Хакуин Экаку
Хакуин Экаку | |
---|---|
Заголовок | Роши |
Персональный | |
Рожденный | в. 1686 г. |
Умер | в. 1769 г. |
Религия | буддизм |
Школа | Риндзай |
Образование | желудок |
Часть серии о |
Дзен-буддизм |
---|
Хакуин Экаку 白 隠慧鶴 , 19 января 1686 — 18 января 1769) — одна из самых влиятельных фигур дзен - буддизма . ( японского [Интернет 1] Хотя он никогда не получал формальной передачи дхармы, он считается возрождением японской школы Риндзай из периода застоя, уделяя особое внимание строгим методам обучения, объединяющим медитацию и практику коанов .
Биография
[ редактировать ]Ранние годы
[ редактировать ]Хакуин родился в 1686 году в небольшой деревне Хара . [Интернет 2] у подножия горы Фудзи . Его мать была набожной буддисткой Ничирен , и вполне вероятно, что ее набожность оказала большое влияние на его решение стать буддийским монахом . В детстве Хакуин посетил лекцию монаха Ничирена на тему Восьми Горячих Адов . Это глубоко впечатлило молодого Хакуина, и у него появился непреодолимый страх перед адом , искавший способ избежать его. В конце концов он пришел к выводу, что необходимо стать монахом.
Сёин-дзи и Дайсё-дзи
[ редактировать ]В возрасте пятнадцати лет он получил согласие родителей присоединиться к монашеской жизни и был рукоположен в местном дзэн-храме Сёин-дзи священником Танрей Соденом. У Танрея было слабое здоровье, и вскоре Хакуина отправили в соседний храм Дайсё-дзи, где он служил послушником три или четыре года, изучая буддийские тексты. Находясь в Дайсё-дзи, он прочитал Лотосовую сутру , которую секта Нитирэн считала царем всех буддийских сутр, и нашел ее разочаровывающей, заявив, что «она состояла не более чем из простых рассказов о причине и следствии ».
Дзенсо-дзи
[ редактировать ]В восемнадцать лет он покинул Дайсё-дзи и отправился в Дзенсо-дзи, храм недалеко от Хары. [1] В девятнадцатилетнем возрасте в своих исследованиях он наткнулся на историю китайского Чань мастера Янтоу Цюаньхуо , жестоко убитого бандитами. Хакуин отчаялся из-за этой истории, так как она показала, что даже великого монаха не удалось спасти от кровавой смерти в этой жизни. Как же тогда он, простой монах, мог надеяться на спасение от адских пыток в следующей жизни? Он отказался от своей цели стать просвещенным монахом и, не желая с позором возвращаться домой, путешествовал, изучая литературу и поэзию. [2]
Цзуюнь-дзи
[ редактировать ]Путешествуя с двенадцатью другими монахами, Хакуин направился в Цзуюнь-дзи, резиденцию Бао Родзина, уважаемого учёного, но также и сурового учителя. [3] Во время учебы у поэта-монаха Бао он пережил опыт, который вернул его на путь монашества. Он увидел кучу книг, сваленных во дворе храма, книги всех школ буддизма. Пораженный видом всех этих томов литературы, Хакуин взмолился богам Дхармы помочь ему выбрать путь. Затем он протянул руку и взял книгу; это был сборник дзэнских рассказов времен династии Мин . Вдохновленный этим, он раскаялся и посвятил себя практике дзэн. [4]
Первое пробуждение
[ редактировать ]Собственный-джи
[ редактировать ]Он снова отправился путешествовать на два года и поселился в храме Эйген-дзи, когда ему было двадцать три года. Именно здесь Хакуин впервые вошел в просветление , когда ему было двадцать четыре года. [5] Он заперся в святилище храма на семь дней и в конце концов достиг сильного пробуждения, услышав звон храмового колокола. Однако его учитель отказался признать это просветление, и Хакуин покинул храм.
Сёдзю Родзин
[ редактировать ]Хакуин снова уехал, чтобы всего восемь месяцев учиться у Сёдзю Родзина (Докю Этан, 1642–1721). [6] загадочный учитель, историчность которого подвергается сомнению. [7] По словам Хакуина и его биографов, Сёдзю был очень требовательным учителем, который осыпал Хакуина оскорблениями и ударами, пытаясь освободить его от ограниченного понимания и эгоцентризма. Когда его спросили, почему он стал монахом, Хакуин ответил, что он попал в ад из-за ужаса, на что Сёдзю ответил: «Ты эгоцентричный негодяй, не так ли!» [8] Сёдзю поручил ему серию «труднопроходимых» коанов. Это привело к трем отдельным моментам сатори , но только восемнадцать лет спустя Хакуин действительно понял, что Сёдзю имел в виду под этим. [8]
Хакуин покинул Сёдзю после восьми месяцев обучения. [9] но в более позднем возрасте, когда он осознал учение Сёдзю о важности бодхичитты, Хакуин считал Сёдзю Родзина своим главным учителем и твердо отождествлял себя с линией передачи дхармы Сёдзю. Сегодня считается, что Хакуин получил передачу дхармы от Сёдзю. [Интернет 3] хотя он не получил официальной передачи Дхармы от Сёдзю Родзина, [10] ни от какого-либо другого учителя, [Интернет 4] это противоречит акценту школы Риндзай на формальной передаче дхармы. [11]
Неполное достижение и новые сомнения
[ редактировать ]Хакуин понял, что его достижение было неполным. [12] Его проницательность была острой во время медитации. [13] но он был неспособен поддерживать спокойствие ума в зале Дзен посреди повседневной жизни. [12] Его умственные наклонности не изменились, а в повседневной жизни все еще преобладали привязанность и отвращение, тенденцию, которую он не мог исправить «обычными интеллектуальными средствами». [13] [примечание 1] Его душевные страдания даже усилились, когда в двадцать шесть лет он прочитал, что «все мудрецы и выдающиеся священники, которым недостает ума Бодхи, попадают в ад». [17] Это вызвало у него «большое сомнение» ( тайги ), поскольку он думал, что формальным вступлением в монашество и ежедневным выполнением ритуалов является ум бодхи. [17] Только после своего окончательного пробуждения, в возрасте 42 лет, он полностью осознал, что означает «ум бодхи», а именно работа на благо других. [17]
Дзен-болезнь
[ редактировать ]Ранние чрезмерные нагрузки Хакуина повлияли на его здоровье, и в какой-то момент своей молодой жизни он заболел почти на два года, испытав то, что сейчас вероятно, классифицировала бы как нервный срыв западная медицина, . Он называл это болезнью дзен и в более позднем возрасте часто рассказывал [примечание 2] обратиться за советом к даосскому пещерному отшельнику по имени Хакую, который прописал визуализацию («метод мягкого масла») и дыхательную практику («интроспективная медитация», использование брюшного дыхания и сосредоточение на хара ), что в конечном итоге облегчило его симптомы. . С этого момента Хакуин придавал большое значение физической силе и здоровью в своей практике дзэн, а изучение дзэн в стиле Хакуин требовало большой выносливости. Хакуин часто говорил об укреплении тела посредством концентрации духа и сам следовал этому совету. Когда ему было семьдесят, он утверждал, что у него больше физической силы, чем в тридцать лет, и он может сидеть в дзадзэн-медитации или повторять сутры целый день без усталости. Практики, которым, по утверждению Хакуина, он научился у Хакую, до сих пор передаются в школе Риндзай. [18]
Священник храма в Сёин-дзи
[ редактировать ]После еще нескольких лет путешествий в возрасте 31 года Хакуин вернулся в Сёин-дзи, храм, где он был посвящен. Вскоре он был назначен главным священником, и в этой должности он прослужил следующие полвека, назначив Торина Сошо, который последовал за Танреем, своим «хозяином», когда он вписался в бюрократию Миоси-дзи. [19] [20] Когда он был назначен настоятелем Сёин-дзи в 1718 году, он носил титул Дайитидза , «Первый монах»: [21]
Это был минимальный ранг, требуемый государственным постановлением для тех, кто был назначен храмовыми священниками, и, похоже, он сводился не более чем к уплате пошлины и регистрации Хакуина в качестве действующего президента Сёин-дзи. [21]
Примерно в это же время он принял имя «Хакуин», что означает «скрытый в белом», имея в виду состояние сокрытия в облаках и снегах горы Фудзи. [22]
Окончательное пробуждение
[ редактировать ]Хотя у Хакуина было несколько «опытов сатори», он не чувствовал себя свободным и не мог интегрировать свою реализацию в свою обычную жизнь. [23] В конце концов, приняв небольшое количество учеников, Хакуин посвятил себя тщательной практике, просиживая всю ночь в дзадзэн. В 41 год он испытал решительное пробуждение, читая Сутру Лотоса, сутру , которую он игнорировал, будучи молодым учеником. Он понял, что разум Бодхи означает работу на благо каждого чувствующего существа: [24]
Это была глава, посвященная притчам, где Будда предостерегает своего ученика Шарипутру от наслаждения радостями личного просветления и открывает ему истину о не миссии Бодхисаттвы, которая состоит в том, чтобы продолжать практику за пределами просветления, обучая и помогая другим, пока все существа достигли спасения. [23]
Он писал об этом опыте, говоря: «Внезапно я постиг совершенное, истинное, окончательное значение Лотоса». Это событие стало поворотным моментом в жизни Хакуина. Остаток своей жизни он посвятил помощи другим в достижении освобождения. [23] [24]
Практика ума-бодхи
[ редактировать ]Следующие сорок лет он проведет, преподавая в Сёин-дзи, сочиняя и читая лекции. Сначала там было всего несколько монахов, но вскоре слухи распространились, и ученики дзэн стали приезжать со всей страны, чтобы учиться у Хакуина. Со временем в Харе и прилегающих районах образовалась целая община монахов, а число учеников Хакуина исчислялось сотнями. В конечном итоге он утвердил более восьмидесяти учеников в качестве преемников.
Это так?
[ редактировать ]В этот период произошел известный анекдот:
Рядом с Хакуином жила красивая японская девушка, родители которой владели продуктовым магазином. Однажды, без всякого предупреждения, ее родители обнаружили, что она беременна. Это разозлило ее родителей. Она не призналась, кто этот мужчина, но после долгих преследований наконец назвала Хакуина.
В сильном гневе родители пошли к мастеру. "Это так?" это все, что он сказал.После рождения ребенка его привезли к Хакуину. К этому времени он потерял свою репутацию, что его не беспокоило, но он очень хорошо заботился о ребенке. Он получал молоко от своих соседей и все остальное, что нужно ребенку, с помощью такухацу . [примечание 3]
Спустя год девушка уже не выдержала. Она сказала родителям правду – настоящим отцом ребенка был молодой человек, работавший на рыбном рынке.
Мать и отец девочки сразу же отправились к Хакуину просить прощения, долго извиняться и вернуть ребенка.
Хакуин улыбнулся и охотно отдал ребенка, сказав: «Правда? Приятно слышать, что у этого ребенка есть отец». [26]
Смерть
[ редактировать ]Незадолго до своей смерти Хакуин написал
Пожилой монах восьмидесяти четырех лет, я приветствую еще один год.
И всем этим я обязан барьеру «Звук одной руки». [27]
Написанный крупным каллиграфическим иероглифом 死 shi , означающим «Смерть», он написал в качестве дзисэй (поэмы о смерти):
Молодые люди, если вы не хотите умирать, умрите сейчас.
Как только ты умрешь, ты больше никогда не умрешь
Они жили в
Шину га ия нара
Има Шинияре
Хито-таби шинеба
Я ел китайскую еду
О, молодые люди —
если ты боишься смерти,
умри сейчас!
Умерев однажды
ты больше не умрешь. [28] : 6
В возрасте 83 лет Хакуин умер в Харе, той самой деревне, в которой он родился и которую он превратил в центр учения дзэн.
Учения
[ редактировать ]Как и его предшественники Шидо Бунан (Мунан) (1603–1676) и Докё Этан (Сёдзю Родзин, «Старик из пустыни Сёдзю») (1642–1721), Хакуин подчеркивал важность кэнсё и практики постсатори, углубления понимание и работа на благо других. Так же, как и они, он критически относился к состоянию практики в заведении Риндзай, которому, по его мнению, не хватало тщательного обучения.
Практичные постатории
[ редактировать ]Хакуин видел «глубокое сострадание и стремление помочь всем живым существам повсюду». [29] как неотъемлемую часть буддийского пути к пробуждению . Хакуин подчеркнул необходимость «тренировки после сатори». [30] [31] очищение ума от кармических склонностей и
[В]кручивая вперед колесо Четырех Вселенских обетов, давая себе обещание принести пользу и спасти все живые существа, одновременно стремясь каждую минуту своей жизни практиковать великое даяние Дхармы. [31]
Понимание необходимости пробуждения бодхичитты сформировало окончательное пробуждение Хакуина:
Прежде всего следует ценить практику, которая следует за достижением сатори. Что это за практика? Это практика, которая ставит Разум Просветления на первое место.
[На] сорок первом году жизни [...] я, наконец, проник в суть этого великого дела. Вдруг, неожиданно, я увидел это — оно было так ясно, как будто оно было прямо здесь, в моей руке. Что такое Разум Просветления? Я понял, что это вопрос добрых дел — приносить пользу другим, даруя им учение Дхармы. [31]
Коанская практика
[ редактировать ]Коан-тренинг
[ редактировать ]Хакуин глубоко верил, что наиболее эффективным способом достижения прозрения для ученика является обширная медитация над коаном . Только при непрестанном исследовании своего коана ученик сможет стать единым с коаном и достичь просветления. Психологическое давление и сомнения , которые возникают, когда человек борется с коаном, призваны создать напряжение, ведущее к пробуждению. Хакуин назвал это «великим сомнением», написав: «В основе великого сомнения лежит великое пробуждение. Если вы сомневаетесь полностью, вы полностью пробудитесь». [32]
Хакуин использовал два или три этапа в обучении коанам. Студенты должны были развивать способность видеть ( кэнсё ) свою истинную природу. Тем не менее, им также пришлось выдержать «великое сомнение», выходя за рамки своего первоначального пробуждения, и еще больше углубить свое понимание, борясь с «труднопроходимыми» ( нанто ) коанами , которые Хакуин, похоже, унаследовал от своих учителей. Это дальнейшее обучение и пробуждение завершается полной интеграцией понимания и покоя с действиями повседневной жизни и бодхичиттой , соблюдением четырех обетов бодхисаттвы и стремлением к освобождению всех живых существ. [33]
Услышьте звук одной руки
[ редактировать ]В дальнейшей жизни он использовал инструкцию «Слушай звук одной руки», которая на самом деле состоит из двух частей, чтобы вызвать большие сомнения у новичков. Впервые он упомянул об этом, когда писал
Под Каннон Босацу подразумевается созерцание звуков, и именно это я подразумеваю под [слышанием] звука одной руки. [примечание 4]
Каннон Босацу — Канзеон ( Авалокитешвара , Гуаньинь ), бодхисаттва великого сострадания, который слышит звуки всех людей, страдающих в этом мире. Вторая часть — «Останови все звуки». [34] [35] имея в виду первый обет бодхисаттвы освобождения всех живых существ. [примечание 5]
Хакуин предпочитал это наиболее часто приписываемому первому коану китайской традиции - коану Му . Он считал, что его «Звук одной руки» более эффективен в возникновении великих сомнений, и заметил, что «его превосходство над предыдущими методами подобно разнице между облаком и грязью». [40]
Хотя «звук одной руки» является классическим наставлением, используемым Хакуином, в Хакуин о кэнсё и других сочинениях он подчеркивает вопрос, подобный Хуа Тоу : «Кто хозяин видения и слуха?» [41] вызвать большое сомнение, [примечание 6] сродни Бассуи Токусё книге слышит этот » ( ? звук 1327–1387) « Кто Кто читает?» [42] Бассуи приравнивает природу Будды или Единый Ум к Канзеону, состраданию. [43] «...тот, кто при каждом звуке, который он слышал, созерцал разум слушающего, тем самым осознавая свою истинную природу». [44] Бассуи далее объясняет, что «Одни врата - так называемый тот, кто слышит Дхарму [...] - были совершенством, достигнутым бодхисаттвой Каннон». [45] [примечание 7]
Что касается предшественников «звука одной руки», то он «имеет тесное отношение» [47] или «адаптировано из», [48] Поэтический комментарий Сюэдоу Чунсяна (980-1052) о том, что «одна рука сама по себе не производит звука», который появляется в случае 18 « The Blue Cliff Record» . [49] [50] Одна рука также появляется в некоторых взаимодействиях и объяснениях. При первой встрече Сёдзю Родзина, Хакуин
хвастался «глубиной» и «ясностью» своего собственного понимания дзэн в форме изящного стиха, записанного на листе бумаги. Докё, сминая бумагу левой рукой, протянул правую руку и сказал: «Отложив обучение, что ты видел?» [51]
«Записанные высказывания» Чжаочжоу Цуншена (Дзёсю Дзюшин, 778–897) содержат следующий эпизод:
В гости приехал священник из Тин-чжоу (Дзёшу). Мастер спросил его: «Какую практику ты практикуешь?»
Священник сказал: «Не слушая Священных Писаний, заповедей или бесед, я понимаю их».
Мастер поднял руку и указал на нее, говоря: «Ну, ты это понимаешь?» [52]
Что касается его последнего пробуждения, в своей биографии «Дикий плющ» Хакуин написал:
«Из всех мудрецов и святых монахов со времен Будды Кракуччанды все, кому не хватало бодхичитты, попали в царство демонов». Я долго раздумывал, что означают эти слова... Я размышлял над ними с двадцати пяти лет, и только когда мне исполнилось сорок два, я неожиданно уловил их смысл, так ясно, как если бы они были на ладони. моя рука. Что такое бодхичитта? Это хорошие практики проповеди Дхармы и принесения пользы другим. [Интернет 1] [53]
Четыре способа познания
[ редактировать ]Асанга , один из главных сторонников Йогачары , представил идею четырёх способов познания: совершенства действия, наблюдения-знания, универсального знания и великого зеркального знания. Он связывает их с Восьми Сознаниями :
- Пять чувств связаны с совершенством действия.
- Самджна (познание) связана с наблюдением знания,
- Манас (ум) связан с универсальным знанием,
- Алая-виджняна связана с великим знанием зеркала. [54]
Со временем эти способы познания были также связаны с доктриной трёх тел Будды ( Дхармакая , Самбхогакая и Нирманакая), вместе образуя «доктрину Юисики». [54]
Хакуин связал эти четыре способа познания с четырьмя вратами на буддийском пути: Вратами Вдохновения, Вратами Практики, Вратами Пробуждения и Вратами Нирваны. [55]
- Врата Вдохновения — это первоначальное пробуждение, кэнсё , видение своей истинной природы.
- Врата Практики – это очищение себя посредством непрерывной практики.
- «Врата пробуждения» — это изучение древних мастеров и буддийских сутр с целью углубить понимание буддийских учений и приобрести навыки, необходимые для помощи другим живым существам на буддийском пути к пробуждению.
- Врата Нирваны — это «высшее освобождение», «знание без какого-либо загрязнения». [55]
Пять рангов
[ редактировать ]Хакуин нашел изучение и понимание « Дуншаня Лянцзе » Пяти рангов (Jp. Тодзан Рёкан) очень полезными в практике пост-сатори. [56] Сегодня они являются частью пятой ступени японской учебной программы по коанам Риндзай.
Оппозиция «дзен ничегонеделания»
[ редактировать ]Одной из главных проблем Хакуина была опасность, которую он называл учителями «ничего не делающего дзэн», которые, достигнув некоторого небольшого опыта просветления, посвятили остаток своей жизни, как он выразился, «прохождению день за днём в состоянии сидячий сон». [57] Квиетистские практики, стремящиеся просто опустошить разум, или учителя, которые учили, что спокойная «пустота» является просветлением, были постоянными целями Хакуина. В этом отношении он особенно критически относился к последователям независимого мастера дзэн Банкея . [58] Он подчеркивал необходимость бесконечных и суровых тренировок, направленных на углубление понимания сатори и формирование способности проявлять его во всех видах деятельности. [30] [31] Он призывал своих учеников никогда не довольствоваться поверхностными достижениями и искренне верил, что просветление возможно для каждого, если он приложит все усилия и подойдет к своей практике с настоящей энергией. [31]
Дзен-болезнь и жизненная энергия
[ редактировать ]В ряде своих сочинений [примечание 8] в первую очередь Ясеньканна («Пустой разговор на ночной лодке») [примечание 9] Хакуин описывает, как он вылечил свою болезнь дзэн ( дзэнбё ), используя два метода, объясненные ему Хакую, даосским пещерным отшельником. Эти методы представляют собой «интроспективную медитацию», практику созерцания, называемую найкан. [62] [примечание 10] используя брюшное дыхание и концентрацию на хара , а также визуализацию , «метод мягкого масла». [18]
По словам Като Сёшуна, эта дзен-болезнь, скорее всего, произошла, когда Хакуину было около двадцати лет. Сёшун предполагает, что эти средства были разработаны Хакуином самостоятельно, на основе «комбинации традиционных медицинских и медитационных текстов и народных методов лечения, распространенных в то время». [64] По словам Уодделла, «Ясенканна» печатается с момента ее публикации, что отражает ее популярность в светских кругах. [60]
В предисловии к «Ясенканне» , приписываемом Хакуином ученику по имени «Голод и Холод, Мастер Обители Бедности», Хакуин объясняет, что долгой жизни можно достичь, дисциплинируя тело посредством сбора ки , жизненной силы или «силы жизни». огонь или жар в вашем уме (сердце)», в тандене или нижней части живота, производя «истинный эликсир» ( синтан ), который «не является чем-то, что находится отдельно от вас». [65] Он описывает четырехступенчатое созерцание, направленное на концентрацию ки в тандене , как лекарство от болезни дзен. [66] В методе найкан , как объяснил «мастер», практикующий ложится на спину и концентрирует ки в тандене , используя следующие созерцания: [67]
1. Этот мой танден в океане ки – поясница и ноги, своды стоп – есть не что иное, как мое истинное и изначальное лицо. Как это оригинальное лицо может иметь ноздри?
2. Этот мой танден в океане ки — поясница и ноги, своды стоп — всё это дом и родное место моего изначального существа. Какие вести могли прийти из этого родного места?
3. Этот мой танден в океане ки — поясница и ноги, своды стоп — всё это Чистая Земля моего собственного ума. Как могло великолепие этой Чистой Земли существовать отдельно от моего разума?
4. Этот мой танден в океане ки — это сам Будда Амида. Как мог Амид Будда проповедовать Дхарму отдельно от этого «я»?
Этот метод отличается от метода «мягкого масла» и, по мнению Уодделла, ближе к традиционной практике дзен. [66] Сам Хакуин предупреждает, что долголетие не является целью буддизма и несравнимо с следованием обетам бодхисаттвы, «постоянно работая над передачей великой Дхармы другим, приобретая внушительное поведение бодхисаттвы». [68]
В основном тексте «Ясенканны» Хакуин позволяет Хакую дать подробное объяснение принципов китайской медицины. [69] и изречение «переместить сердце в нижнюю часть тела» [70] без конкретных указаний по практике. Хакуин просит Хакую далее объяснить, что «ложная медитация — это медитация разнообразная и несфокусированная», в то время как «истинная медитация — это отсутствие медитации». [70] [примечание 11] Затем Хакую приводит серию цитат и ссылок из буддийских источников. [71] Между прочим, Хакую упоминает «метод Агамы ». [примечание 12] в котором используется сливочное масло». [72] По просьбе Хакуина Хакую затем приступает к объяснению «метода с маслом». В этом методе человек визуализирует на голове кусок мягкого масла, которое медленно тает, расслабляя тело и распространяясь по всем его частям. [73]
Влияние
[ редактировать ]Акцент на кэнсё и практике постсатори.
[ редактировать ]Хакуин уделял большое внимание кэнсё и практике постсатори, следуя примерам своих предшественников по дхарме Гудо Тошоку (1577–1661), Шидо Бунан (Мунан) (1603–1676) и своего учителя Сёдзю Родзина (Докю) . Этан), 1642–1721). [74] Акцент на кэнсё оказал сильное влияние на западное восприятие дзэн через труды Д.Т. Судзуки и стиль практики Ясутани, основателя Санбо Кёдан, хотя Санбо Кёдан также включал в себя необходимость практики постсатори.
Возрождение Риндзая и Отокана
[ редактировать ]Хакуин обычно считается возрождением японской традиции Риндзай после длительного периода застоя и упадка монашеской строгости. [75] Тем не менее, Ан отмечает, что это также вопрос восприятия и что здесь действуют множество факторов. [76] Во времена Хакуина поддержка институтов дзэн со стороны высших классов ослабла, и храмам дзэн пришлось искать другие средства поддержки, находя их среди мирской аудитории. [77] Была также проблема китайской школы Обаку с ее упором на строгое коллективное обучение и более доступное обучение. [77] Гейне и Райт отмечают, что: [78]
...несмотря на включение в нее элементов Чистой Земли, факт остается фактом: школа Обаку с ее групповой практикой дзадзэн на платформах в зале для медитаций и упором на соблюдение заповедей представляет собой гораздо более тип общинной монашеской дисциплины. строгий, чем все, что существовало в то время в японском буддизме.
В результате их подхода, вызвавшего переполох в Японии, многие мастера Риндзай и Сото предприняли реформирование и возрождение своих собственных монашеских институтов, частично включив Обаку, частично отвергнув их. Когецу Дзензай приветствовал их влияние, а мастер Риндзай Унго Кийо даже начал внедрять использование нэмбуцу в свой режим тренировок в Дзуйган-дзи . [78] Другие учителя, не только Хакуин, ответили на эти проблемы, обратившись к корням своей школы и адаптировав свой стиль преподавания. [79] Хакуин был связан с Мёсин-дзи и линией передачи Отокан . [79] и стремился восстановить то, что он считал подлинной, заимствованной из Китая и ориентированной на коаны дзэн-практикой линии Отокан и ее основателей, Дай'о Кокуши ( Нанпо Сёмё (1235–1308), получившего передачу дхармы в Китае. из Сютан Чжию ; Дайто Кокуси ( Сюхо Мёчо ) (1283–1338) и Канзан Эген (1277–1360). В то время как общественное обучение было подражано школе Обаку,
Последователи Хакуина Экаку (1687–1769) пытались избавиться от элементов Обаку-дзэн, которые они считали нежелательными. Они подавили практику Чистой Земли повторения имени Амиды Будды, уменьшили значение Винайи и заменили изучение сутр более узким акцентом на традиционные собрания коанов. [80]
Обращение Хакуина к широкой аудитории вписывается в японский ответ на эти вызовы. [79] Монастыри ринге Мёсин-дзи и Дайтоку-дзи, принадлежащие линии Отокан, приобрели выдающееся значение в этих новых обстоятельствах. [79]
Родословная
[ редактировать ]Хакуин принял посвящение в храме, связанном с Миоси-дзи, и оставался верным этому институту и его линии на протяжении всей своей жизни. В 1718 году, когда он был назначен главным священником, Хакуин назвал Торина Сошо своим «учителем», но после того, как он осознал важность каруны и понял упор Сёдзю Родзина на устойчивую практику постсатори, Хакуин считал Сёдзю Родзина своим главным учителем. , хотя он никогда не получал от него формальной передачи дхармы. [81] О Сёдзю Родзине мало что известно, и его историчность даже подвергалась сомнению, но была подтверждена Накамурой. [10] Хотя линия Сёдзю Родзина восходит к линии Отокан, в 16 веке она оказалась в безвестности, и об учителях 16 века мало что известно.
Ближайшим учеником и соратником Хакуина был Торэй Эндзи (1721–1792), который сначала учился у Когецу Дзэндзая и которому Хакуин подарил свою мантию в знак признания. [82]
Все современные линии передачи Риндзай связаны с Хакуином через Гасан Дзито (1727–1797) и его учеников Инзан Иэн (1751–1814) и Такудзю Косен (1760–1833). [83] [84] Гасан получил передачу Дхармы от учителя Риндзай Гессена Зэнэ, который получил передачу Дхармы от Когецу Дзензая, прежде чем встретиться с Хакуином . [85] Хотя Гасан считается наследником дхармы Хакуина, «он не принадлежал к близкому кругу учеников и, вероятно, даже не был одним из наследников дхармы Хакуина». [86] учится у Хакуина, но завершает обучение коанам у Торея Энджи. [82]
Линии происхождения / Школьные линии | |||
Сюань Хуайчан | Сютан Чжию Сютан Чжию (японский Кидо Чигу, 1185–1269) [Интернет 6] [Интернет 7] [сайт 8] | ||
Эйсай (1141-1215) (первый, кто привез школу Линьцзи в Японию) | Нанпо Сёмё , он же Энцу Дайо Кокуши (1235–1308) (принес школу Отокан в Японию) | ||
Мёзен | Сюхо Мёчо , он же Дайто Кокуси, основатель Дайтоку-дзи. | ||
Канзан Эгэн Гуань Шань Хусюань (1277–1360) основатель Мёсин-дзи |
| ||
Дзюо Сохицу (1296–1380) | |||
Муин Соин (1326–1410) | |||
Тозен Сошин (Секко Сошин) (1408–1486) | |||
Тойо Эйчо (1429–1504) | |||
Тайга Танкё (?–1518) | |||
Кохо Генкун (?–1524) | |||
Сэнсё Дзуйсё (?–?) | |||
Ян Чисацу (1514–1587) | |||
Тозен Сошин (1532–1602) | |||
Ёзан Кейё (?–?) | |||
Гудо Тосёку (1577–1661) | |||
Шидо Бунан (Мунан) (1603–1676) | |||
Сёдзю Родзин (Сёдзю Ронин, Докю Этан, 1642–1721) | Кенган Дзенэцу | ||
Хакуин (1686–1768) | Когецу Дзензай | ||
Торей Энджи (1721–1792) («главный наследник Дхармы» Хакуина [87] ) | Гессен Зенье | ||
# Гасан Дзито 恧山士棹(1727–1797) (получил передачу дхармы от Гессен Дзенэ; учился у Хакуина, получил инка от Торей Энджи [88] ) | |||
Инзан Иен Иньшань Вэйянь (1751–1814) | Такудзю Косен (1760–1833) | ||
Родословная Инзан | Родословная Такудзю | ||
Посмотреть шаблон |
Мирские учения
[ редактировать ]Чрезвычайно известный и популярный мастер дзэн на протяжении своей дальнейшей жизни, Хакуин был твердым сторонником освобождения всех людей. Благодаря своему простому воспитанию и многочисленным путешествиям по стране, он смог найти общий язык с сельским населением и стал своего рода духовным отцом для людей в окрестностях Сёин-дзи. Фактически он отклонил предложения служить в великих монастырях Киото , предпочтя остаться в Сёин-дзи. Большая часть его наставлений простым людям была сосредоточена на том, чтобы жить морально добродетельной жизнью. Демонстрируя удивительную широту взглядов, его этические учения опирались на элементы конфуцианства , древних японских традиций и традиционных буддийских учений. Он также никогда не стремился помешать сельскому населению соблюдать недзэнские традиции, несмотря на кажущуюся нетерпимость к практикам других школ в его трудах.
Лекционные туры и писательство
[ редактировать ]В более позднем возрасте Хакуин был популярным лектором дзэн, путешествуя по всей стране, часто в Киото, чтобы преподавать и говорить о дзэн. В последние пятнадцать лет своей жизни он часто писал, пытаясь записать свои уроки и опыт для потомков. Большая часть его сочинений была написана на народном языке и в популярных формах поэзии, которые читали простолюдины.
Каллиграфия
[ редактировать ]Важным элементом дзэн-учения и педагогики Хакуина были его живопись и каллиграфия . Серьезно занялся живописью лишь в конце жизни, почти в шестьдесят лет, но признан одним из величайших японских художников дзен. Его картины были призваны передать ценности дзэн, служа своего рода «визуальными проповедями», которые были чрезвычайно популярны среди мирян того времени, многие из которых были неграмотными . Сегодня картины Хакуина Экаку с изображением Бодхи Дхармы пользуются спросом и выставлены в нескольких ведущих музеях мира.
Систематизация коан-практики
[ редактировать ]Акцент Хакуина на практике коанов оказал сильное влияние на японскую школу Риндзай. В системе, разработанной его последователями, учитель дает ученикам коаны в установленной последовательности, а затем медитирует над ними. Как только они прорвутся, они должны продемонстрировать свою проницательность в частной беседе с учителем. Если учитель считает, что ученик удовлетворительно справился с коаном, он получает стандартный ответ и назначается следующий коан в последовательности.
Гасан Дзито (1727–1797), получивший передачу дхармы от наследника Хакуина. Торей Эндзи (1721–1792) и ученики Гасана Инзан Иен (1751–1814) и Такудзю Косен (1760–1833) разработали пятичастную систему классификации: [89]
1. Хоссин , коаны тела дхармы, используются для пробуждения первого понимания шуньяты . [89] Они раскрывают дхармакаю , или Основу. [90] Они вводят «недифференцированное и безусловное». [91]
2. Кикан , коаны динамического действия, помогают понять феноменальный мир, как он увиден с точки зрения пробужденного человека; [92] Коаны хосин представляют собой тай , субстанцию, а коаны кикан представляют ю , функцию. [93]
3. Гонсэн , объяснение словесных коанов, помощь в понимании записанных высказываний старых мастеров. [94] Они показывают, как Основное, хотя и не зависит от слов, тем не менее выражается в словах, не привязываясь к словам. [ нужны разъяснения ] [95]
4. Хати Нанто , восемь «труднопроходимых» коанов. [96] Существуют различные объяснения этой категории, одно из которых состоит в том, что эти коаны отсекают цепляние за предыдущее достижение. Они создают еще одно Великое Сомнение, которое разрушает личность, достигнутую посредством сатори . [97] Неизвестно, какие именно восемь коанов. [98] Хори приводит различные источники, в которых в общей сложности содержится десять коанов хати нанто . [99]
5. Коаны Гой дзюдзюкин , Пять рангов Тозан и Десять серьезных заповедей. [100] [96]
Основная роль Хакуина в развитии этой системы коанов, скорее всего, была примером и вдохновением, которые он подал своей решимостью и энергией для коана. Стандартизация коллективной практики дзадзэн, введение регулярных сэссин в Миоси-дзи и связанных с ним храмах в 18 веке, может быть важным институциональным фактором, требующим стандартизированных инструментов практики. [101]
Сочинения
[ редактировать ]Хакуин оставил объемистый труд, разделенный на «Сочинения Дхармы» (14 томов) и «Сочинения Канбун» (4 тома). [102] Следующие наиболее известны и также переведены на английский язык:
- Оратегама (遠羅天釜), Чайник с тиснением , сборник писем.
- Ясен канна , «Праздный разговор на ночной лодке» , работа по оздоровительным техникам медитации ( цигун ).
Актуально и поучительно также:
- Хакуин, Экаку (2010), Дикий плющ: духовная автобиография мастера дзен Хакуина , Норман Уодделл, переводчик, Shambhala Publications, ISBN 9781570627705
Его объяснение пяти рангов содержится в:
- Хакуин (2005), Пять рангов. В: Классика буддизма и дзэн. Собрание переводов Томаса Клири , том. 3, Бостон, Массачусетс: Шамбала, стр. 297–305.
См. также
[ редактировать ]- Буддизм в Японии
- Список буддистов Риндзай
- Список буддийских тем
- Религии Японии
- Zazen Wasan — игра , написанная Хакуином Экаку.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Сравните замечания и опыт современных учителей, например Джека Корнфилда , [14] Тайзан Маэдзуми , [15] Бэрри Мэджид , [16] это понимание, достигнутое посредством практики, не изменило их умственных предрасположенностей и проблем.
- ^ См.:
- Ясенканна («Пустой разговор на ночной лодке»), в: Зеркальная пещера Хакуина Precioyus , Уодделл, 2009 г.
- Ицумадегуса («Дикий плющ»), Хакуин, 2010 г.
- ^ Такухацу (托鉢) — традиционная форма даны или милостыни, подаваемой буддийским монахам в Японии . [25]
- ↑ Shore 1996 , стр. 33 со ссылкой на Tokiwa 1991 Хакуина , Токива, в свою очередь, цитирует «Neboke no Mezame» .
- ↑ Сравните дело 89 Blue Cliff Record , «Руки и глаза повсюду». [36] (или «Руки и глаза Бодхисаттвы Великого Сострадания» [37] ); то же Книга Безмятежности, Дело 54; Мана Сёбогэндзо Догэна («300 коанов Догэна») Случай 105, также в «Кана Сёбогэндзо» Догэна , главы Дайсюгё и Каннон : [38]
Унган спросил Дого: «Для чего бодхисаттва великого сострадания использует так много рук и глаз?»
Дого сказал: «Как будто кто-то тянется за подушкой посреди ночи».
Унган сказал: «Я понимаю».
Дого спросил: «Как ты понимаешь?»
Унган сказал: «По всему телу есть руки и глаза».
Дого сказал: «Вы сказали довольно много, но выразили только восемьдесят процентов».
Унган спросил: «А ты?»
Дого сказал: «По всему телу есть руки и глаза».
Хакуин комментирует: « Руки и глаза расположены по всему телу — локоть не сгибается наружу»; [36] японское выражение, означающее, что все естественно, все так, как есть. Сравните пятый из пяти рангов, «Достижение единства », который завершает понимание Хакуином курса обучения дзэн, имея в виду «спелую зрелость сознания». [39] Выражение также использует DT Suzuki, см. здесь и здесь .
См. также многочисленные комментарии, которые можно найти в Интернете, о том, как «потянуться за подушкой посреди ночи», и следующий комментарий Заррилли о Каларипаятту , амритальном искусстве из Кералы, Южная Индия:
«В Керале есть народное выражение, которое резюмирует изученное здесь идеальное состояние психофизиологических и пневматических достижений практикующего боевые искусства – состояние, в котором «тело становится одними глазами» (мейю каннакука). Одно из прочтений «тела как всех глаз» — как йогическое/аюрведическое тело-разум, которое интуитивно реагирует на сенсорную среду и которое является здоровым и текучим в своей конгруэнтности. Это животное тело, в котором существует непосредственная, не подвергающаяся цензуре, немедленная реакция на раздражители. Подобно Брахме, «тысячеглазому». «Совершенный практик может «видеть» все вокруг себя, интуитивно чувствуя опасность в окружающей среде и немедленно реагируя». - ↑ Хакуин: «Он постоянно спрашивает: «Что это за штука, что это за штука? Кто я?» Это называется путем «льва, который кусает человека». [Интернет 5]
- ↑ Тот же вопрос «Кто это?» также объяснен Тореем в «Неугасающей лампе дзэн » и рекомендован Раманой Махарши с его упором на самоисследование и Нисаргадаттой Махараджем . [46]
- ^ Первый Канзан-си Сендай-кимон (1746 г.), [59]
- ↑ Переведено в «Драгоценной зеркальной пещере» Хакуина , Уодделл, 2009 (1757). [60] и «использовано почти дословно как четвертая глава» [61] Ицумадегуса («Дикий плющ»), [31] Автобиография Хакуина.
- ↑ Уодделл отмечает, что Хакуин использовал термин «найкан» для обозначения методов медитации, направленных на концентрацию ки в нижней части живота, а также для более традиционных методов медитации, таких как практика коанов. [63]
- ^ Уодделл 2009 , с. 266, примечание 78 объясняет, что «разнообразная медитация» ( такан ), предположительно, относится к «несфокусированной медитации на коанах, в которой тема медитации становится объектом различения, а ки не собирается в нижней части тела», тогда как «немедитация» ( мукан ) ) похоже на мумен («не-мысль») или мушин («не-ум»). Оба относятся к наблюдению за умом .
- ^ Ранние буддийские сутры, сохранившиеся в китайском переводе, похожие на Сутта Питаку.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уодделл 2010a , с. хв.
- ^ Уодделл 2010a , с. xvi.
- ^ Уодделл 2010a , с. XVIII.
- ^ Уодделл 2010a , с. XVIII–XIX.
- ^ Уодделл 2010b , с. XVIII.
- ^ Уодделл 2010a , с. XXI-XII.
- ^ Мор (2003) , с. 311.
- ^ Jump up to: а б Уодделл 2010a , с. XXII.
- ^ Уодделл 2010a , стр. XXII-XXIII.
- ^ Jump up to: а б Мор 2003 , с. 311-312.
- ^ Хаскель (2022) .
- ^ Jump up to: а б Уодделл 2010a , с. XXV.
- ^ Jump up to: а б Торей (2009) , стр. 175.
- ^ Джек Корнфилд, Путь с сердцем
- ^ Стив Зильберман (2021), Роши, Ты пьян , Львиный рык
- ^ Магид, Б (2013). Ничто не сокрыто: психология дзен-коанов. Мудрость
- ^ Jump up to: а б с Ёсидзава 2009 , стр. 44.
- ^ Jump up to: а б Уодделл 2002 .
- ^ Мор 2003 , с. 212.
- ^ Хаскель (2022) , с. 108.
- ^ Jump up to: а б Уодделл 2010a , с. XXIX.
- ^ Стивенс 1999 , с. 71.
- ^ Jump up to: а б с Уодделл 2010b , с. XVIII.
- ^ Jump up to: а б Ёсидзава 2009 , стр. 41.
- ^ «Такухацу». Словарь буддизма . Издательство Оксфордского университета. 2004. ISBN 9780198605607 .
- ^ Репс и Сензаки 2008 , с. 22; Кимихико 1975 год .
- ^ Хаскель (2022) , с. 113.
- ^ Хоффманн, Йоэль (1986). Японские стихи о смерти: написанные монахами дзен и поэтами хайку на грани смерти . Ратленд, Вирджиния: ISBN CE Tuttle Co. 978-0804831796 .
- ^ Низкий 2006 , с. 35.
- ^ Jump up to: а б Уодделл 2010а .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Хакуин 2010 .
- ^ МакЭвилли, Томас (август 1999 г.). Скульптура в эпоху сомнений . Нью-Йорк: Олворт Пресс. ISBN 9781581150230 . OCLC 40980460 .
- ^ Ан (2019) , с. 518-520.
- ^ Уодделл (2009) , с. 4.
- ^ Хаскель (2022) , с. 110.
- ^ Jump up to: а б Клири 2002 , с. 309.
- ^ Cleary & Cleary 2005 , с. 489.
- ^ Вуаль (2006) , с. 157.
- ^ Секида 1996 , стр. 57.
- ^ Хакуин 2010 , с. xxxvi.
- ^ Хакуин (2006) , стр. 31.
- ^ Гейне и Райт (2005) , с. 151.
- ^ Бассуи (2002) , стр. 104, 108.
- ^ Бассуи (2002) , стр. 113.
- ^ Бассуи (2002) , стр. 160.
- ^ Лоу (2006) , с. 72-73.
- ^ Секида (1996) , стр. 195.
- ^ Уодделл 2010a , с. 124.
- ^ Юаньу (2021) .
- ^ Хаскель (2022) , с. 228, примечание 16.
- ^ Бессерман и Стегер 2011 , с. 117.
- ^ Джошу (2001) , стр. 142.
- ^ Уодделл 2010a , с. 3=.
- ^ Jump up to: а б Лоу 2006 , с. 22.
- ^ Jump up to: а б Лоу 2006 , с. 32-39.
- ^ Торей (2009) , стр. 172.
- ^ Хакуин 2010 , стр. 3.
- ^ Хакуин 2010 , стр. 125, 126.
- ^ Уодделл 2002 , с. 80.
- ^ Jump up to: а б Уодделл 2009a , с. 83.
- ^ Уодделл 2010a , с. xxvii.
- ^ Хакуин 2009 , стр. 91, 93.
- ^ Уодделл 2009a , с. 260-261, примечание 18.
- ^ Уодделл 2010a , с. xxviii.
- ^ Хакуин 2009 , стр. 95.
- ^ Jump up to: а б Уодделл 2009a , с. 84.
- ^ Хакуин 2009 , стр. 92.
- ^ Хакуин 2009 , стр. 93-94.
- ^ Хакуин 2009 , стр. 99-105.
- ^ Jump up to: а б Я подал заявление 2009 г. , стр. 105.
- ^ Хакуин 2009 , стр. 106-107.
- ^ Хакуин 2009 , стр. 106.
- ^ Хакуин 2009 , стр. 108-109.
- ^ Клири (переводчик), Введение в «Неугасающую лампу дзен»
- ^ Yampolski (1988) , p. 156.
- ^ Ан (2019) .
- ^ Jump up to: а б Ан (2019) , с. 512.
- ^ Jump up to: а б Хейне и Райт (2005) , с. 151-152.
- ^ Jump up to: а б с д Ан (2019) , с. 513.
- ^ Гриффит Фулк (1988) , с. 165.
- ^ Мор 2003 , с. 312.
- ^ Jump up to: а б МакДэниел 2013 , с. 306.
- ^ Дюмулен 2005 , с. 392.
- ^ Стивенс 1999 , с. 90.
- ^ Бессерман и Стегер 2011 , с. 142.
- ^ Дюмулен 2005 , с. 391.
- ^ Ричард Брайан МакДэниел (2013), Мастера дзен Японии. Второй шаг на Восток. Издательство Таттл, стр.306.
- ^ Ричард Брайан МакДэниел (2013), Мастера дзен Японии. Второй шаг на Восток. Издательство Таттл, стр.310.
- ^ Jump up to: а б Бессерман и Стегер 2011 , с. 148.
- ^ Хори 2005b , с. 136.
- ^ Хори 2005b , с. 136-137.
- ^ Бессерман и Стегер 2011 , с. 148-149.
- ^ Хори 2005b , с. 137
- ^ Бессерман и Стегер 2011 , с. 149.
- ^ Хори 2005b , с. 138
- ^ Jump up to: а б Хори 2005b , с. 135
- ^ Хори 2005b , с. 139
- ^ Хори 2003 , стр. 23.
- ^ Хори 2003 , стр. 23-24.
- ^ Бессерман и Стегер 2011 , с. 151.
- ^ Шор (1996) .
- ^ Группа по изучению Хакуина исследует письменные произведения Хакуина.
Источники
[ редактировать ]Печатные источники
[ редактировать ]- Начальный
- Бассуи (2002), Грязь и вода. Собрание учений мастера дзен Бассуи , перевод Артура Бравермана, Wisdom Publications
- Клири, Томас (2002), Тайны пластинки Голубого утеса: Дзен-комментарии Хакуина и Тенкея , Шамбала
- Клири, Томас; Клири, Джей Си (2005), The Blue Cliff Record , Шамбала
- Хакуин, Экаку (2006), Лоу, Альберт (редактор), Хакуин о кэнсё , Шамбала
- Хакуин, Экаку (2009), «3: Пустой разговор на ночной лодке», Пещера драгоценных зеркал Хакуина - введение переводчика , CounterPoint Press, ISBN 978-1-58243-475-9
- Хакуин, Экаку (2010), Дикий плющ: Духовная автобиография мастера дзэн Хакуина , перевод Нормана Уодделла, Shambhala Publications, ISBN 9781570627705
- Хори, Виктор Соген (2003). Дзен Сэнд: Книга кратких фраз для практики Коан (PDF) . Издательство Гавайского университета. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июня 2016 г. Проверено 9 июня 2012 г.
- Лоу, Альберт (2006), Хакуин о Кенсё. Четыре способа познания , Бостон и Лондон: Шамбала
- Репс, Пол; Сензаки, Нёген (2008), Zen Flesh, Zen Bones: Сборник сочинений дзэн и до дзэн , Tuttle, ISBN 978-0-8048-3186-4
- Секида, Кацуки (1996), Две классики дзен , Weatherhill
- Шор, Джефф (1996), Коан-Дзен изнутри (PDF)
- Торей, Энджи (2009), «Хронологическая биография мастера дзэн Хакуина», в Уодделле, Нормане (ред.), Пещера драгоценного зеркала Хакуина , Контрапункт
- Юаньу (2021). Сад цветов и сорняков: новый перевод и комментарий к пластинке Blue Cliff . Мэтью Джуксан Салливан. Райнбек, Нью-Йорк: Книжное издательство Monkfish. ISBN 978-1-948626-50-7 . OCLC 1246676424 .
- вторичный
- Ан, Джун Ю. (2019), «Хакуин», в Копф, Г. (ред.), Дао-спутник японской буддийской философии , Springer
- Бессерман, Перл; Стегер, Манфред (2011) [1991], Дзен-радикалы, бунтовщики и реформаторы , Wisdom Publications , ISBN 9780861716913
- Дюмулен, Генрих (2005), Дзен-буддизм: история. Том 2: Япония , World Wisdom Books, ISBN 9780941532907
- Гриффит Фулк, Т. (1988), «Институт дзен в современной Японии», в Крафт, Кеннет (ред.), Grove Press
{{citation}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - Хаскель, Питер (2022), Сказки мастера дзен , Шамбала
- Хейне, Стивен; Райт, Дейл С. (2005). Классика дзэн: формирующие тексты в истории дзэн-буддизма . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-517525-5 . OCLC 191827544 .
- Хори, Виктор Соген (2005b), Шаги практики коанов. В: Джон Дайдо Лури, Томас Юхо Киршнер (редакторы), Сидя с коанами: основные сочинения по самоанализу дзен-коанов , Wisdom Publications
- Джошу (2001), Записанные высказывания мастера дзен Джошу , перевод Джеймса Грина, Шамбала
- Кимихико, Наоки (1975), Хакуин дзэндзи: KkoÌ"hoÌ" to itsuwa (японский) , Nippon Kyobunsha co.,ltd., ISBN 978-4531060566
- Лори, Джон Дайдо (2006), «Догэн и два Шобогэндзо», в Лори, Джон Дайдо (редактор), Сидя с коанами , Wisdom Publications
- Макдэниел, Ричард Брайан (2013), Мастера дзен Японии. Второй шаг на Восток , Tuttle Publishing
- Мор, Мишель. «Выход из недвойственности: практика Коан в традиции Риндзай со времен Хакуина». В книге «Коан: тексты и контексты в дзэн-буддизме » под редакцией С. Гейне и Д.С. Райта. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2000.
- Мор, Мишель (2003), Хакуин. В: Буддийская духовность. Позже Китай, Корея, Япония и современный мир; под редакцией Такеучи Ёсинори , Дели: Мотилал Банарсидасс
- Стивенс, Джон (1999), Мастера дзен. Индивидуалист, Мастер Мастеров и Странствующий Поэт. Иккю, Хакуин, Рёкан , Kodansha International
- Токива, Гисин (1991), «Понимание Хакуином Экаку «глубокой тайны взаимности Хен-Шо» и его коан «Звук одной руки» , Журнал индийских и буддийских исследований (Indogaku Bukkyogaku Kenkyu) , 39 (2 ): 989–1883, doi : 10.4259/ibk.39.989
- Тревор Леггетт, «Пещера Тигра » ISBN 0-8048-2021-X содержит историю болезни Хакуина.
- Уодделл, Норман (2002). «Ясенканна Хакуина». Восточный буддист . Новая серия. 34 (1): 79–119.
- Уодделл, Норман (2009), «Введение переводчика», Пещера драгоценных зеркал Хакуина , CounterPoint Press, ISBN 978-1-58243-475-9
- Уодделл, Норман (2009a), «3: Пустой разговор на ночной лодке - Введение», Пещера драгоценных зеркал Хакуина - Введение переводчика , CounterPoint Press, ISBN 978-1-58243-475-9
- Уодделл, Норман (2010a), «Предисловие», Дикий Плющ: Духовная автобиография Мастера Дзен Хакуина , Shambhala Publications
- Уодделл, Норман (2010b), «Введение переводчика», Основные учения мастера дзен Хакуина , Классика Шамбалы
- Ямпольский, Филип Б. Мастер дзен Хакуин: Избранные сочинения . Под редакцией WT де Бари. Том. LXXXVI, Переводы восточной классики, записи или цивилизация: источники и исследования. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1971, ISBN 0-231-03463-6
- Ямпольский, Филипп. «Признайся, Экаку». Энциклопедия религии . Эд. Мирча Элиаде. Том. 6. Нью-Йорк: Макмиллан, 1987.
- Ямпольски, П. (1988), «Развитие японского дзэн», в Крафт, Кеннет (редактор), Grove Press.
{{citation}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - Ёсидзава, Кацухиро (1 мая 2009 г.), Религиозное искусство мастера дзэн Хакуина , Катапульта, ISBN 978-1-58243-986-0
Веб-источники
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ёсидзава Кацухиро, Взгляды на Хакуина через столетие после его смерти (1868)
- ^ Храм Сёиндзи
- ^ Дзен-буддизм: с точки зрения японских школ дзен Сото и Риндзай. Архивировано 17 июля 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Джеймс Форд (2009), Сертификаты преподавания дзен
- ↑ Письмо Дзен-мастера Хакуина в ответ старой монахине секты Хокке [Нитирен]
- ^ Коринджи - Родословная
- ^ Истоки линии передачи Отокан Риндзай в Японии
- ^ Риндзай (Лин-чи) Родословная Джошу Сасаки Роши
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хакуин, Экаку (2010), Дикий плющ: Духовная автобиография мастера дзэн Хакуина , перевод Нормана Уодделла, Shambhala Publications, ISBN 9781570627705
- Лоу, Альберт (2006), Хакуин о Кенсё. Четыре способа познания , Бостон и Лондон: Шамбала
- Ёсидзава, Кацухиро (2010), Религиозное искусство мастера дзен Хакуина , Counterpoint Press
- Спенс, Алан (2014), Ночная лодка: дзен-роман , Canongate UK, ISBN 978-0857868541
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Оксфордские библиографии - Хакуин
- Взгляды на Хакуина через столетие после его смерти (1868 г.)
- Барбара О'Брайен, Жизнь, учения и искусство мастера дзен Хакуина. Архивировано 4 мая 2012 г. в Wayback Machine.
- Terebess.hu, Хакуин Экаку, Избранные произведения
- Чиолек, Т. Мэтью (1997 – настоящее время), Школа дзэн-буддизма Хакуин (линия Хакуина)
- Дон Уэбли, Краткая биография Хакуина
- Тон Латоуверс, Фундаментальный коан и первый обет бодхисаттвы
- 1686 рождений
- 1769 смертей
- Буддийские художники
- Японские учёные буддизма
- Японские философы XVIII века
- Японские религиозные лидеры
- Дзен-буддийские монахи
- Буддисты Риндзай
- Японские художники
- Японские дзен-буддисты
- Люди из Нумадзу, Сидзуока
- Буддийское духовенство периода Эдо
- Зенга
- Японские дзэн-буддисты Риндзай