Jump to content

Нианфо

(Перенаправлено с Нэмбуцу )
Китайская резьба Нианфо

Нианфо китайский ( японском : 念佛 ; пиньинь : нианфо ), альтернативно на языке как 念仏 ( ねんぶつ , нэнбуцу ) , корейский : 염불 ; RR : йомбул , или по- вьетнамски : niệm Phật , является буддийской практикой, центральной в восточноазиатском буддизме . Китайский термин нянфо — это перевод санскритского слова «буддханусмрити» (или «воспоминание о Будде »), которое представляет собой классическую буддийскую практику осознанности (смрити). [ 1 ]

Нианфо, сосредоточенный на Будде Амитабхе, также является самой важной практикой в ​​буддизме Чистой Земли . В контексте практики Чистой Земли Восточной Азии термин нианфо обычно относится к устному повторению имени Амитабхи через фразу «Почтение Будде Амитабхе» ( китайское : 南無阿彌陀佛, китайский : Nāmó Ēmítuófó, японский : Наму Амида Буцу; с санскрита : Намомитабхайя Буддхая). Оно также может относиться к самой этой фразе, и в этом случае его также можно назвать нянфо , или «Имя» (японский: мёго 名号).

В большинстве сохранившихся традиций Чистой Земли осознанное повторение имени Амитабхи в основном рассматривается как способ родиться в чистой земле Амитабхи, Сукхавати («Блаженный»). Считается, что чтение нянфо может свести на нет огромные запасы негативной кармы , а также направить силу Будды, которая может привести нас в его чистую землю. Сукхавати – это место покоя и убежища. Оказавшись там, можно услышать Дхарму непосредственно от Будды и достичь состояния Будды, не отвлекаясь на страдания сансары .

В некоторых контекстах термин нианфо может также относиться к другим медитативным практикам, таким как различные визуализации или декламация других фраз, дхарани или мантр, связанных с буддизмом Чистой Земли, Буддой Амитабхой и его сопровождающими бодхисаттвами .

Происхождение

[ редактировать ]

Внимательность к Будде ( буддханусмрити ) — это практика, которую можно найти в ранних буддийских текстах как часть десяти воспоминаний . Эта практика появляется в Палийского канона, суттах таких как Ангуттара Никая (AN) 11.11, AN 11.12 и AN 1.296, как метод, который может привести к самадхи и, в конечном итоге, к нирване . Точно так же Агамы , такие как EA III, 1 (Тайсё Том II, стр. 554a7-b9), также рассматривают практику как метод сосредоточения ума на Будде и его качествах. [ 2 ]

Индийский махаянский буддизм

[ редактировать ]

Учения индийской махаяны развили ранние буддийские практики будханусмрити в более дальновидных направлениях. Некоторые ученые, такие как Эндрю Скилтон, утверждают, что кашмирские мастера медитации сарвастивадины повлияли на развитие более сложных махаянских медитаций на Будд. [ 3 ]

Ключевой особенностью Махаяны будханусмрити является то, что оно не ограничивалось Буддой Шакьямуни, но также могло быть направлено и другим буддам, таким как Акшобхья , Майтрейя и Амитабха Будда . На основе этих фигур были составлены группы сутр Махаяны. Благодаря переводам этих сутр, а также распространению буддизма за пределами Индии практика Махаяны будханусмрити быстро распространилась в Центральную Азию , Юго-Восточную Азию и Восточную Азию .

Хадзиме Накамура пишет, что в сутрах Индийской Чистой Земли осознанность Будды ( буддханусмрити ) является основной практикой и состоит из медитации на Будду Амитабху. [ 4 ] Кроме того, практика посвящения заслуг, полученных посредством таких практик, перерождению в чистом поле будды Будды ( вишуддхабуддхакшетра ) стала широко распространенной практикой уже во втором веке нашей эры. [ 5 ] с Буддой Амитабхой, который приобрел известность как Будда, создавший совершенно чистое и легко доступное поле будды.

Ключевые тексты Махаяны для восточноазиатского буддизма

[ редактировать ]

Самая ранняя датированная сутра, переведенная на китайский язык и описывающая нянфо, - это Пратьютпанна Самадхи Сутра (первый век до нашей эры), которая, как полагают, возникла в древнем королевстве Гандхара . В этой сутре не перечисляются какие-либо обеты Амитабхи или качества его чистой земли , Сукхавати , а достаточно кратко описывается повторение имени Амитабхи как средство входа в его царство посредством медитации.

Бодхисаттвы слышат о Будде Амитабхе и снова и снова вспоминают его в этой стране. Благодаря этому воспоминанию они видят Будду Амитабху. Увидев его, они спрашивают его, какие дхармы нужны, чтобы родиться в мире Будды Амитабхи. Тогда Будда Амитабха говорит этим бодхисаттвам: «Если вы желаете прийти и родиться в моем царстве, вы должны всегда снова и снова вспоминать обо мне, вы должны всегда держать эту мысль в уме, не отпуская, и таким образом вы добьетесь успеха». в том, чтобы родиться в моем царстве. [ 6 ]

Среди наиболее часто цитируемых примеров буддизма Чистой Земли Восточной Азии можно найти в Сутре о Будде неизмеримой жизни, где перечисляются обеты Амитабхи. 18, 19 и 20 обеты гласят:

18. Если, когда я достигну состояния будды, разумные существа в землях десяти направлений, которые искренне и радостно вверяют себя мне, желают родиться в моей стране и думают обо мне хотя бы десять раз, не должны рождаться там, пусть я не достичь совершенного просветления. Исключены, однако, те, кто совершает пять тяжких оскорблений и злоупотребляет Правильным Дхармой.

19. Если, когда я достигну состояния будды, разумные существа в землях десяти направлений, которые пробуждают стремление к просветлению, совершают различные похвальные поступки и искренне желают родиться в моей стране, не должны после своей смерти увидеть меня перед собой. их окруженный множеством мудрецов, пусть я не достигну совершенного просветления.

20. Если, когда я достигну состояния будды, разумные существа в землях десяти направлений, которые, услышав мое Имя , сосредоточат свои мысли на моей земле, запустят корни добродетели и искренне перенесут свои заслуги в мою землю с желанием быть рожденные там, не должны в конечном итоге осуществить свое устремление, пусть я не достигну совершенного просветления. [ 7 ]

И этот отрывок из « Краткой Сукхавативьюха-сутры» ( Тайсё № 366): [ 8 ]

О Шарипутра, существа не возникают в стране будд Амитаюса Татхагаты из-за незначительных благотворных корней. О Шарипутра, какой бы сын из хорошей семьи или дочь из хорошей семьи ни услышал имя этого бхагавана, Амитайуса Татхагаты, и, услышав его, подумает о нем, или подумает об этом с умом, который не отвлекается на одну ночь, или две ночи, или три ночи, или четыре ночи, или пять ночей, или шесть ночей, или семь ночей, когда умрет тот сын хорошей семьи или дочь хорошей семьи, в время их смерти, что Амитай Татхагата, окруженный сангхой шраваков и возглавляемый цепью бодхисаттв, предстанет перед ними, и они умрут с непотревоженным умом. Умерев, они восстанут в мировой системе Суквавати, стране будд именно того самого Амитайуса Татхагаты.

Наконец, один отрывок из Сутры о созерцании Амитая (Тайсё 365) также оказал особое влияние на авторов Чистой Земли Восточной Азии (Амитай - альтернативное название Амитабхи). В этом отрывке говорится, что даже живые существа, совершившие «пять тяжких преступлений» (включая даже убийство своих родителей) и другие очень злые поступки, все же могут переродиться в Чистой Земле (хотя и на самой низкой стадии рождения). [ 9 ] Здесь также объясняется, как можно обрести уверенность в рождении в Чистой Земле до смерти:

Перед смертью он может встретить хорошего учителя, который утешит его разными способами… но он слишком измучен болью, чтобы сделать это. Тогда хороший учитель советует ему: «Если ты не можешь сосредоточиться на Будде, тогда тебе следует вместо этого сказать: «Поклоняюсь Будде Амитаюсу». Таким образом, он искренне и непрерывно произносит десять раз: «Почтение Будде Амитаюсу». Когда он умирает, он видит перед собой золотой цветок лотоса, подобный солнечному диску, и в одно мгновение он рождается в бутоне лотоса в Стране Высшего Блаженства. [ 9 ]

В санскритских изданиях фразы, относящиеся к нианфо, найденные в Сукхавативьюхе, включают «произведение мысли, направленной на видение Амитабхи» (cittam utpādayanty amitābhasya...darśanaya ) и «слышание имени» ( buddhanāmaṣravanena ). [ 10 ] В более короткой сутре говорится о слушании имени и «удержании его в уме» ( манасикара ). [ 11 ] [ 12 ] В санскритском издании Более длинной сутры также говорится о «памятовании [Будды] с верным умом» ( prasannacittā mamanusmareyuḥ ) и «достижении хотя бы одного момента безмятежной мысли о Татхагате» ( hīnādhimuktika bhavisyanti ye 'ntaśekacittaprasadamapi tasmiṃstathāgate ). . [ 13 ] [ 14 ]

Есть еще несколько влиятельных источников по восточноазиатской практике нианфо, в том числе « Учение 700-строчной сутры Праджняпарамиты Манджушри» ( Manjuśrīparivartāparaparyāyā Saptaśatikāprajñāpāramitā ), «Беседы Васубандху о чистой земле» ( Jìngtǔ lùn 浄土論), «Глава об очищении земли будды». в « Да жиду лун» («Великий комментарий к Праджняпарамите») и в главе «Легкий путь» в « Дасабхумикавибхаса » Нагарджуны (китайский: Ши чжу пипоша lùn 十住毘婆沙論, T.1521). [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]

Эти различные источники Махаяны были особенно важны для восточноазиатской буддийской традиции Чистой Земли , которая представляет собой набор верований и практик, сосредоточенных вокруг идеи о том, что все существа, даже самые обычные люди, могут родиться в Чистой Земле благодаря силе Амитабхи. Будда. Эта традиция сосредоточила свою практику на нянфо. [ 19 ] Эти источники также оказали влияние на другие китайские традиции, которые также практиковали няньфо, включая Чань и Тяньтай.

Нианфо в Китае

[ редактировать ]
Портрет патриарха Чистой земли Китая Шандао, читающего «нянфо» (имя Амитабхи)
Шесть китайских иероглифов нянфо, покоящиеся на лотосе, в окружении Шакьямуни и Амитабхи.

В китайских переводах буддийских источников Махаяны наиболее распространенным символом смрити («внимательность», «воспоминание») стал 念 ( нян ), и, таким образом, воспоминание о Будде стало нианфо . Иероглиф обычно означает думать, вспоминать, созерцать, мысленно сосредотачиваться или даже «жаждать». Однако этот термин неоднозначен и может также означать чтение текстов вслух для их запоминания, а также «момент времени». [ 20 ]

В Китае няньфо стало важными «вратами дхармы» (фумэнь法門), которым обучали многочисленные традиции и буддийские мастера. [ 21 ] Возможно, одним из первых хорошо известных китайских практиков няньфо был Хуэйюань , который практиковал осознанность Будды, как этому учит Пратьютпанна Самадхи Сутра , чтобы получить видение Будды Амитабхи. [ 22 ] [ 23 ] Ньянфо также обучал основатель буддизма Тяньтай патриарх Чжию (538–597). В своем «Мохэ чжугуань» . Чжию преподавал практику, которую он назвал Самадхи Постоянной Ходьбы (cháng xíng sānmèi 常行三昧), при которой человек ходил ритуальным образом, визуализируя Амитабху и повторяя его имя в течение девяноста дней. [ 24 ]

Китайская традиция Чистой Земли

[ редактировать ]

Ранние китайские деятели Чистой Земли, такие как Танлуань (476–542) и Даочуо (562–645), пропагандировали практику няньфо как способ достижения перерождения в Чистой Земле Амитабхи. Танлуан учил, что посредством практики нянфо, которая включала в себя визуализацию Амитабхи и повторение имени Амитабхи с верой, можно настроиться на «другую силу» этого Будды, которая может очистить ум и перенести в Чистую Землю Сукхавати . [ 25 ] [ 26 ] Танлуан также учил, что можно практиковать нянфо, просто удерживая в уме имя Амитабхи как образ звука. Он утверждал, что имя Амитабхи содержит полную реальность этого Будды, и поэтому можно созерцать Будду, просто созерцая имя. [ 20 ]

Главным нововведением ученика Танлуаня Даочо было то, что он утверждал, что мир вступает в « последние дни Дхармы ». В эту эпоху упадка практики, опиравшиеся исключительно на «собственность» ( zìlì 自力), больше не были эффективными. [ 27 ] Таким образом, единственным по-настоящему эффективным методом достижения состояния будды было практиковать нянфо и полагаться на «другую силу» ( тали 他力) Амитабхи. [ 28 ] Как и Танлуань, Даочо рекомендовал простую практику медитации на имя Амитабхи (вместо того, чтобы сосредотачиваться на сложных визуализациях). Он также ввел практику подсчета созерцаний нянфо с помощью четок малы . [ 20 ]

В то время как эти ранние китайские авторы Чистой Земли учили нянфо главным образом мысленному «удержанию имени», именно Шандао (7 век) интерпретировал термин нянфо как относящийся к устному произнесению имени Амитабхи. [ 29 ] Для Шаньдао нянфо «устного произнесения имени Амитая» (kǒuchēng Mítuó mínghào口稱彌陀名號) было основной практикой буддизма Чистой Земли. Все остальные практики были лишь вспомогательными практиками. Эти вспомогательные средства, которые были второстепенными по сравнению с устным чтением, включают визуализацию Амитабхи и его Чистой Земли, поклонение Амитабхе, восхваление его и совершение ему подношений. [ 30 ] Со временем термин нианфо также стал относиться к самому имени Амитабхи.

Хотя Шандао обучал этим вспомогательным практикам, он также считал, что десятикратное повторение имени Амитабхи достаточно для перерождения в Сукхавати. [ 31 ] Несмотря на это, в традиции Чистой Земли постоянная пожизненная практика по-прежнему считалась полезной, поскольку можно было улучшить свою стадию перерождения в Чистой Земле и, таким образом, быстрее достичь состояния будды, оказавшись там (в то время как те, кто вообще не практиковал, скорее всего, родятся на нижнем уровне). Шандао также практиковал визуализации, которым обучала « Сутра созерцания Амитаюса», и обучал этому методу памятования Будды своих учеников. [ 32 ]

Чтение нянфо имело особенно важное значение для умирающих и быстро стало основной практикой на смертном одре. Например, в « Заслуженных вратах Дхармы самадхи, включающих созерцание океаноподобных знаков Будды Амитабхи» ( китайский : 阿彌陀佛相海三昧功德法門 ; пиньинь : Ēmítuófó xiāng hǎi sānmei gōngdé ), Шандао прописывает определенный набор ритуалов и практик (включая техники визуализации), которые могут помочь умирающим буддийским преданным избежать «злой судьбы» и обеспечить успешное перерождение в Чистой Земле. Шаньдао также учил о многих опасностях, которые, по его мнению, могли помешать перерождению умирающего претендента в Чистой Земле в своей « Правильной осознанности для возрождения в момент смерти» (китайский: 臨終往生正念文 ; пиньинь: Línzhōng wengshēng zhèngniàn wén ). Эти источники отражают традиционную китайскую озабоченность относительно различных более сложных требований для перерождения в Чистой Земле, которые включают, помимо прочего, повторение имени Амитабхи на смертном одре.

Хорошо известная форма няньфо ( на-мо а-ми-туо фо ) была стандартизирована более поздним патриархом Чистой Земли Фачжао (умер около 820 г.). [ 33 ] Фачжао также продвигал мелодичный метод «пятиступенчатого няньфо» (五會念佛) и преподавал няньфо при императорском дворе . Этот метод включает в себя пять различных способов произнесения фразы нианфо: медленное, звучное, медленное, но с повышением тона, в умеренном темпе, постепенное ускорение темпа и, наконец, очень быстрое пение только Амитуофо. [ 34 ]

Более поздние китайские патриархи Чистой Земли были известны своим синкретизмом чтения няньфо с медитацией Чань. «Двойной путь развития Чань и Чистой Земли» является важной особенностью китайского буддизма, который часто сочетает няньфо с чань-буддийской медитацией. [ 35 ] Среди фигур, считающихся патриархами Чистой Земли, которые также объединили няньфо с Чань, - Юнмин Яншоу (904–975) и Юньци Чжухун (1535–1615). [ 36 ] Чжухун был ученым человеком, который утверждал, что целью практики нянфо Чистой Земли было «нянфо самадхи » (кит.: нянфо санмей), «единый, невозмутимый ум», сосредоточенный на Будде Амитабхе, в котором человек осознает, что Будда — это он сам. чистый и пустой ум. [ 37 ] По словам Чжухуна:

Созерцать Будду (няньфо) — значит созерцать ум (няньсинь). Рождение там (в Чистой Земле) не влечет за собой рождение вдали отсюда. Ум, Будда и живые существа — все представляют собой одну субстанцию; средний поток ( недвойственность ) не пребывает на двух берегах (этом мире и Чистой Земле). [ 37 ]

Чжухун учил, что этих реализаций можно достичь даже с помощью простых методов няньфо, хотя он учил простым и сложным методам в соответствии с потребностями своего ученика. [ 37 ]

В других традициях

[ редактировать ]

Практика няньфо также широко практиковалась и в других школах восточноазиатского буддизма, в том числе в традициях Чань/Дзен и в школах Тяньтай (Лотос) и Хуаянь ( Аватамсака ). Практики Тяньтай няньфо были частью традиции с момента ее основания Чжии . Более поздние деятели, такие как Шэнчан (959–1020), Симинг Чжилу (960–1028) и Циюнь Цзунши (964–1032), популяризировали практику няньфо, основав светские «лотосовые общества» ( ляньше ). [ 38 ] [ 39 ] 樂邦文類» Цзунсио (1151–1214) Авторы Тяньтая также написали работы о практике няньфо чистой земли, такие как «Лебанг Вэньлей («Антология страны блаженства», T.1969A). [ 38 ]

В самых ранних источниках китайской школы Чань практика няньфо рассматривается как метод медитации Чань. Работы чаньских патриархов, таких как Даосинь (580-651) и Шэньсю, учат медитации няньфо. [ 40 ] « Цюань фа-пао чи» (Тайшо № 2838, около 713 г.), одна из самых ранних чаньских историй, показывает, что практика няньфо была широко распространена в раннем чаньском поколении Хун-чжэнь , Фа-цзюй и Да-дун. . [ 40 ] Эта практика также упоминается в раннем монастырском уставе Чань под названием « Правила чистоты в монастыре Чань» . [ 40 ] Ньянфо как форму медитации Чань продолжали преподавать более поздние деятели Чань, такие как Юнмин Яншоу , Чжунфэнь Минбэнь и Ханьшань Дэцин . [ 40 ]

эпохи Выдающиеся монахи Мин, такие как Чжибо Чжэньке и Юньци Чжухун (1535–1615), также учили единству Чань и Чистой земли няньфо, а также опирались на мысли Хуаянь и Тяньтай. [ 41 ] [ 42 ] Более поздним развитием двойного культивирования Чистой Земли - Чан нянфо стал так называемый «нянфо коан », который состоял из устного произнесения нянфо как обычно, время от времени делая паузу, чтобы спросить себя: «Кто выполняет нянфо?». [ 43 ]

Амида Нёрай с эзотерической мантрой семенного слога .

Нианфо и связанные с ним практики перерождения в Чистой Земле Амитабхи также практиковались в китайском эзотерическом буддизме , хотя эта традиция была сосредоточена на использовании мантр и дхарани, связанных с Амитабхой, вместо классической неэзотерической фразы нианфо «Намо Амитабха». [ 44 ] Китайские переводчики эзотерических материалов перевели и составили различные тексты по практике Амитабхи, в которых использовались мантры и дхарани для достижения тех же результатов, что и практика махаяны нянфо (например, перерождение в Чистой Земле). Они включают в себя такие фигуры, как Чжи Цянь (ок. 222–252, перевод Тайшо Трипитака № 1011 и Т. 1356), Дхармакшема (397–439, перевод Т. 157), Калаяши (ок. 420–479, перевод Т. 1161). ), Шримитра (т. 1331), Ваджрабодхи (671–741, т. 932) и Амогхаваджра (705–774). [ 44 ] Амогхаваджра перевел различные связанные тексты, в том числе «Метод созерцания и совершения подношений Амитаюсу Татхагате Видхи» (Т. 930) и другие (Т. 930, 933, 950, 1056, 1064, 1069, 1155). [ 45 ] [ 44 ]

Авторы школы Хуаянь эпохи Цин, такие как Байтинг Сюфа (1641–1728) и литератор Пэн Шаошэн (1740–1796), писали о няньфо с точки зрения Хуаянь, рассматривая Амитабху и Вайрочану как одного и того же Будду, тождественного «единому истинному уму». преподавал в Хуаяне. Это учение стало известно как «Хуаянь-няньфо». [ 46 ] [ 47 ]

Современный китайский буддизм

[ редактировать ]
Фотография Ингуан

Ньянфо остается центральной практикой китайского буддизма. [ 48 ] Мастер Ингуан (1861-1941) оказал особенное влияние на современное возрождение практики няньфо Чистой Земли, привлекая десятки тысяч учеников и возглавив новое движение Чистой Земли. [ 48 ] Некоторые современные деятели, такие как Достопочтенный Цзинкун (1927–2022), сосредоточились на продвижении исключительного внимания к практике няньфо, но другие преподают ее как общую часть китайского буддизма. [ 48 ] В современном китайском буддизме ретриты нянфо являются обычной частью регулярного репертуара, предлагаемого буддийскими храмами, наряду с ретритами по медитации Чань и классами сутр. [ 48 ]

Среди других важных современных китайских учителей практики няньфо - Достопочтенный Гуанцинь (1892-1986), Мастер Сюаньхуа (1918-1995), Мастер Дхармы Хуэйцзин (1950-) и Мастер Дхармы Цзинцзун (1966-, настоятель монастыря Хунъюань).

Современные деятели Чань, такие как Нань Хуай-Чин, также использовали няньфо как инструмент для медитации и как способ достижения самадхи . [ 35 ] [ 49 ] Современные мастера Чань, такие как Сююн (1840?–1959), также преподавали няньфо как разновидность чаньской практики хуатоу . [ 50 ]

Коэанский буддизм традиционно рассматривает практику нянфо как часть доктрины «Трех врат» (К.: саммун). Это учение ставит нянфо рядом с медитацией Сон (Дзен) и изучением доктрины как необходимые части целостной буддийской практики. Эти три элемента считаются взаимодополняющими элементами буддийского совершенствования, как три ноги на штативе. [ 51 ]

Практика ёмбуль (нянфо) была заимствована из китайских буддийских источников во времена Объединенной Силлы (668–935). Вонхё (617–686) был самой влиятельной фигурой в пропаганде этой практики среди широких слоев населения. [ 52 ] [ 53 ] Метод нянфо Вонхё опирается на многочисленные источники, включая Чжии и Танлуань . Все более поздние авторы «Чистой Земли», пишущие о практике нянфо, полагаются на учение Вонхё. [ 53 ] Согласно «Мурянсу-гён чонгё» Вонхё (無量壽經宗要 , «Основы доктрины Сутры о визуализации неизмеримой жизни »), самым важным элементом практики нянфо является повторение имени с бодхичиттой и с искренним раскаявшимся умом ( К: чисим至心). [ 53 ]

Другим важным корейским представителем практики нянфо является Уйсан (625–702), который написал комментарий к Сутре Амитабхи, «Амита-гёнг ыги» ( «Значение Амито цзин »). [ 53 ]

Нэмбуцу в Японии

[ редактировать ]
Собрание Нэнбуцу в Киото , из иллюстрированной биографии монаха Иппена и его ученика Таа ( Югё Сёнин энги-э )

Китайские учения о практике нянфо (по-японски: нэмбуцу ) были переняты в японский буддизм . Одно из самых ранних описаний японской практики нэмбуцу можно найти в работах Чико (709–770 или 781), монаха школы Санрон ( Восточноазиатская Мадхьямака ). [ 54 ] Комментарий Чико к «Трактату о чистой земле» Васубандху делит нэмбуцу на две основные категории: медитативные и вокальные. Медитативное нэмбуцу включало в себя либо визуализацию формы Амитабхи, в том числе представление всех его физических знаков один за другим, либо можно было просто созерцать мудрость и сострадание Амитабхи. Вокальный нэмбуцу считался более легкой практикой для тех, кому не хватало концентрации. Считалось, что обе практики могут привести к погружению (самадхи). [ 54 ]

Нэмбуцу также играло важную роль в школе Тэндай , японской ветви Тяньтай, которая опиралась на практики медитации, преподаваемые в Чжии » «Мохэ Чжигуань . Монах Тендай Генсин (942–1017) популяризировал нэмбуцу в своей книге «Одзёёсю» ( «Основная антология достижения перерождения »), в которой утверждается, что нэмбуцу является наиболее эффективной практикой в ​​это время упадка Дхармы ( маппо ). Для Генсина наиболее важным было медитативное нэмбуцу как визуализация. В первую очередь это созерцание физической формы Амитабхи, хотя, если это слишком сложно для кого-то, они могут просто визуализировать одну из его физических особенностей, например, завитой пучок седых волос между его глазами. [ 54 ] Генсин также учил, что это нельзя практиковать, устное чтение столь же эффективно ведет к рождению в Чистой Земле. [ 54 ]

Другие школы японского буддизма, такие как Сингон , также разработали свои собственные учения о нэмбуцу. [ 55 ] сингонский монах Какубан (1095–1143) преподавал эзотерическое нэмбуцу под влиянием японской Чистой Земли и эзотерического буддизма Сингон. Например, [ 55 ] [ 56 ]

Более того, во время Позднего Хэйана (950–1185 гг.) различные странствующие аскеты и проповедники путешествовали по стране, пропагандируя простое чтение нэмбуцу. Эти святые люди (хириджи), которых также называли сёнин, по большей части были независимы от основных буддийских институтов. [ 57 ] Самым известным из этих деятелей был Куя (903–972), который странствовал по провинциям, проповедуя практику нэмбуцу. [ 58 ]

Секты Чистой Земли

[ редактировать ]
Иллюстрация из « Юзу Нэмбуцу Энги Эмаки» , на которой изображено видение Будды Амитабхи чтецу нэмбуцу Юзу Нэмбуцу . школы

К концу XII века возникли отдельные секты, сосредоточившиеся исключительно на практике нэмбуцу как словесного произнесения с целью перерождения в Чистой Земле. Эти новые школы Чистой Земли ( дзёдо ) были частью буддизма Нового Камакура. К ним относятся Дзёдо-сю Хонена (1133–1212) , Синрана (1173–1263) Дзёдо Синсю и более мелкие секты, такие как Рёнина (1072–1132) Юдзу Нэмбуцу и Иппена Дзи-сю . Новые школы Чистой Земли часто утверждали, что мир вступил в эпоху упадка Дхармы ( маппо ) и что только практика Чистой Земли, заключающаяся в чтении нэмбуцу, полезна для достижения освобождения (после перерождения в Чистой Земле). [ 59 ]

Секта Юдзу Нэмбуцу Рёнина была первой японской сектой Чистой Земли, которая сосредоточилась на практике нэмбуцу. [ 60 ] На понимание Рёнином нэмбуцу повлияла концепция Хуаянь об идеальном слиянии и взаимосвязи всех явлений. Он считал, что пение нэмбуцу влияет на всех людей и все вещи. Он запустил реестр, в котором люди подписывались и соглашались выполнять определенное количество чтений нэмбуцу в день, идея заключалась в том, что все люди в реестре получали коллективную выгоду от этих объединенных чтений. Эта практика стала популярной, и в реестр вошел даже японский император. [ 60 ]

Статуя Хонена в университете Буккё

Хонен (1133–1212), пожалуй, самая важная фигура в истории японской практики нэмбуцу. Его изучение литературы Чистой Земли, особенно Шаньдао, убедило его в том, что практика Чистой Земли была единственной эффективной практикой для эпохи вырождения. [ 61 ] Эта точка зрения вызвала различную реакцию среди других буддийских школ того времени, и секта Хонена время от времени подвергалась жестоким нападкам. Школа Тэндай утверждала, что это учение унижает другие буддийские практики, и сумела добиться запрета правительством исключительной практики нэмбуцу на определенный период времени (ок. 1207 г.). [ 62 ] Запрет был снят в 1211 году. Несмотря на эти неудачи, новая школа Дзёдо (Чистая Земля) Хонена процветала. [ 61 ]

Хонен подвергся широкой критике за то, что он учил, что только нэмбуцу является эффективной буддийской практикой, идея, которая стала известна как сэндзю нэмбуцу (専修念仏, «исключительный нэмбуцу»). Однако его точка зрения более тонкая, чем простая исключительность. Хотя Хонен считал нэмбуцу высшей практикой, он на самом деле не учил, что полезно только устное чтение нэмбуцу. Он просто учил, что это самая простая, доступная и эффективная практика, которой учил Будда. Это был единственный, который всегда работал. Как пишет Джонс, для того, чтобы Хонен «стал буддой, нужно сначала переродиться в Чистой Земле, и для этого устное нэнбуцу было единственным надежным средством. Таким образом, с него нужно было начинать. После того, как человек утвердился в этой практикуя с твёрдой верой, можно было бы затем вновь ввести другие [вспомогательные] практики, направленные на перерождение, как способ обогащения практики устного чтения». [ 61 ] Доктор Марк Блюм аналогичным образом объясняет, что точка зрения Хонена - это не «исключительный нэмбуцу», а «приоритет нэмбуцу», в котором нэмбуцу становится «избранной практикой» с особым сакральным статусом. [ 63 ] Таким образом, хотя Хонен делал акцент на устном нэмбуцу, он по-прежнему продвигал практику других форм нэмбуцу (например, визуализацию), а также вспомогательные практики Чистой земли Шандао (включая заповеди, посвящение заслуг рождению, чтение сутр и т. д.). [ 61 ]

После его смерти ученики Хонена распространили его учение о нэмбуцу по всей Японии. произошло еще одно религиозное преследование После посмертной публикации секретных отрывков Хонена о выборе Нэмбуцу в первоначальном обете его последователей , и многие сочинения Хонена (а также его могила) были уничтожены монахами Тэндай. Хотя имперское правительство сослало многих учеников Хонена в отдаленные провинции с намерением подавить его, это лишь способствовало распространению учения Хонена нэмбуцу по всей Японии. [ 61 ] Среди последователей Хонена также существовали различные взгляды и споры о природе нэмбуцу, возможно, наиболее известным из которых является спор между однажды призванным (ичинэнги, нужно только один раз произнести нэмбуцу, чтобы спастись) и многими -вызов (яп.: танэнги, нужно много раз). [ 61 ]

Самым влиятельным из учеников Хонена был Синран (1173–1263), основатель секты Дзёдо Синсю . [ 61 ] Взгляд Синрана на нэмбуцу основывался на концепции истинной веры или полного доверия (яп. синдзин ), которая рассматривалась как глубокий преобразующий опыт, возникающий спонтанно (джинэн). При таком состоянии ума не имело значения, сколько раз повторять нэмбуцу. Рождение было гарантировано, если человек полностью доверял Амитабхе. [ 61 ] Более того, все другие практики были бесполезны для достижения перерождения в Чистой земле, только нэмбуцу был эффективен в этом. [ 51 ] Шинран понял, что нэмбуцу само по себе не что иное, как естественное выражение синдзина. Тем, у кого еще нет устойчивого сердечного ума синдзин, следует читать нэмбуцу без каких-либо расчетов или ухищрений, с чувством благодарности Амитабхе. [ 61 ] Во время ссылки Синран женился и остался мирянином. Многие из его последователей были мирянами. Они образовывали общины (монтос), которые выбирали своих лидеров, и встречались в тренировочных центрах (додзё), а не в храмах, чтобы читать нэмбуцу. [ 61 ]

Еще одним влиятельным учителем нэмбуцу периода Камакура был Иппен (1239–1289). Иппен утверждал, что заниматься верой бессмысленно, поскольку собственная вера — это всего лишь разновидность силы самого себя. Таким образом, Иппен утверждал, что нэмбуцу действовали на стороне чтеца с верой или без нее. [ 64 ] Как и Танлуан, Иппен считал, что Будда присутствовал в самом имени Амитабхи, поскольку его Дхармакая была всепроникающей. Таким образом, повторение имени позволяло осознать недвойственность между собой и Амитабхой. [ 64 ] Иппен даже сказал, что чтение нэмбуцу переносило человека в Чистую Землю здесь и сейчас, то есть один момент нэмбуцу был моментом Чистой Земли. [ 64 ] Учение Иппена было весьма популярно, а его секта Цзи-шу стала крупнейшей сектой Чистой Земли в четырнадцатом и пятнадцатом веках. Затем она пришла в упадок, но до сих пор существует как незначительная секта. [ 64 ]

Более поздние события

[ редактировать ]
«Тайко Нэмбуцу» (нэмбуцу в сопровождении игры на барабанах) репетируется в Хакусиме, Япония.

Новые периода Камакура школы Чистой Земли были чрезвычайно популярны и влиятельны. Другие школы ответили различной критикой их практики нэмбуцу и своими собственными подобными религиозными учениями. Одним из критиков был Кэгон монах Мёэ , написавший два критических трактата против взглядов Хонена. Его основная критика заключалась в том, что исключительной практике нэмбуцу не хватало центральных основ Махаяны, таких как бодхичитта (ум, направленный на пробуждение ради всех существ). [ 65 ] : 85  Тем не менее, Мёэ также был сторонником простого повторения Мантры Света как способа достижения перерождения в Сукхавати. [ 66 ] Точно так же фигура Йогачары Дзёкей (1155–1213) отреагировал на широкую популярность практики нэмбуцу, продвигая аналогичную серию простых практик преданности, основанных на другой силе Будды, хотя вместо этого он предпочитал сосредоточиться на Майтрейе или Шакьямуни Будде . Амитабхи как главного объекта преданности. [ 67 ]

Позже в японской истории нэмбуцу также станет популярным в японском дзэн под влиянием возникновения линии Обаку , представленной Ингеном в 17 веке, который следовал китайской традиции двойного культивирования Чан-Чистая Земля. [ 68 ]

Во вьетнамском буддизме

[ редактировать ]
Стихи для повторения имени Будды, написанные Достопочтенным Тхить Три Тинь, выгравированы на камне и воздвигнуты на территории пагоды Ван Дык в Тху Дык , Хошимин , Вьетнам.

Вьетнамский буддизм — это эклектичная традиция, основанная на всех направлениях китайского буддизма, включая Чань и Чистую Землю. Таким образом, практика «Ним Пхот» (вьетнамский термин, обозначающий нянфо) является общей чертой современной вьетнамской буддийской практики. Фразу «Nam mô A-di-đà Phật» или «Nam mô A Mi Đà» часто поют во вьетнамских храмах как монахи, так и миряне.

Метод нянфо часто сочетают с медитацией Тьен (т. е. дзадзэн ). [ 69 ] Действительно, по словам Тхич Тьен-Ан , «в настоящее время популярным методом практики является медитация во время декламации и декламация во время медитации - медитация и декламация для вьетнамских буддистов — одно и то же». [ 69 ] Эта двойная практика Чан Ньянфо известна как «союз дзэн и декламации Чистой Земли». [ 69 ] Одним из популярных учителей вьетнамской практики нинфо Чистой Земли был Тик Тхиен Там. Некоторые из его учений были переведены на английский язык, в том числе книга «Буддизм мудрости и веры» (1991).

Тич Куанг Дык , южновьетнамский монах-махаяна, который, как известно, сжег себя заживо в знак протеста против антибуддийской политики католического президента Нго Динь Дима , произнес нианфо в качестве своих последних слов непосредственно перед смертью. Он сел в позу лотоса , вращал нитку деревянных четок и произносил слова «Нам мо А-ди-Да Пхут», прежде чем зажечь спичку и уронить ее на себя, продолжая произносить имя Амитабхи, пока он горел.

Способы практики нианфо

[ редактировать ]
Зал Нианфо, храм Баонин

В восточноазиатском буддизме существует множество способов практики нянфо. Самым популярным методом в буддизме Чистой Земли Восточной Азии остается простое устное произнесение фразы Намо Амитуо-фо (Намо Будда Амитабха) или просто имени Амитбаха. [ 70 ] Японские секты Чистой Земли Дзёдо-сю и Дзёдо Синсю, как правило, сосредотачиваются исключительно на устном чтении нянфо. [ 71 ]

Другой распространенный метод — мысленное «удержание имени» (кит.: чи мин), при котором мысленно созерцают Будду, повторяя имя внутренним голосом. [ 37 ] Еще одна важная форма няньфо в традиции Чистой Земли основана на визуализации (гуаньсюн 觀想). К ним относятся поддержание мысленного образа Будды Амитабхи, опора на физический образ Будды и даже медитация с использованием многочисленных упражнений по визуализации, изложенных в Сутре созерцания Амитаюса . [ 72 ] [ 73 ] Одним из китайских мастеров, который преподавал няньфо наряду с визуализацией, был Ингуан (1861–1940). [ 74 ]

Согласно Тич Тьен Таму, существует четыре основных «типа» практики нянфо: (1) практика нянфо Чистой Земли наряду с практикой Чань/Дзен; (2) практика нянфо наряду с чтением сутр Махаяны ; (3) практика нянфо наряду с эзотерическими практиками , такими как мантра и дхарани ; (4) исключительная практика нянфо (либо с визуализацией, либо только в виде устного чтения). [ 75 ]

Кроме того, Чарльз Джонс обсуждает два основных подхода к различным способам практики нянфо: подход «аптечки» и подход «поэтапного пути» или « марга ». Первый подход рассматривает различные методы нианфо как разные умелые средства , каждое из которых может быть полезно для разных людей с разными потребностями. Задача учителя Чистой Земли — помочь ученику выбрать наиболее подходящий для него метод. [ 76 ] Подход, основанный на аптечке, иллюстрируется следующим отрывком из книги старейшины Суддхисукхи « Укрощение ума обезьяны»: « От практикующего не ожидается, что он будет следовать всем методам, представленным в этом томе, а, скорее, будет выбирать в соответствии со своей ситуацией, уровнем и обстоятельствами. данный метод не приносит быстрого результата или не подходит, читатель может перейти к другому». [ 77 ] Второй подход объединяет различные методы нианфо в поэтапную учебную программу, начиная с самого простого метода. [ 76 ]

Множество методов nianfo

[ редактировать ]

Восточноазиатский буддизм содержит множество методов и техник практики няньфо. Им преподают монахи и учителя-миряне, и их можно найти в классических текстах и ​​популярных публикациях, таких как « Сорок восемь путей к Нианфо » Чжэн Вэйяня (гл.: Niànfó sìshíbā fώ , переведенная на английский язык под названием «Укрощение обезьяньего разума »). [ 76 ] Еще в «Комментариях Куиджи к Сутре Амитаюс» (阿彌陀經通贊疏; T.1758) преподавали три типа декламации: мысленное чтение нянфо, легкое вербальное нянфо, слышимое только самим собой, и громкое словесное нянфо. [ 78 ] В то же время в книге Тианру Вейзе (1286?–1354) «Вопросы о Чистой Земле» (T.1972) представлены две основные категории: визуализация (guānxiǎng觀想) и воспоминание и призыв (yìniàn意念). [ 79 ]

Варианты и методы Nianfo включают следующее: [ 76 ]

  • Используйте малу или четки и перемещайте одну бусину для каждого повторения «Амитабхи». [ 80 ] Можно заранее решить совершить определенное количество повторений в день и отслеживать их с помощью малы. Это может помочь избавиться от лени. Такие патриархи, как Оуи, стремились к 30–100 тысячам повторений в день. [ 81 ] Альтернативный метод — переместить одну бусину на определенное количество повторений, например пять или десять быстрых повторов. [ 82 ]
  • Повторение громким голосом для преодоления сонливости или оцепенения .
  • Тихое чтение для тех, кто устал или встревожен.
  • «Отражение имени», при котором человек внимательно прислушивается к звукам, произнося нянфо. На это повлияло учение Шурангама-сутры о медитации на слух. [ 83 ]
  • «Ваджрное чтение» (кит.: jin'gang chifa), «при котором движут губами, не издавая ни звука», полезно для практики публично.
  • Тихое чтение, совершенно не двигая губами. [ 84 ]
  • Связанный с дыханием, человек мысленно произносит «нянфо» на каждом вдохе и выдохе. Можно также визуализировать дыхание как свет, входящий и выходящий из носа. [ 85 ]
  • «Непрерывно связанное чтение», при котором человек «читает тихо, каждое слово следует за предыдущим, каждая фраза точно следует за предыдущей фразой». [ 86 ]
  • Повторение нянфо в различных позах, например, во время ходьбы, обхода статуи Будды, стоя или лежа. [ 87 ]
  • Практика нянфо, глядя на изображение Будды.
  • Поклонное чтение, при котором человек кланяется Будде и читает либо одно чтение на каждый обет, либо постоянное чтение, когда мы кланяемся снова и снова. По словам Тхич Тьен Тама, «его польза очень велика, потому что практикующий занимается чтением своим телом, речью и умом». [ 88 ]
  • Чтение нианфо в середине повседневных дел. [ 89 ]
  • Чан повлиял на метод «Коан Чистой Земли», при котором человек читает нианфо и делает паузу, чтобы спросить: «Кто это исполняет нианфо?». [ 37 ]
  • «Удержание имени среди света» (кит.: гуанчжун звон), при котором «человек слышит звук собственного произнесения и визуализирует звук, вращающийся в пространстве сердца. Звук превращается в свет, и человек помещает себя во свете и пребывает в нем до времени». [ 76 ] Подобный метод преподает Тхич Тьен Там, который пишет, что можно читать нианфо, представляя себя «сидящим посреди огромной блестящей зоны света». [ 90 ] Подобным образом, первая визуализация Сутры созерцания Амитаюса — это визуализация золотого сияющего заходящего солнца.
  • «Метод цветения лотоса», при котором человек визуализирует сияющий цветок лотоса, произнося имя. [ 91 ]
  • Метод «пятиступенчатого няньфо» (五會念佛) патриарха Фачжао, при котором няньфо мелодично поют в пяти разных темпах, начиная с медленного и заканчивая быстрым. [ 34 ]
  • «Метод десяти повторений» Патриарха Ингуана , при котором человек произносит имя Амитабхи десять раз, а затем начинает все сначала. Не следует считать повторения, а просто сохранять осознанность и сосредоточенность, чтобы знать, когда будет достигнуто число десять. [ 76 ] Эту практику также преподают как нечто, что можно применять в течение дня. Одна из программ, упомянутых Ши Улином, заключается в повторении одного счета на десять этого метода «после пробуждения, до и после завтрака, перед работой, до и после обеда, до и после ужина и перед сном». [ 92 ]
  • Просветленное чтение, при котором человек « направляет свет » к своей истинной природе , читая нянфо. Считается, что это для людей с наивысшими способностями. [ 93 ]

Группа нианфо

[ редактировать ]
Картина Ли Мэй-шу, изображающая сеанс пения.

Практику Нианфо можно выполнять индивидуально или в группе. Люди могут отслеживать свои чтения с помощью малы , иногда стремясь достичь определенного количества повторений в день. Групповые сеансы пения могут сопровождаться игрой на деревянной рыбке или других ударных инструментах. Для пения часто отводятся специальные залы, называемые залами нянфо. В китайских храмах и залах нянфо часто проводятся ретриты нянфо, на которых присутствуют монахи и миряне. Они могут длиться несколько дней и могут включать в себя пение, ходьбу нянфо и тихую сидячую медитацию нянфо. [ 94 ]

Градуированные пути нианфо

[ редактировать ]

Гуйфэн Цзунми (圭峰宗密, 780–841) был мастером хуаянь и чань, который также писал о практике няньфо. Он преподавал схему пути из четырех типов няньфо, которая была принята более поздними авторами Чистой Земли, такими как Юньци Чжухун (1535–1615) и Чжию (1924–2000). Четыре типа нянфо Цзунми: [ 95 ]

  • «Созерцание имени» (chēngmíng niàn 稱名念), основанное на «Сутре совершенства мудрости», проповедуемой Манджушри (T.232), включает в себя выбор будды, обращение к нему лицом и сосредоточение внимания на его имени до тех пор, пока у человека не появится видение всех будд (прошлого, настоящего и будущего). Как отметил Джонс, хотя более поздние китайские мыслители Чистой Земли интерпретировали эту практику как устное чтение, похоже, что для Цзунми это влекло за собой мысленное «удержание» (chēngmíng稱名) звука имени. Юньци Чжухун учил «удерживать имя» различными способами, включая: произнесение имени вслух (míngchi 明持), молчаливое созерцание имени (mòchí 默持) или созерцание, сопровождаемое едва слышимым шепотом имени (bànmíng bànmò chí 半明半默持). [ 96 ]
  • «Созерцание образа» (guānxiàng niàn 觀像念), основанное на « Да бодзи цзин» (大寶積經 Сутра Великого собрания драгоценностей , T.310), в котором, по словам Джонса, «говорится, что, созерцая образ будды, человек осознает недвойственность образа с буддой». [ 97 ]
  • «Созерцание визуализации» (guānxiώng niàn觀想念) «означает созерцание основных и второстепенных признаков тела будды без помощи физического образа. Можно выбрать одну особенность, на которой можно сосредоточиться, или созерцать их все одновременно». [ 98 ] Источниками этой практики нянфо являются Сутра о самадхи-океане созерцания Будды (Т.643) и Сутра о самадхи сидячей медитации (Т.614).
  • «Созерцая истинную метку» (shíxiàng niàn實相念), «человек созерцает дхармическое тело будды, что также является созерцанием собственного истинного «я» и истинной природы всех явлений. Это также основано на Сутре Совершенства Мудрости . Проповедован Манджушри , который описывает истинную природу будды как «нерожденную и неугасимую, ни уходящую, ни пришедшую, без имени и без особенностей». Только это и называется «будда». [ 98 ]

Эта схема могла быть представлена ​​как последовательный путь практики, от самого простого к самому сложному и глубокому. [ 98 ]

В то время как Цзонми считал, что четвертый метод нянфо был наиболее глубоким, более поздний патриарх Чистой Земли Юнки Чжухун изменил эту прогрессию в своих «Комментариях и примечаниях к Амитабха-сутре» (гл.: Āmítuó jīng shūchǎo 阿彌陀經疏鈔 CBETA X.424), утверждая, что «созерцание имени» на самом деле было высшей практикой, поскольку оно состоит из единства принципа и явлений. [ 99 ] Современные китайские мастера Чистой Земли, такие как Чжию (ок. 1924–2000, ср. «Лотосы на краю пруда», гл. Чипан лянь чао ), продолжают использовать схему Чжухуна. [ 99 ]

Чжухун также учил, что существует два основных ментальных подхода, которые можно применить к практике няньфо: [ 96 ]

  • «Феноменальное удержание имени» (shì chí事持), предполагающее концентрацию на отдельных слогах имени. Это приводит к спокойному и сосредоточенному уму и, следовательно, к самадхи, поэтому в основном это «успокаивающая» (чжу 止, саматха) практика.
  • «Ноуменальное удержание имени» (lǐ chí 理持), которое переключает внимание на ум, удерживающий имя, и в конечном итоге осознает недвойственность себя и Амитабхи. Это практика созерцания (гуань觀), направленная на мудрость.

Классическую схему Зонгми также преподает современный вьетнамский мастер Чистой Земли Тич Тьен Там в своем «Буддизме мудрости и веры» (1994, стр. 116-119).

Как и Чжухонг, Тьен Там подчеркивает превосходство устного чтения, написав, что только устное чтение «охватывает людей всех способностей, приводит к быстрым результатам и достаточно легко практиковать для каждого». [ 100 ] Более того, Тхит Тхин Там утверждает, что при хорошей практике эта практика приведет нас к тому, чтобы увидеть Амитабху и Чистую землю в этой жизни и даже пробудит нас к Изначальному Разуму . [ 100 ]

Психический настрой

[ редактировать ]

Важным элементом практики нянфо в восточноазиатском буддизме является вопрос о том, какой умственный настрой необходим (если таковой имеется) при произнесении имени Будды (или медитации на него). [ 51 ] Сутры Чистой земли, похоже, указывают на то, что вера ( шраддха для рождения в Чистой земле необходима ). В сутрах также упоминается место за пределами Чистой Земли, называемое «Город Сомнения» (Кит.: Ичэн), где перерождаются те, кому не хватает веры, но все же повторяет Имя. [ 51 ]

Таким образом, мастера Чистой Земли, такие как Шаньдао, утверждали, что важно честно читать няньфо. Шандао пишет, что идеальное отношение — это «Три ума» (三心), которые описаны в « Сутре созерцания Амитаюса» следующим образом: «во-первых, искренний ум; во-вторых, глубокий ум; и, в-третьих, ум, который ищет рождения там [ Чистая Земля] путем передачи своих заслуг». [ 101 ] Шандао комментирует этот отрывок, говоря, что «искренний ум» основан на поклонении, восхвалении, прославлении и созерцании Будды, тогда как «глубокий ум» — это без всякого сомнения истинная вера в Амитабху и его чистую землю. Наконец, третий ум — это намерение перенести все свои похвальные корни к рождению в чистой земле. [ 102 ] Истинную веру также подчеркивали японские авторы, такие как Синран , которые считали полное доверие (яп. синдзин ) центральным и важным элементом практики нянфо. Нианфо без этого работать не будет. Более того, для Шинрана истинная вера — это дар милости Амитабхи, ее нельзя породить самому. [ 51 ]

Японские авторы, такие как Синран, также утверждали, что нянфо работает только благодаря «другой силе» Амитабхи, а собственная «самосила» бесполезна и бесполезна. Таким образом, прилагать усилия с нашей стороны контрпродуктивно, нужно просто полностью довериться Амитабхе. С другой стороны, китайская традиция утверждает, что собственная сила и сила другого действуют вместе посредством «симпатического резонанса» ( gǎnyìng ). Таким образом, нужно приложить умелые усилия, чтобы усердно практиковать. [ 103 ]

Бодхичитта (ум, стремящийся к пробуждению на благо всех существ) — это еще одно важное отношение, которое упоминается в индийских и азиатских источниках на нианфо. [ 102 ] Бодхичитта упоминается в писаниях Чистой земли, таких как Сутра Длинного Сукхавати . [ 104 ] Такие деятели, как Танлуан , Вохньо и Цзиксонг Чу, также подчеркивают важность бодхичитты для успешной практики нянфо. [ 105 ] [ 53 ] Цзысунг Чуу доходит до того, что говорит, что без мотивации бодхичитты не будет активирован «симпатический резонанс» ( гуньин ), который настраивает ум человека на силу Будды. [ 106 ] Точно так же вьетнамский мастер Тич Тьен Там пишет, что развитие бодхичитты является «решающим шагом» для тех, кто практикует нянфо. Он также цитирует сутру Аватамсака , в которой говорится: «Пренебрегать бодхичиттой при совершении добрых дел — это действие демонов». [ 107 ] Связанным с этим элементом является принятие обетов, в частности обета переродиться в Чистой Земле. Такие деятели, как Оуи и Тич Тьен Там, утверждают, что обеты являются одним из важнейших элементов практики нианфо, наряду с верой и самой практикой. [ 108 ] По мнению Оуи Чжисюя, для рождения в Чистой Земле необходимы вера и обеты (без них можно было бы не достичь там перерождения). Между тем, глубина практики будет определять стадию перерождения (т. е. какой из девяти степеней лотоса человек достигнет) в Чистой Земле. [ 108 ]

Однако некоторые деятели, такие как Иппен, не соглашались с мнением о том, что для возрождения в Чистой Земле необходим какой-либо особый умственный настрой. Они утверждали, что сила Будды действует независимо от умственного настроя человека, поскольку присутствие имени Амитабхи в уме само очищает ум, подобно мифическому желанию, исполняющему драгоценность Мани . [ 51 ]

Фразы, используемые при декламации

[ редактировать ]

санскрит

[ редактировать ]
Намо Амитабхая Буддхая в сценарии Сиддхама

Санскритская фраза, используемая в Индии, изначально не упоминается в двух основных сутрах Чистой Земли. Оно появляется в начале дошедшей до нас санскритской Сутры Бесконечной Жизни , а также в более поздней композиции, Сутре Созерцания , хотя это обратный перевод китайского языка, а именно:

намо'митабхайа буддхайа [ 109 ] ( IPA : [n̪ɐmoːɐmɪt̪ɑːbʱɑːjɐbud̪̚.d̪ʱɑːjɐ] )

Апостроф и пропуск первой буквы «А» в «Амитабхе» происходят из обычной санскритской трансформации сандхи и подразумевают, что первая буква «А» опущена. Более доступный рендеринг без сандхи может быть таким:

Намо Амитабхая Буддхая

Дословный английский перевод будет «Поклон ради Будды Амитабхи» или «Почтение Будде Амитабхе».

Нианфо в Восточной Азии

[ редактировать ]
Японский странствующий монах Куя читает нэмбуцу, каждый из китайских иероглифов представлен маленькой фигуркой Амиды, выходящей изо рта.

По мере того как практика нианфо распространилась из Индии в другие регионы, первоначальное произношение изменилось, чтобы соответствовать различным местным языкам.

Язык Как написано Романизация НАСИЛИЕ
санскрит Поклонение Будде Амитабхе

Поклонение Будде Амитью

Намомитабхайя Буддхая [n̪ɐmoːɐmɪt̪ɑːbʱɑːjɐbud̪̚.d̪ʱɑːjɐ]

[n̪ɐmoːɐmɪt̪ɑːjʊʂeːbud̪̚.d̪ʱɑːjɐ]

китайский Традиционный : Намо Амитабха.
Упрощенно : Намо Амитабха.
Мандаринский диалект : Nāmó Ēmítuófó. [ 110 ]
Кантонский диалект : naa1 mo4 o1 mei4 to4 fat6
[nä˥˥ mu̯ɔ˧˥ ˀɤ˥˥ mi˧˥ tʰu̯ɔ˧˥ fu̯ɔ˧˥]

[naː˥˥ mɔː˨˩ ɔː˥˥ mei̯˨˩ tʰɔː˨˩ fɐt̚˨]

японский Кандзи : Наму Амида Буцу.
Хирагана : Наму Амида Буцу
Наму Амида Буцу [na̠mɯ̟ᵝ a̠mʲida̠bɯ̟ᵝt͡sɨᵝ]
корейский Ханджа : Намо Амитабха
Хангыль : Дерево Будды Амитабхи
Комар Амита Булл [на̠муа̠митʰа̠буɭ]
вьетнамский Чо Хан : Намо Амитабха
Национальный язык : Намо Будда Амитабха.
Намо Амитабха Будда [naːm˧˧ mo˧˧ ʔaː˧˧ zi˧˧ ʔɗaː˨˩ fət̚˧˨ʔ]

В Китае практика няньфо была закреплена с созданием отдельной школы буддизма Чистой Земли. Самая распространенная форма этого слова — шестисложное нянфо; некоторые сокращают его до Ēmítuófó/Āmítuófó. [ 111 ] В японской секте Дзёдо Синсю его часто сокращают до на ман да бу .

Варианты и альтернативные названия

[ редактировать ]

Альтернативные фразы на санскрите

[ редактировать ]

Хотя эти тексты почти неизвестны и не используются за пределами оригинального санскрита, они представляют собой изложение альтернативного аспекта Амитаюса Амитабхи как:

намо'митаюше буддхайа (Я Будда Амитаюше) [ 109 ]

Дословный перевод этой версии будет «Намо Будда бесконечной жизни». Другие переводы также могут быть такими: «Я выражаю почтение Неизмеримому Просветленному» или «Я полагаюсь на Неизмеримого Просветленного».

Есть и другие имена, такие как Апаримитаюс (Безграничная жизнь), Апаримитаюрджнана (Безграничная жизнь и мудрость), Ваджра-аюша (Ваджрная жизнь), Дундубхишварараджа, Амритадундубхисварараджа (Царь барабана бессмертия) и Апаримитаюрджнянасувинишчитатеджораджа (Пылающий царь, который является совершенным). ли Определенные Неизмеримого Долголетия и Мудрости), которые часто приравниваются или отождествляются с Амитабхой-Амитаюсом и которые в соответствующих сутрах связаны с перерождением в Сукхавати. [ 112 ] [ 113 ] [ 114 ]

Более того, « Длинная сутра Сукхавативьюха» содержит двенадцать эпитетов Будды Амитабхи. [ 115 ] Васубандху В «Трактате о рождении в Чистой Земле» (Ван-шэн-лунь) упоминаются эти «света Амитабхи». [ 115 ] Их декламации также обучали китайские деятели Чистой Земли, такие как Шандао . [ 116 ] Двенадцать имен: [ 117 ]

  1. Татхагато 'митабха - Татхагата (Амитабха)
  2. Амитапрабхах – безмерное великолепие
  3. Амитапрабхасо – Безграничное великолепие
  4. Асамапптапрабхах – Бесконечное великолепие
  5. Самгатапрабхах — Сияние лучей, подобное грозде драгоценностей.
  6. Прабхашихотсриштапрабхах – Господь невыразимого великолепия
  7. Садивьяманипрабхах — Господь с беспрепятственным великолепием
  8. Апратихатарасмирагапрабхах – Господь неизмеримого великолепия
  9. Раджанияпрабхах — Господь непостижимого великолепия
  10. Преманияпрабхах – Господь высшего великолепия
  11. Прамоданияпрабхах – Господь очаровательного великолепия
  12. Самгаманияпрабха – Господь восхитительного великолепия
  13. Упошанийапрабхах — Господь с близким по духу великолепием
  14. Нибандханияпрабхах – Господь неувядаемого великолепия
  15. Ативирьяпрабхах – Господь несокрушимого великолепия
  16. Атуляпрабхах — Господь несравненного великолепия
  17. Абхибхуянарендрамуннайендрапрабхах - Господь, превосходящий даже великолепие царей (термин со знаком вопроса указывает на неуверенность в чтении)
  18. Шрантасамчайендусурьяджихмикаранапрабхах — Господь, превосходящий великолепие луны и собрание звезд

В восточноазиатском буддийском контексте термин нянфо или нэмбуцу обычно относится к повторению Амитабхи имени Будды . Однако с технической точки зрения этот термин буквально означает «Воспоминание Будды» и, следовательно, может применяться к повторению имени любого Будды, например, к чтению «Будда Намо Шакьямуни » или «Будда Намо Махавайрочана » и т. д. В этих случаях термин нианфо часто является прообразом. по имени этого Будды. Например, японский термин Шака Нэмбуцу относится к декламации Будды Намо Шакьямуни .

Некоторые сутры Махаяны, такие как сутра Аджитасены и Сутра Гуру медицины , указывают, что «слушание» и «сохранение» имен других будд, таких как Шакьямуни и Гуру медицины , также будет иметь тот же эффект, что и нянфо на имя Амитабхи (т.е. перерождение в Сукхавати). [ 118 ]

Эзотерические фразы

[ редактировать ]
Изображение гравюры Дхарани Возрождения Чистой Земли, обнаруженной в пещерах , Дуньхуан. Могао

В эзотерических буддийских традициях с Амитабхой связаны различные мантры, и их чтение можно считать разновидностью осознанности Будды или нянфо. Атикуты (阿地瞿多, середина седьмого века) Индийские эзотерические источники, в том числе буддийские тантры и сборники дхарани, такие как Дхаранисамграха (Т. 901), содержат многочисленные эзотерические фразы, дхарани, заклинания и мудры, сосредоточенные на Амитабхе и его Чистой Земле. [ 119 ]

В буддизме Сингон используется следующая мантра Амитабхи, которая находится в «Девяти ступенях перерождения Амита Самадхи Дхарани Сутра» (Девять степеней перерождения Амита Самадхи Дхарани Сутра, Тайшо № 933):

ом амрита тедже хара хум

В тибетском буддизме самая популярная мантра:

ом амидева хрих

Другая мантра, которую можно найти в различных индийских источниках, включая Сарвадургатипаришодханатантру : [ 114 ]

ом пунье пуньйе махапунйе апаримитаюх-пунья-гьяна-самбхаропачите сваха

Существуют различные дхарани, связанные с практикой Амитабхи и Нианфо. Дхарани Амитабхи Возрождения Чистой Земли (Дхарани Возрождения Чистой Земли Амитабхи), пожалуй, самая популярная дхарани Амитабхи. Считается, что он имеет те же преимущества, что и нянфо, включая перерождение в Сукхавати, очищение кармы и видения Амитабхи. [ 120 ] Одна из версий этой дхарани такова:

Намо Амитабхая Татхагатая Тадьятха Амртадбхаве Амртасамбхаве Амртавикранте Амртавикрант Гамине Гагана Киртакаре Сваха

Другая популярная дхарани, связанная с Амитабхой, - это Апарамитаюс Дхарани (无量寿经 (無量壽經) Ву Лян Шоу Цзин; Т. 370, с альтернативными версиями в Т. 936 и Т. 937). Эта дхарани широко переводилась и использовалась в эзотерических кругах Махаяны, а также в буддизме Чистой Земли. [ 121 ] Он также встречается в Тибетском каноне в нескольких версиях (Тохоку № 674, 673, 675) под разными названиями, например, Арьяпаримитаюрджнянанамамахаянасутра . [ 112 ] Эти две дхарани являются частью Десяти малых мантр , важного набора мантр и дхарани в китайском буддизме, который часто является частью утренних служб в храмах. [ 122 ]

Восточноазиатские варианты Нианфо

[ редактировать ]

В традиции Дзёдо Синсю в Японии варианты форм нянфо использовались с момента ее создания. Основатель Синран использовал девятисимвольный Кудзимёго ( 九字名名 ) в гимнах Сёсинге и Санамидабуцугэ (议стих Амитабхи):

Наму Таинственный Свет Татхагата

Я не знаю, что делать

«Я принимаю прибежище в Будде Непостижимого Света!»

Кроме того, «реставратор» Дзёдо Синсю, Рэннё , часто писал нянфо для последователей, используя 10-значный Дзюдзимёго ( 十字名号 ) :

Татхагата непобедимого света десяти направлений
Так что мё джин джип-по му разрез ко нё рай

«Я принимаю прибежище в Татхагате Беспрепятственного Света, наполняющего Десять Направлений».

Последний был первоначально популяризирован потомком Синрана (и предком Рэннё), Какуньо, но Рэннё значительно расширил его использование.

  1. ^ Басвелл и Лопес 2013 , с. 580
  2. ^ Харрисон, Пол М. Буддханусмрити в Пратьютпанна-Будда-саммукхавастхита-самадхи-сутра. Журнал индийской философии 6 (1): 35-57 (1978).
  3. ^ Скилтон, Эндрю. Краткая история буддизма. 2004. с. 162
  4. ^ Накамура, Хадзиме. Индийский буддизм: обзор с библиографическими примечаниями. 1999. с. 205
  5. ^ Джонс, Чарльз Б. (2021). Чистая земля: история, традиции и практика (буддийские фонды) . Шамбала. стр. 33, 48, 150. ISBN.  978-1611808902 .
  6. ^ Пол Харрисон, Джон Макрей, пер. (1998). Пратьютпанна Самадхи Сутра и Шурангама Самадхи Сутра, Беркли, Калифорния: Центр буддийских переводов и исследований Нумата. ISBN   1-886439-06-0 ; стр. 2–3, 19
  7. ^ Джонс (2021), с. 6.
  8. ^ Синган, Сяку (2022). «Краткая Сукхавативьюха-сутра, перевод с санскритского издания П. Л. Вайдья» . Портал Сингана . Проверено 20 августа 2024 г.
  9. ^ Jump up to: а б Джонс (2021), с. 10-11.
  10. ^ Шопен, Грегори. Изображения и фрагменты буддизма Махаяны в Индии: еще сборник статей , с. 172. 2005, Гавайский университет, Исследования буддийских традиций.
  11. ^ «Малая Сухавативюха» . gretilsub.uni-goettingen.de . Проверено 20 августа 2024 г.
  12. ^ Гомес, Луис О. Земля блаженства, Рай Будды безмерного света: санскритская и китайская версии Сутр Сукхавативьюха , стр. 19. Гонолулу: Издательство Гавайского университета, 1996. https://doi.org/10.1515/9780824850012.
  13. ^ «Сухавативьюха, Вистараматрика [длинная версия]» . gretilsub.uni-goettingen.de . Проверено 20 августа 2024 г.
  14. ^ Гомес, Луис О. Земля блаженства, Рай Будды безмерного света: санскритская и китайская версии Сутр Сукхавативьюха , стр. 108. Гонолулу: Издательство Гавайского университета, 1996. https://doi.org/10.1515/9780824850012.
  15. ^ Легиттимо, Эльза. (2012). Буддханусмрити между поклонением и медитацией: ранние течения китайской Экоттарика-агамы. 10.5167/уж-64421.
  16. ^ Мацумото, Дэвид (пер.). Джодорон: Беседы о Сутре вечной жизни и Гатхе стремления родиться в Чистой Земле. Написано Бодхисаттвой Васубандху, переведено на китайский язык Бодхиручи из последней династии Вэй.
  17. ^ Арья Нагарджуна, Кумараджива , Бхикшу Дхармитра. Нагарджуна о осознанности Будды, с. 33. 2019, Калавинка Пресс.
  18. ^ Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны: Основы доктрины , 2008, с. 211.
  19. ^ Джонс (2021), с. 12.
  20. ^ Jump up to: а б с Джонс (2021), стр. 33, 48, 150.
  21. ^ Джонс, Чарльз Б. (2019) Китайский буддизм чистой земли, понимание традиции практики, стр. 10-12. Гавайский университет Press / Гонолулу.
  22. ^ Уильямс, Пол (2008). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, 2-е издание, с. 243. Рутледж.
  23. ^ Джонс (2019) с. 129.
  24. ^ Джонс (2021), стр. 17-18.
  25. ^ Уильямс, Пол (2008). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, 2-е издание, стр. 247–248. Рутледж.
  26. ^ Фоард, Джеймс Харлан. Традиция чистой земли: история и развитие, Фремонт, Калифорния: Jain Publishing, 2006. ISBN   978-0-89581-092-2 . п. 110
  27. ^ Джонс (2019), стр. 18-19.
  28. ^ Уильямс, Пол (2008). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, 2-е издание, с. 248. Рутледж.
  29. ^ Джонс (2019), стр. 21-22.
  30. ^ Уильямс, Пол (2008). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, 2-е издание, стр. 250–251. Рутледж.
  31. ^ Джонс (2019), стр. 23-25.
  32. ^ Джонс (2021), стр. 56-69.
  33. ^ Уильямс, Пол (2008). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, 2-е издание, с. 252. Рутледж.
  34. ^ Jump up to: а б Пять сеансов повторения имени Будды - Цифровой словарь буддизма, 2001 г.
  35. ^ Jump up to: а б Юань, Маргарет. Травяная гора: семидневный интенсив по обучению чань с мастером Нань Хуай-Чином. 1986. с. 55
  36. ^ Джонс (2021), стр. 69-82.
  37. ^ Jump up to: а б с д и Джонс (2021), стр. 82–96.
  38. ^ Jump up to: а б Джонс (2019), с. 110
  39. ^ Надо, Рэндалл Л. (редактор). «Спутник Уайли-Блэквелла по китайским религиям», с. 109. 2012.
  40. ^ Jump up to: а б с д Шарф, Роберт Х. О буддизме Чистой Земли и синкретизме Чань/Чистой Земли в средневековом Китае. Тунг Пао, вторая серия, Том. 88, Фаск. 4/5 (2002), стр. 282-331, Brill.
  41. ^ Моу, Чжунцзянь (2023). Краткая история взаимоотношений между конфуцианством, даосизмом и буддизмом, стр. 396-397. Спрингер Природа.
  42. ^ Пейн, Ричард Карл (2009). Путь без пути: современные исследования буддизма чистой земли в честь Роджера Корлесса , с. 115. Центр буддийских переводов и исследований Нумата.
  43. ^ Джонс, Чарльз Б. (2021). Чистая земля: история, традиции и практика , стр. 165–188. Публикации Шамбалы, ISBN   978-1-61180-890-2 .
  44. ^ Jump up to: а б с Проффитт, Аарон П. Эзотерический буддизм Чистой Земли, стр. 54–100. Гавайский университет Press, 2023 г., https://doi.org/10.2307/j.ctv270ktvq.
  45. ^ «Портал Сингана - T930 Метод созерцания и совершения подношений Амитаюсу Татхагате» . сайты.google.com . Проверено 19 августа 2024 г.
  46. ^ Цзян Ву (2011). Просвещение в споре: новое изобретение чань-буддизма в Китае семнадцатого века , с. 26. Издательство Оксфордского университета, США.
  47. ^ Лю, Гуй-Че. О синтезе мысли Хуаянь и практики Чистой Земли буддийскими учеными ранней династии Цин. Журнал китайских буддийских исследований, том 20.
  48. ^ Jump up to: а б с д Джонс (2021), стр. 96–107.
  49. ^ Люк, Чарльз. Секреты китайской медитации. 1964. стр. 83–84.
  50. ^ Джонс (2019), с. 142
  51. ^ Jump up to: а б с д и ж Джонс (2021), стр. 165–188.
  52. ^ Мюллер, А. Чарльз (1995). Ключевые оперативные концепции корейской буддийской синкретической философии: взаимопроникновение (通達) и сущностная функция (體用) в Вонхё, Чинул и Кихва.
  53. ^ Jump up to: а б с д и Макбрайд II, Ричард Д. «Мысль Вонхё о Чистой Земле о Буддханусмрити в ее китайском буддийском контексте». Акта Кореана ; Тэгу Том. 18, вып. 1 (июнь 2015 г.): 45–94. Корейская академия, Университет Кеймён .
  54. ^ Jump up to: а б с д Джонс (2021), стр. 107–119.
  55. ^ Jump up to: а б Стоун, Жаклин И. Силой последнего нэнбуцу: практики на смертном одре в раннесредневековой Японии в книге Ричарда К. Пейна и Кеннета К. Танаки (2004) «Приближение к земле блаженства: религиозные практики в культе Амитабхи» (стр. 77-119).
  56. ^ Ямасаки (1988), стр. 41.
  57. ^ Дил, Уильям Э.; Руперт, Брайан (2015). Культурная история японского буддизма, стр. 91-93. Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-1-4051-6701-7.
  58. ^ Дил, Уильям Э.; Руперт, Брайан (2015). Культурная история японского буддизма, стр. 92-98. Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-1-4051-6701-7.
  59. ^ Дил, Уильям Э.; Руперт, Брайан (2015). Культурная история японского буддизма, стр. 117-118. Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-1-4051-6701-7.
  60. ^ Jump up to: а б Джонс (2021), стр. 119–123.
  61. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Джонс (2021), стр. 136–151.
  62. ^ Эсбен Андреасен (1998). Популярный буддизм в Японии: религия и культура син-буддизма . Гонолулу, Гавайи: Издательство Гавайского университета.
  63. ^ Блюм, Марк (14 февраля 2021 г.). Хонен Сёнин и его современное наследие . BCA: Центр буддийского образования . Проверено 19 августа 2024 г. - через YouTube.
  64. ^ Jump up to: а б с д Джонс (2021), стр. 151–165.
  65. ^ Унно, Марк (2004). Преломления Сингона: Мёэ и Мантра Света . Сомервилл, Массачусетс, США: Публикации мудрости. ISBN  0-86171-390-7 .
  66. ^ Унно, Марк (2004). Преломления Сингона: Мёэ и Мантра Света . Мудрость Пресс. стр. 1, 26–41. ISBN 0-86171-390-7.
  67. ^ Форд, Джеймс Л. (2006). Дзёкэй и буддийская преданность в раннесредневековой Японии. Издательство Оксфордского университета, США. стр. 69-71. ISBN 978-0-19-518814-1.
  68. ^ Дил, Уильям Э.; Руперт, Брайан (2015). Культурная история японского буддизма, стр. 188-190. Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-1-4051-6701-7.
  69. ^ Jump up to: а б с Тит Тхиен-ан, Буддизм и дзэн во Вьетнаме: относительно развития буддизма в Азии, Tuttle Publishing, 1992, стр. 3.
  70. ^ Тич Тьен Там. Буддизм мудрости и веры: принципы и практика чистой земли (1994), с. 119. Комитет перевода сутр США.
  71. ^ Джонс (2019), с. 138.
  72. ^ Люк, Чарльз. Секреты китайской медитации. 1964. с. 85
  73. ^ Джонс (2019), стр. 82-96, 130.
  74. ^ Джонс (2019), с. 132.
  75. ^ Тич Тьен Там. Буддизм мудрости и веры: принципы и практика чистой земли (1994), стр. 114–115. Комитет перевода сутр США.
  76. ^ Jump up to: а б с д и ж Джонс (2021), стр. 195–188.
  77. ^ Мастер Дхармы Тит Тинь Лак (Суддхисукха) (2000). Укрощение обезьяньего ума: Руководство по практике Чистой Земли, автор: буддийский учёный Ченг Вэй-ань. Перевод с комментариями Мастера Дхармы Суддхисукхи, стр. 10. Комитет перевода сутр США и Канады.
  78. ^ «Амитуо цзин тонгзан шу Амитабха Сутра; T.1758. Читатель NTI» Проверено . 18 августа 2024 г. .
  79. ^ Джонс (2019), с. 130
  80. ^ Мастер Дхармы Тит Тинь Лак (2000), стр. 18.
  81. ^ Тить Тхиен Там (1994), стр. 121-122.
  82. ^ Тить Тхиен Там (1994), стр. 125.
  83. ^ Тить Тхиен Там (1994), стр. 120-121.
  84. ^ Мастер Дхармы Тит Тинь Лак (2000), стр. 21-22.
  85. ^ Мастер Дхармы Тит Тинь Лак (2000), стр. 23.
  86. ^ Тить Тьен Там (1994), стр. 123.
  87. ^ Мастер Дхармы Тит Тинь Лак (2000), стр. 24.
  88. ^ Тить Тьен Там (1994), стр. 124.
  89. ^ Мастер Дхармы Тит Тинь Лак (2000), стр. 30.
  90. ^ Тить Тьен Там (1994), стр. 126.
  91. ^ Тить Тьен Там (1994), стр. 124.
  92. ^ Достопочтенный Ши Вулин. Возвращение домой в чистую землю, с. 61. Издательство Колледжа Чистой Земли, 2010.
  93. ^ Тить Тхиен Там (1994), стр. 123-124.
  94. ^ Джонс (2021), стр. 198-210.
  95. ^ Джонс (2019), стр. 132-135.
  96. ^ Jump up to: а б Джонс (2019), с. 137.
  97. ^ Джонс (2019), с. 133.
  98. ^ Jump up to: а б с Джонс (2019), с. 134.
  99. ^ Jump up to: а б Джонс, Чарльз Б. (2021). Чистая земля: история, традиции и практика , стр. 165–188. Публикации Шамбалы, ISBN   978-1-61180-890-2 .
  100. ^ Jump up to: а б Тич Тьен Там. Буддизм мудрости и веры: принципы и практика чистой земли (1994), с. 120. Комитет перевода сутр США.
  101. ^ Мейер, Кристиан; Кларт, Филип. От надежности к светским убеждениям: изменение представлений о Синь信 от традиционного к современному китайскому, с. 185. БРИЛЛ, 2023.
  102. ^ Jump up to: а б Инагаки, Зуио Х. (2000). «Литургия рождения» . web.mit.edu . Проверено 29 июля 2024 г.
  103. ^ Джонс (2019), стр. 61-85.
  104. ^ Уильямс, Пол (2008). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, 2-е издание, с. 241. Рутледж
  105. ^ Джонс (2019), стр. 23-25, 138-139.
  106. ^ Джонс (2019), с. 100.
  107. ^ Тич Тьен Там. Буддизм мудрости и веры: принципы и практика чистой земли (1994), с. 31. Комитет перевода сутр США.
  108. ^ Jump up to: а б Тич Тьен Там. Буддизм мудрости и веры: принципы и практика чистой земли (1994), стр. 96-99. Комитет перевода сутр США.
  109. ^ Jump up to: а б Буддийские храмы, три штата (1978). Синсю Сейтен Дзёдо Син-буддийские учения (Первое изд.). Сан-Франциско, Калифорния: Буддийские церкви Америки. стр. 45, 46.
  110. ^ «Амитабха» 25 июня 2023 года.
  111. ^ Сорок восемь методов очищения кармы и хранения имен.
  112. ^ Jump up to: а б Апаримитаюрджняна сутра (1), 84000.co
  113. ^ «Апаримитаюрджняна сутра (2) / 84000 Читальный зал» . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 19 августа 2024 г.
  114. ^ Jump up to: а б «Суть Апаримитауса / Читальный зал 84000» . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 19 августа 2024 г.
  115. ^ Jump up to: а б Искупи, Джоджи; Хаяси, Йоко. Обещание Амиды Будды: Путь Хонена к блаженству , с. 12. Саймон и Шустер, 1 мая 2011 г.
  116. ^ Джоджи Атоне. Шань-тао: его жизнь и мысли, с. 83. Университет Висконсина, 1989.
  117. ^ «Сухавативьюха, Вистараматрика [длинная версия]» . gretilsub.uni-goettingen.de . На основании изд. П.Л. Вайдья: Махаяна-сутра-самграхах, Часть 1) Дарбханга: Институт Митхила, 1961, стр. 221-253. (Буддийские санскритские тексты, 17) . Проверено 9 августа 2024 г.
  118. ^ Шопен, Г. Сукхавати как обобщенная религиозная цель в санскритской литературе по сутрам Махаяны. Индо-Иран J 19 , 177–210 (1977). https://doi.org/10.1007/BF00183516
  119. ^ Проффитт, Аарон П. Эзотерический буддизм Чистой Земли, стр. 54-100. Гавайский университет Press, 2023 г., https://doi.org/10.2307/j.ctv270ktvq.
  120. ^ Проффитт, Аарон П. (2023). Эзотерический буддизм Чистой Земли, с. 83. Издательство Гавайского университета.
  121. ^ Пейн, Ричард К.: Культ Арьи Апарамитаюса: Буддизм проточистой земли в контексте индийской Махаяны, стр. 19-36;
  122. ^ «Десять малых мантр» . www.buddhamountain.ca . Проверено 10 июля 2021 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 31ad5a6cbb83efbe8ace5054ca017990__1723472040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/31/90/31ad5a6cbb83efbe8ace5054ca017990.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nianfo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)