Jump to content

Любовные самоубийства в Сонезаки

(Перенаправлено с Сонезаки Синдзю )

«Любовные самоубийства в Сонезаки» (曾根崎心中, Сонезаки Синдзю ) — пьеса дзёрури японского драматурга Чикамацу Монзаэмона . Двойные самоубийства, произошедшие 22 мая 1703 года, вдохновили Чикамацу на написание этой пьесы, и поэтому «Любовные самоубийства в Сонезаки» дебютировали 20 июня 1703 года. Чикамацу добавил новые сцены в возрождение 1717 года, включая наказание злодея. «Любовные самоубийства на приеме у Сонезаки» пользовались популярностью и помогли Чикамацу стать трамплином для будущего успеха как драматурга. [ 1 ] Только за первый год после премьеры спектакля не менее семнадцати пар совершили двойное самоубийство. [ 2 ] Фактически, бакуфу запретило пьесы Чикамацу синдзю в 1722 году из-за популярности их содержания. [ 3 ] «Любовные самоубийства в Сонедзаки» ) Чикамацу были первой «домашней трагедией» или «домашней пьесой» ( севамоно и его первой пьесой о любви и самоубийстве. [ 1 ] (синдзюмоно). До этой пьесы общей темой дзёрури было дзидаймоно, или «исторические пьесы», в то время как в представлениях кабуки показывались домашние пьесы. [ 4 ] «Любовные самоубийства в Сонезаки» разделены на три сцены, которые разыгрываются в течение дня и ночи. Два главных героя — осиротевший нефтяной служащий по имени Токубей и Охацу, куртизанка, которую он любит. [ 1 ] Есть начальная сцена, показывающая, как Охацу отправляется в паломничество, но которую часто не учитывают спектакли и переводы. [ 4 ] Эта пьеса также включает в себя религиозный аспект, включающий конфуцианство и буддизм . [ 3 ]

В первой сцене Токубей и ученик по имени Чозо посещают клиентов фирмы в Осаке храме Икудама в . Они доставляют свои товары и собирают счета, когда Токубей встречает Охацу. Он отсылает ученицу и разговаривает с Охацу, который ругает его за то, что он заставил ее волноваться из-за перерыва в общении. Тронутый ее слезами, Токубей рассказывает ей о своих проблемах. Токубей работает на своего дядю в его фирме. Честная игра Токубея впечатляет его, и в результате он хочет, чтобы Токубей женился на племяннице его жены. Поскольку Токубей любит Охацу, он пытается вежливо отказаться. Дядя продолжает пытаться убедить Токубея согласиться на матч, тайно разговаривая с мачехой Токубея. Она возвращается в свою родную деревню и забирает приданое в виде двух камме, которое ей дает дядя. (Два камме — это около тысячи долларов). [ 1 ]

Это соглашение остается неизвестным Токубею, пока его дядя не попытается принудить его к браку. Токубей категорически отказывается, и это злит его дядю. Он увольняет Токубея из фирмы, требует вернуть две камме (которых у Токубея нет) и говорит, что изгонит Токубея из Осаки. Токубей идет в свою деревню и с помощью жителей вырывает серебро у мачехи и возвращается в Осаку. По возвращении «Купец нефти Кухейджи», близкий друг, говорит Токубею, что ему нужна ссуда в два камме , иначе он обанкротится. Поскольку Токубэю не нужно возвращать две камме до тех пор, пока через несколько дней после того, как Кухэйдзи не пообещает вернуть деньги, он дает ссуду Кухейдзи. [ 1 ]

На этом Токубей заканчивает изложение событий, происходивших перед началом пьесы. Закончив, Кухэйдзи входит на территорию храма с группой гуляк. Токубей пользуется шансом попросить Кухейдзи погасить просроченную ссуду, но Кухейдзи отрицает существование такого долга. Когда Токубэй предъявляет вексель, заверенный Кухэйдзи своей печатью, Кухэйдзи отвергает его как попытку вымогательства, показывая, что перед тем, как поставить печать на векселе, он сообщил, что печать утеряна. Токубей понимает обман Кухейдзи и нападает на него. Кухейдзи и его последователи избивают его, и сцена заканчивается тем, что Охацу убегает в паланкине, а Токубей уходит с поражением. [ 1 ]

Вторая сцена происходит вечером на месте работы Охацу, в доме Темма. Пока Охацу слышит, как две другие куртизанки сплетничают о Токубее, она видит Токубея снаружи и идет к нему. Он рассказывает ей, что произошло, но их разговор обрывается, когда люди зовут Охацу войти внутрь. Она прячет его в своей одежде и присоединяется к остальным. Приходит Кухейдзи и распространяет историю о том, что Токубэй пытался вымогать у него деньги. После того, как Кухейдзи хвастается, что, по его мнению, Токубей будет казнен, Охацу и Токубей общаются руками и ногами. С помощью этого метода Охацу спрашивает, хочет ли Токубей умереть, и он дает понять, что хочет, проводя ее лодыжкой через его горло. Охацу заявляет, что она тоже хочет умереть, когда делает выговор Кухэйдзи, когда он слышит ее намек на желание смерти Токубея. Кухэйдзи уходит, и наступает ночь. Вторая сцена заканчивается тем, что Токубей и Охацу пробираются мимо спящего слуги, охраняющего выход. [ 1 ]

Третья сцена начинается с поэтического диалога между двумя влюбленными. Рассказчик время от времени вставляет комментарий, который описывает сцену их путешествия. Эта часть считается мичиюки или лирическим путешествием. [ 4 ] они путешествуют из Додзимы в «Лес Тэндзин» (Тэндзин — это Сугавара-но Митидзанэ Во время диалога ). Токубей и Охацу натыкаются на необычное дерево в храме Сонезаки, из одного ствола которого растут сосна и пальма. Они решают сделать это место своей смерти, и Токубей привязывает Охацу к дереву. Токубей пытается проткнуть ей горло своей бритвой, но первые несколько раз промахивается. Когда он ударяет ее по горлу, Токубей вонзает бритву себе в горло, и они оба умирают вместе. [ 1 ]

Важность настройки

[ редактировать ]

Действие первой и второй сцен происходит в Осаке, а действие третьей сцены происходит от Додзимы до храма Сонезаки. Однако в оригинальном представлении была сцена перед первой сценой, где зрители видят, как Охацу отправляется в паломничество к храмам Каннон в Осаке. Первой остановкой паломничества был Таюдзи, расположенный недалеко от леса Сонезаки. В буддизме Махаяны Каннон бодхисаттва , помогающий нуждающимся людям, и цель паломников — переродиться в Фудараку (рай Каннона). Цель за этим остается неясной, и существуют разные мнения. Одно мнение состоит в том, что паломничество Охацу привносит в пьесу неформальный аспект, поскольку сцену можно разделить на прелюдию и паломничество Охацу. Другое мнение не соглашается, утверждая, что вся сцена является прелюдией к пьесе. Поскольку сцена начинается со строк из Тамуры ( пьеса Но ), сцена начинается как полуформальная. Этот режим продолжается до паломничества Охацу; паломничество превращает сцены в неформальные из-за своего сходства с Митиюки. Один из аргументов указывает на то, что эта сцена устраняет разрыв между дзидаймоно и севамоно, поскольку в дзидаймоно изображены герои и божества, а в севамоно показаны обычные люди. Другая теория объясняет, что эта сцена показывает разницу между старым и новым дзёрури с использованием двух разных паломничеств, показанных в прологе и первой сцене. Паломничество в прологе показывает, как Охацу совершает паломничество одна, а в первой сцене Охацу находится с клиентом; первое паломничество представляет собой акт веры, а второе представляет собой бизнес. Это намек на средневековое и городское Япония периода Эдо , и аргумент утверждает, что это напоминает старое и новое дзёрури . [ 4 ]

Религиозные последствия

[ редактировать ]

Хотя цель двойного самоубийства в «Любовных самоубийствах в Сонедзаки» может показать конфликт между гири и ниндзя, более глубокий конфликт между конфуцианской этикой и буддизмом Чистой Земли можно увидеть . Гири — это социальная обязанность, а ниндзё — это страсть или эмоции. Западные ученые, такие как Дональд Кин, утверждают, что синдзю основан на конфуцианском взгляде на конфликт между гири и ниндзя. Вдобавок другие ученые считают, что влияние буддизма Чистой Земли в этой пьесе второстепенное, а синдзю рассматривают как высмеивание буддийских принципов. Одна теория утверждает, что акт синдзю искупает персонажей их прошлого через их последний акт и амидистскую надежду быть вместе друг с другом после смерти (в буддизме Чистой Земли будда Амида переносит людей в свою чистую землю после смерти); Токубей достигает этого в митиюки, когда читает нэмбуцу ( молитву будде Амиде о том, чтобы после смерти он отправился в Западный рай ). Хейне указывает, что персонажи пьес о синдзю отвергаются социальной структурой (гири) и антиструктурным плавающим миром (ниндзё) и освобождаются от этого только через спасение посредством синдзю. Синдзю, возможно, не о победе ниндзя над гири, а о преодолении их конфликта посредством самоубийства. Митиюки может символизировать трансформацию Токубея и Охацу через их связь с буддийскими традициями, такими как паломничество ямабуси. Во время паломничества ямабуси человек отправлялся в храм и очищался; это намекает на очищение Токубея и Охацу. Буддийская идея о непостоянство, проявленное в синдзю, можно противопоставить конфуцианской этике. В финальной сцене Токубей обеспокоен тем, что он не отплатил своему дяде, и говорит, что это продлится и после его смерти, а буддийская идея кармы гласит, что действия превосходят ограничения времени. Митиюки связывает конфуцианское гири с буддийским мудзё (непостоянством), потому что Токубэй и Охацу убеждены пройти синдзю в надежде попасть в Западный рай. [ 3 ]

Накамура Ганджиро III и адаптации кабуки

[ редактировать ]

Хотя Чикамацу написал «Любовные самоубийства в Сонедзаки» как пьесу дзёрури, существуют версии как бунраку, так и кабуки. Бунраку использует марионеток, а Кабуки использует актеров, известных как оннагата, для всех ролей. Одна оннагата, Накамура Ганджиро III, является живым национальным достоянием Японии (высокая награда, удостоенная художников правительством). [ 5 ] и, согласно театральному обзору 2006 года, сыграл роль Охацу более 1225 раз. В этом представлении наряд Накамура Ганджиро III состоял из многослойного фиолетово-коричневого кимоно с золотисто-черным оби. Сценография включала в себя взлетно-посадочную полосу ханамичи, пересекающую оркестровую секцию. Освещение было спроектировано таким образом, чтобы передать разницу во времени в каждой сцене. Спектакль сопровождали поющие сказители и игроки на сямисэнах. [ 6 ] В обзоре 2001 года Клетт заявляет, что во второй сцене, когда Охацу защищает Токубея, Ганджиро говорит медленно и мучительно, а музыканты на сцене сопровождают его барабаном и гитарой. Декорация в этом спектакле менялась в зависимости от номера. В храме Икудама набор включает в себя висящие фиолетовые цветы, деревья, траву и красные шторы. Во втором акте декорации имели висящие фонари и стены, обшитые панелями, напоминающие бордель. В отличие от версии 2006 года, Охацу носил белое кимоно. [ 7 ] В обзорах 2006 и 2001 годов сын Ганджиро, Накамура Кандзяку V, сыграл роль Токубея, продолжающего семейную традицию; Накамура Ганджиро III также действовал вместе со своим отцом. [ 6 ] [ 7 ] Накамура Ганджиро III основал Тикамацу-дза (театральную организацию) в 1981 году, чтобы точно исполнять и прославлять произведения Чикамацу. [ 5 ]

Мемориал

Адаптации

[ редактировать ]

Спектакль снимался несколько раз, в том числе в фильме 1978 года и фильме 1981 года с участием марионеток Бунраку . В храме Цуюнотен в Осаке , обычно называемом «Охацу Тэндзин», находится памятный каменный памятник и бронзовая статуя Охацу и Токубея. [ 8 ]

Адаптация манги Каваситы Мизуки под названием «Сонезаки Синдзюу» пересказывает историю в позитивном ключе.

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Чикамацу, Монзаэмон (1990) [1961]. Основные пьесы Чикамацу Перевод Кина, Дональда. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 100-1 5–6, 15–17, 39–56. ISBN  0-231-07414-Х .
  2. ^ Великое зеркало любовных самоубийств ( Синдзю Окагами , 1704), цитируется в книге Адама Л. Керна. Манга из плавучего мира: Культура комиксов и Кибёси Японии Эдо . 2006. Второе издание с новым предисловием. Кембридж: Азиатский центр Гарвардского университета, 2019, 206, со ссылкой на Фиорилло, Джона. «Трагедия и смех в плавучем мире: Синдзю в произведениях Утамаро и Кёдена. Андон , т. 54 (1996), 3-23, 7.
  3. ^ Jump up to: а б с Хейне, Стивен (1994). «Трагедия и спасение в плавучем мире: драма двойного самоубийства Чикамацу как милленарский дискурс». Журнал азиатских исследований . дои : 10.2307/2059839 . JSTOR   2059839 . S2CID   162289025 .
  4. ^ Jump up to: а б с д Браунштейн, Майкл (2006). «Паломничество в Осаку Каннон и «Любовные самоубийства в Сонедзаки» Чикамацу ». Гарвардский журнал азиатских исследований . 66 : 7–41 – через JSTOR.
  5. ^ Jump up to: а б Коминц, Лоуренс (2000). «Гандзиро III и «потерянный» шедевр Кабуки Чикамацу». Азиатский театральный журнал . 17 . Издательство Гавайского университета: 51–77. дои : 10.1353/atj.2000.0004 . S2CID   161138595 – через JSTOR.
  6. ^ Jump up to: а б Вайдман, Марк (2006). «Чикамацу «Любовные самоубийства в Сонезаки» ». Театральный журнал . 58 . Издательство Университета Джонса Хопкинса: 134–136. дои : 10.1353/tj.2006.0093 . S2CID   192085768 – через JSTOR.
  7. ^ Jump up to: а б Клетт, Элизабет (2001). «Чикамацу Монзаэмон, «Сонезаки Синдзю (Любовные самоубийства в Сонезаки)» и Каватаке Мокуами, «Цури Онна (Рыбалка жены)» . Театральный журнал . 53 . Издательство Университета Джонса Хопкинса: 640–642. дои : 10.1353/tj.2001.0109 . S2CID   194038750 – через JSTOR.
  8. ^ «О «Цую-но Тендзиндзя» и Чикамацу Мондзаэмон «Сонезаки Синдзю» Цую » -но Тендзиндзя (широко известный как Охацу Тэндзин) Проверено 14 февраля 2017 г. .
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 15da852507e574aa6f6188f6b2f57cf9__1719168540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/15/f9/15da852507e574aa6f6188f6b2f57cf9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Love Suicides at Sonezaki - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)