Луиджи Пио Тесситори
Луиджи Пио Тесситори | |
---|---|
![]() LP Тесситори и Джайначарья Виджая Дхарма Сури | |
Рожденный | Удине , Италия | 13 декабря 1887 г.
Умер | 13 ноября 1919 г. Биканер , Раджастхан , Индия | (31 год)
Место отдыха | Биканер , Раджастхан , Индия 28 ° 01'09 "N 73 ° 19'35" E / 28,019097 ° N 73,326358 ° E |
Родители |
|
Научная карьера | |
Поля | История, археология |
Учреждения | Археологическая служба Индии |
Луиджи Пио Тесситори (13 декабря 1887 — 22 ноября 1919 лингвист ) — индолог и . итальянский
Биография
[ редактировать ]
Тесситори родился в северо-восточном итальянском городе Удине 13 декабря 1887 года в семье Гвидо Тесситори, работника больницы для подкидышей, и Луиджи Розы Веньер Романо. Прежде чем поступить в университет, он учился в Liceo Classico Jacopo Stellini. [ 1 ] Он учился во Флорентийском университете , получив степень по гуманитарным наукам в 1910 году. Говорят, он был тихим студентом, и когда он занялся изучением санскрита , пали и пракрита , одноклассники дали ему прозвище Индийский Луи . [ 1 ]
Развив постоянный интерес к народным языкам Северной Индии, Тесситори изо всех сил старался добиться встречи в Раджастане. В 1913 году он подал заявление в Индийское управление ; понимая, что нет никакой гарантии предложения о работе, он также обратился к индийским принцам, которые могли нанять его для лингвистической работы. Примерно в это же время он установил контакт с джайнским учителем Виджая Дхарма Сури (1868-1923), с которым у него сложились тесные личные и профессиональные отношения. [ 1 ] Сури был известен своим глубоким знанием джайнской литературы и сыграл важную роль в поиске и сохранении многих ее произведений. Тесситори обратился к нему с просьбой критиковать его толкования джайнской литературы и практики. Сури предложил ему место в джайнской школе в Раджастане, но, обсуждая деликатное положение христианина, живущего в джайнской общине, Тесситори получил одобрение своего заявления от Индийского офиса и приготовился отправиться в Индию в 1914 году.
В Индии Тесситори участвовал как в лингвистическом исследовании , так и в археологическом исследовании , и сделал открытия, имеющие фундаментальное значение для индологии.
В 1919 году он получил известие о том, что его мать серьезно больна, и 17 апреля он уехал в Италию. К тому времени, когда он прибыл, она была мертва. Он пробыл в Италии несколько месяцев, а затем вернулся в Индию в ноябре. К сожалению, он, по-видимому, заразился испанским гриппом на борту своего корабля и серьезно заболел. Он умер 22 ноября 1919 года в Биканере. [ 1 ]
Карьера
[ редактировать ]Диссертация и ранние работы
[ редактировать ]Между 1846 и 1870 годами двенадцать томов бенгальской или гаудской версии Вальмики » « Рамаяны были опубликованы в Италии Гаспаре Горресио . [ 2 ] ставший важным справочником для итальянских индологов. Диссертация Тесситори была основана на этой работе и включала анализ связей между ней и версией Тулсидаса, написанной на авадхи почти тысячу лет спустя. Он показал, что Тулсидас заимствовал основную историю у Валмики, расширив или сократив подробности, но пересказав их в поэтической форме, независимой от оригинала, и, следовательно, можно было считать новым произведением. Это было кропотливое исследование, включавшее сравнение двух версий по стихам и показавшее, что Тулсидас следовал различным версиям Рамаяны, существовавшим в то время в Индии. [ 1 ] Его диссертация [ 3 ] [ 4 ] под руководством Паоло Эмилио Паволини . была опубликована в 1911 году [ 5 ]
Лингвистический обзор Индии
[ редактировать ]Азиатское общество Бенгалии пригласило Тесситори присоединиться к его лингвистическому исследованию Индии . поручил ему Сэр Джордж Грирсон возглавить Бардическое и историческое исследование Раджпутаны. Он прибыл в 1914 году и пробыл в Раджпутане пять лет. [ 6 ] Он перевел и прокомментировал средневековые хроники и стихи Раджастана, некоторые из которых он ранее изучал в национальной библиотеке Флоренции. [ 1 ] Он изучал грамматику древнего Раджастхани по той же сравнительной схеме, что и в своей диссертации, и заложил основы истории развития современных индоарийских наречий. [ 1 ]
Тесситори исследовал поэтические композиции на диалектах дингал и пингала, а также генеалогические повествования. Ему удалось каталогизировать частные бардовские библиотеки и несколько княжеских государственных библиотек, несмотря на некоторое бюрократическое сопротивление. [ 1 ]
В 1915 году по приглашению махараджи Биканера Тесситори прибыл в этот штат и начал лексикографические и грамматические исследования региональной литературы. Он смог показать, что диалект, который до сих пор назывался старогуджаратским, правильнее было бы называть старозападным раджастхани . [ 5 ] Он также был очень очарован красотой раджастханских диалектов и критически отредактировал несколько образцов их литературы, таких как Вели Кришна Рукмани Ри Ратхора Притхвираджа и Чанда Рао Джетсингх Ро Виту Суджи. [ 5 ]
Археология
[ редактировать ]Наряду со своей лингвистической работой Тесситори путешествовал по Джодхпуру и Биканеру в поисках мемориальных столбов, скульптур, монет и археологических памятников по поручению сэра Джона Маршалла из Археологической службы Индии . [ 6 ]
Тесситори нашел терракоты Гупта из курганов в Рангамахале и других местах, а также два колоссальных мраморных изображения богини Сарасвати недалеко от Ганганагара. Он нашел терракоты кушанского периода в Дуламани, также в Ганганагаре. Он также расшифровал и опубликовал тексты эпиграфов на каменных ( говердханских ) столбах и табличках в районе Джодхпур-Биканер. [ 5 ]
Он отметил протоисторические руины в районе Биканер-Ганганагар, правильно указав, что они предшествовали культуре Маурьев . Эта находка позволила позднее обнаружить и раскопать в долине Инда цивилизационный объект Калибанган . [ 5 ] Он сообщил об открытии трех объектов из Калибангана сэру Джорджу Грирсону во время его краткого пребывания в Италии в 1919 году.
На двух из них (первый — печать) имеется надпись буквами, которые я не могу идентифицировать. Подозреваю, что это чрезвычайно интересная находка: сам курган, на котором были обнаружены предметы, очень интересен. Я считаю, что оно доисторическое или, по крайней мере, неарийское. Возможно, надписи относятся к иностранной расе?
Грирсон предложил показать их Джону Маршаллу по возвращении в Индию. Он не смог этого сделать, так как умер, вернувшись в Биканер. Знание печатей было похоронено вместе с ним, [ 1 ] и был обнаружен только тогда, когда Хазаримал Бантия, бизнесмен из Канпура , привез копии своей корреспонденции из Италии. [ 7 ]
Библиография
[ редактировать ]- «О происхождении послелогов дательного и родительного падежа в гуджарати и марвари». Журнал Королевского азиатского общества . 45 (3). Июль 1913 г. doi : 10.1017/S0035869X00045123 . S2CID 163230979 .
- «Заметки о грамматике древнего западного Раджастхани с особым упором на Апабхрамшу, Гуджарати и Марвари». Индийский антиквар . XLIII–XLIV: 1–106. 1914–16.
- «О происхождении совершенных причастий l в неоиндийском языке» . Журнал Немецкого восточного общества . 68 . 1914.
- «Старый Гуджарати и Старый Западный Раджастхани». Труды пятого гуджаратского Сахитья Паришада . Май 1915 года.
- «Виджая Дхарма Сури - джайнский ачарья наших дней» . Биканер: Шри Вриддхичандраджи Джайн Сабха. 16 ноября 1917 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - «История Ратхора Ратана Сингхаджи в Махесадасоте и Кирия Джаге» . Библиотека Индика : 1–139. 1917.
- «Описательный каталог бардских и исторических рукописей из Джодхпура». Библиотека Индика : 1–69. 1917г. (прозаическая хроника)
- «Описательный каталог бардских и исторических рукописей из штатов Биканер». Библиотека Индика : 1–94. 1918 г. (прозаическая хроника)
- «Ну, Кришна Рукамани Ри Ратхоре Раджа Притхи Раджа Ри Кахи» . Библиотека Индика : 1–143. 1919.
- Бардский и исторический обзор Раджпутаны: описательный каталог бардских и исторических рукописей . 1917.
- «Чанда рау Джета Си ро. Витху Судже ро кийо». Библиотека Индика : 1–113. 1920.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Наянджот Лахири (2012). В поисках забытых городов: Как была открыта цивилизация Инда . Хачетт Индия. ISBN 978-93-5009-419-8 .
- ^ Горресио, Гаспаре (1869). Рамаяна Валмики (на итальянском языке). Милан: Компания Бониарди-Польяни Эрменегильдо Безоцци.
- ^ Луиджи Пио Тесситори (1911). «Рамачаритаманаса» и «Рамаяна» . Журнал Итальянского азиатского общества (на итальянском языке). XXIV : 99–164.
- ^ Луиджи Пио Тесситори (1912–13). «Рамачарита Манаса, параллельное исследование великой поэмы на хинди Тулсидаса и Рамаяны Валмики» Индийский антиквар . XLI – XLII: 1–31.
- ^ Jump up to: а б с д и Виджай Шанкар Шривастава, изд. (1981). Культурные контуры Индии: Том поздравлений доктора Сатьи Пракаша . Публикации Абхинава. ISBN 978-0-391-02358-1 .
- ^ Jump up to: а б «Луиджи Пио Тесситори» . Индологическое общество «Луиджи Пио Тесситори» . Проверено 20 октября 2012 г.
- ^ Наянджот Лахири (18 июня 2012 г.). «Похоронен временем» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 30 августа 2012 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Tessitori.org
- Центр исследований Раджастана
- Отчет этнолога по Раджастхани
- Отчет о проделанной в 1917 году работе по бардическому и историческому исследованию Раджпутаны.