландского языка, но подал апелляцию на свое увольнение, и этот вопрос затянулся на годы, что в конечном итоге привело к падению бельгийского правительства Мартенса VI 19 октября 1987 года.

В 1988 году были сделаны уступки франкоязычным жителям. Полномочия правительства провинции Лимбург были ограничены, а муниципалитету было предоставлено больше автономии. Правительству Валлонии было разрешено построить объекты для франкоязычных стран в Воерене.
На муниципальных выборах 1994 года голландскоязычная партия ( Voerbelangen ) получила больше мест, чем на предыдущих выборах, но по-прежнему оставалась в меньшинстве в совете. В 1995 году мэр Хаппарт был вынужден покинуть свой пост. Национальный арбитражный суд (ныне Конституционный суд Бельгии ) объявил некоторые концессии 1988 года неконституционными (например, права на строительство в Валлонии).
Граждане ЕС получили избирательное право на муниципальном уровне в 1999 году. Этот фактор имел решающее значение на муниципальных выборах 2000 года из-за значительного числа голландских граждан, проживающих в Воерене (около 20% от общей численности населения): Фёрбеланген получил большинство в 53%. голосов и 8 из 15 мест в местных советах. Однако новое большинство столкнулось с бюджетными трудностями, поскольку предыдущая администрация имела большие долги. Совету пришлось продать несколько объектов муниципальной собственности, таких как леса и товары. [ нужны разъяснения ] стабилизировать свое финансовое положение. С 2003 по 2004 год совет снова дееспособен, и начинаются новые проекты для выполнения обещаний, данных во время выборов. На муниципальных выборах 2006 года Фёрбеланген снова победил, набрав 61% голосов и 9 из 15 мест в совете. Впервые Фёрбеланген также получил большинство мест в совете OCMW ( Общественного центра социального обеспечения ), департамента социальных дел муниципалитета, за который не могут голосовать граждане других стран ЕС.Хотя насилие 1970-х и 1980-х годов утихло, некоторые активисты все еще рисуют граффити на табличках с названиями мест. В декабре 2006 года фламандское правительство решило отменить все официальные переводы на французский язык во фламандских муниципалитетах и деревнях, включая муниципалитеты с языковыми возможностями . Таким образом, французские названия муниципалитета и деревень Ворен больше не будут использоваться на топонимах, дорожных знаках, а также муниципалитетами и другими правительствами в официальных документах.
Результаты языковых переписей 1930 и 1947 годов по деревням.
[ редактировать ]Точные данные об этническом составе Бельгии получить невозможно, поскольку языковой вопрос настолько спорен, что бельгийская перепись не включает данные о языковом составе коммун с 1947 года. [ нужна ссылка ]
1930 | 1947 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Говорим по-голландски | говорящий по-французски | Говорим по-голландски | говорящий по-французски | |||||
Мелинген | 469 | 72.8% | 177 | 27.2% | 182 | 43.7% | 487 | 56.3% |
Гравенвоер | 922 | 75.0% | 307 | 25.0% | 521 | 43.7% | 672 | 56.3% |
Синт-Мартенс-Вёрен | 805 | 90.1% | 88 | 9.9% | 480 | 58.0% | 348 | 42.0% |
Синт-Питерс-Вёрен | 249 | 86.8% | 38 | 13.2% | 163 | 49.8% | 164 | 50.2% |
Теувен | 538 | 90.9% | 54 | 9.1% | 283 | 46.6% | 324 | 53.4% |
Ремерсдал | 316 | 75.6% | 102 | 24.4% | 92 | 23.8% | 294 | 76.2% |
Общий | 3,299 | 81.2% | 766 | 18.8% | 1,721 | 42.9% | 2,289 | 57.1% |
Галерея
[ редактировать ]- Замок Альтембрук в Гравенворене
- Ремерсдал
- Теувен
- Мелинген
- Церковь Синт-Питерс-Вёрен
- Замок Синт-Питерс-Вёрен
См. также
[ редактировать ]- Комин-Варнетон , такая же обособленная часть Валлонии.
- [1] , Klankatlas 2013, заказ звукорежиссеров Джонатона Кирка и Томаса Сметринса на звуковую композицию Voeren.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Легальное население по муниципалитетам на 1 января 2018 года» . Статбел . Проверено 9 марта 2019 г.
- ^ «Эндогенные региональные языки» . www.languesregionales.cfwb.be (на французском языке). 09.11.2011 . Проверено 8 августа 2020 г.
- ^ «Камера ван Volksvertegewoordigers | Палата представителей» (PDF) . Парламентские документы, Палата представителей Бельгии, 1961–1962 гг., Nr. 194/7 (на французском и голландском языках): 5. 21 декабря 1961 г. Проверено 4 апреля 2023 г.
- ^ «Камера ван Volksvertegewoordigers | Палата представителей» (PDF) . Парламентские документы Палаты представителей Бельгии 1961–1962 гг., Nr. 194/7 (на французском и голландском языках): 6. 21 декабря 1961 г. Проверено 4 апреля 2023 г.
- ^ «Палата представителей Бельгии • Сессия 1 июля 1987 г. - plenum.be» . сайты.google.com . Проверено 1 августа 2020 г.
- ^ «Сообщество - Сорок лет назад Бельгия проснулась разделенной на две части «свекольной стеной». Единственная граница без таможни. Победа прав на землю. Легенда о социалистическом предательстве» . Ле Суар (на французском языке) . Проверено 1 августа 2020 г.
- ^ «Камера ван Volksvertegewoordigers | Палата представителей» (PDF) . Парламентские документы Палаты представителей Бельгии 1961–1962 гг., Nr. 194/7 (на французском и голландском языках): 25. 21 декабря 1961 г. Проверено 4 апреля 2023 г.
- ^ «Объекты: Гилсон вместе с восставшими мэрами. В 1962–63 годах фламандцы не говорили о временных объектах. Фуроны, это был не я! Андре Кулс это признал…» Le Soir (на французском языке) . Проверено 8 августа 2020 г.
- ^ «Сообщество - Сорок лет назад Бельгия проснулась разделенной на две части «свекольной стеной». Единственная граница без таможни. Победа прав на землю. Легенда о социалистическом предательстве» . Ле Суар (на французском языке) . Проверено 8 августа 2020 г.
- ^ «Камера ван Volksvertegewoordigers | Палата представителей» (PDF) . Парламентские документы Палаты представителей Бельгии 1961–1962 гг., Nr. 194/7 (на французском и голландском языках): 12. 21 декабря 1961 г. Проверено 4 апреля 2023 г.
- ^ «Камера ван Volksvertegewoordigers | Палата представителей» (PDF) . Парламентские документы, Палата представителей Бельгии, 1961–1962 гг., Nr. 194/7 (на французском и голландском языках): 5. 21 декабря 1961 г. Проверено 4 апреля 2023 г.
- ^ «Камера ван Volksvertegewoordigers | Палата представителей» (PDF) . Парламентские документы Палаты представителей Бельгии 1961–1962 гг., Nr. 194/7 (на французском и голландском языках): 23. 21 декабря 1961 г. Проверено 4 апреля 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]