Пробуждение веры в Махаяне

Часть серии о |
Махаяна Буддизм |
---|
![]() |
Пробуждение веры в Махаяне (AF, китайский : 大乘起信論 ; пиньинь : Дашэн Цисин Лун ; японский : 大乗起信論, Дайдзёкисинрон ; корейский : 대승기신론, Дэсеунг-гисинрон ; вьетнамский мах) : доктрина веры аяна , реконструированное санскритское название : * Махаяна-шраддхотпада-шастра [1] ) — влиятельный махаянский буддийский трактат по восточноазиатскому буддизму .
Хотя его традиционно приписывают индийскому мастеру II века н. э. Ашвагхоше , санскритская версия не сохранилась, и многие современные ученые считают, что оно было написано в Китае . [2] [3] Основные теории авторства « Пробуждения веры» среди современных ученых теперь указывают либо на индийских монахов-переводчиков VI века Парамартху и Бодхиручи , либо, альтернативно, на одного из их китайских учеников. [4]
Происхождение и авторство
[ редактировать ]Хотя этот текст традиционно приписывается Ашвагхоше, санскритская версия текста не сохранилась. [2] Две самые ранние существующие версии написаны на китайском языке, и современные ученые широко признают теорию о том, что текст был составлен в Китае. [5] [2] [6] [7] [8] [9]
Как отмечает Алекс Гарднер, до сих пор ведутся научные споры о том, было ли произведение написано на санскрите индийцем или же оно было написано на китайском языке. [3] Некоторые ученые указывают на китайские теории в тексте, в то время как другие (например, Джикидо Такасаки) считают, что он в основном основан на классических индийских идеях, обнаруженных в индийских текстах татхагатагарбхи , таких как Ратнаготравибхага . [3]
Некоторые ученые отмечают, что ВС могли иметь индийский прецедент или, по крайней мере, основываться на нескольких индийских идеях. По словам Кристофера Каллахана, «литературное качество текста предполагает, что его происхождение не совсем китайское». Это потому, что: [10]
По сравнению с другими поддельными переводами, « Цисиньлунь» не цитирует известные переводы и не имеет известных намёков на даосские или конфуцианские тексты. При этом текст написан предельно лаконично, без литературных приукрашиваний, что не соответствует витиеватому стилю пианлити, популярному в шестом веке. Это свидетельство заставило многих ученых предположить, что некоторая форма текста была создана либо в Индии, либо в Центральной Азии и что автор или авторы, возможно, даже сам Парамартха, переписали текст в свете китайских интеллектуальных проблем шестого века.
Д.Т. Судзуки признал индийское происхождение « Пробуждения веры» (хотя он не считал, что Ашвагхоша был автором). Он считал, что этот текст «вдохновлен тем же духом», что и Сутры Ланкаватара , Аватамсака и Махаянамахапаранирвана , и считал, что его отождествление с китайским текстом «недостаточно обосновано». [11]
Традиционно считалось, что Парамартха ( китайский : 真諦 ; 499–569), индийский монах, ставший переводчиком в Китае, перевел текст в 553 году нашей эры. [2] [12] Однако некоторые современные ученые полагают, что его написал Парамартха или один из его учеников. [13] Этот тезис защитили такие японские учёные, как Хироо Касиваги. [14] Салли Б. Кинг также пишет, что Парамартха, возможно, был автором « Трактата о природе Будды» ( китайский : 佛性論 ), а также « Пробуждения веры» . [15] [а]
Другие эксперты оспаривают, что это вообще имеет какое-либо отношение к Парамартхе. [4] Кенг Чинг утверждает, что « Пробуждение веры» не обнаруживает никакого сходства с другими произведениями Парамартхи, и отмечает доктринальные различия между работами Парамартхи, школы Дилун, и « Пробуждением веры» . [16] Кенг Чинг также утверждает, что приписывание АФ Парамартхе произошло главным образом благодаря усилиям шелунского ученого Танцяна (曇遷; 542–607) . [17]
Авторы недавнего перевода AF (Джон Йоргенсен, Дэн Лустхаус , Джон Мейкхэм и Марк Стрэндж) пишут, что «в настоящее время существует широкое мнение, что на автора Трактата сильное влияние оказала терминология и язык Бодхиручи (ум. ок. 535).» [18] «Пробуждение веры» опирается на многие идеи и конкретные термины, встречающиеся в переводах Бодхиручи, таких как его Ланкаватара-сутра Васубандху и его перевод «Комментария к Сутре десяти стадий» . Таким образом, «одна из теорий состоит в том, что Трактат был написан кем-то из круга Бодхиручи». [18] По мнению этих авторов, одним из кандидатов на авторство « Пробуждения веры» является Танлин (曇 林), который был «секретарем Бодхиручи и исследователем материалов Татхагатагарбхи ». [18]
Более поздний перевод или отредактированная версия была приписана хотанскому монаху Шикшананде ( китайский : 實叉難陀 ; деятельность 695–700). [19] Эта версия была отредактирована и модифицирована, чтобы сделать ее более совместимой с классической доктриной Йогачары школы Сюаньцзан , критиковавшей Пробуждение веры . Но это новое издание никогда не пользовалось такой популярностью, как более ранняя версия «Пробуждения веры», которую защищал хуаяньский ученый и санскритолог Фацзан (643–712). [20] Сам Фазанг работал с командой переводчиков Шикшананды над другими сутрами, такими как Ланкаватара .
Когда оно было обнаружено жителями Запада в начале 20-го века в 1907 году, валлийский миссионер Тимоти Ричард истолковал «Пробуждение веры в доктрине Махаяны» как криптохристианский текст и новую форму буддизма. [21]
Заголовок
[ редактировать ]Термин Махаяна указывает не на школу Махаяны, а на татхатху «таковость» или «Абсолют»: [22]
Поэтому название текста « Пробуждение веры в Махаяну » следует понимать как «Пробуждение веры в Абсолют», а не в буддизме Махаяны, в отличие от Хинаяны . буддизма [22]
Чарльз Мюллер утверждает, что терминология «вера в» вводит в заблуждение:
Передавая название Дашэн Цисинь Лунь как «Пробуждение веры Махаяны», в отличие от «Пробуждения веры в Махаяне» Хакеды, я следую позиции, изложенной Сунг Бэ Паком в четвертой главе его книги « Буддийская вера и внезапное просветление». Там он утверждает, что внутренний дискурс самого текста, наряду с базовым пониманием значения махаяны в восточноазиатской буддийской традиции, работает не в соответствии с западной теологической «верой в...» субъектно-объектную конструкцию, а в соответствии с к местной восточноазиатской эссенциально-функциональной модели 體用. Таким образом, махаяну следует трактовать не как существительное-дополнение, а как модификатор, характеризующий тип веры. [23]
Другими словами, в трактате не обсуждается «Вера в Махаяну», а скорее представлен стиль веры Махаяны , который представляет собой веру в истинную таковость ума или «Единый Ум». Если это так, то более подходящим названием было бы «Пробуждение веры Махаяны».
Содержание
[ редактировать ]Текст разделен на пять разделов и часто резюмируется как «Один разум, два аспекта, три величия, четыре веры и пять практик». [2] После двух вводных глав, посвященных единству ума и мотивам составления текста, третья часть фокусируется на двух аспектах ума, чтобы прояснить отношения между просветлением и невежеством, нирваной и сансарой, или абсолютом и феноменом. В четвертой части описываются пять практик, способствующих росту веры, с упором на спокойствие и медитацию прозрения. В пятой части описываются преимущества, которые возникают в результате развития пяти практик. [2]
Согласно « Пробуждению веры» :
«Сознание имеет два аспекта, которые охватывают все состояния существования и создают все состояния существования. Это: (1) аспект просветления и (2) аспект непросветления». [24]
Написанный с точки зрения философии Сущности-Функции ( упрощенный китайский : 体用 ; традиционный китайский : 體用 ; пиньинь : tǐyòng ), этот текст стремился гармонизировать две сотериологические философии природы Будды ( татхагатагарбха ) и Восьми Сознаний (или Йогачара ) в синтетическое видение [25] [2] на основе доктрины «Единый разум в двух аспектах». Согласно Уэлену Лаю, эта доктрина утверждает, что «я и мир, разум и таковость неразрывно едины. Все является носителем этого априорного просветления; все зарождающееся просветление основано на нем». [26] Пол Уильямс так объясняет основное учение « Пробуждения веры» :
Само « Пробуждение Веры» рассматривает татхагатагарбху как основу сансары и нирваны. Этот Разум имеет два аспекта – Разум как таковость или Таковость, то есть сама Абсолютная Реальность, и Разум как феномен. Между собой эти два аспекта охватывают все, что есть... Сущностная природа Разума нерождена, нетленна и находится за пределами языка. Дифференциация (то есть явления) возникает из-за иллюзии, фундаментального незнания своей истинной природы... Абсолютная Реальность пуста: «Поскольку с самого начала она никогда не была связана с какими-либо оскверненными состояниями существования, она свободна от всех признаков индивидуального различия». вещей, и это не имеет ничего общего с мыслями, возникшими в заблуждающемся уме». Тем не менее, во избежание недоразумений, «истинный Разум вечен, постоянен, неизменен, чист и самодостаточен; поэтому его называют «непустым». [24]
Влияние и комментарии
[ редактировать ]часто исключается из списков канонических буддийских текстов, Хотя «Пробуждение веры» оно сильно повлияло на последующую доктрину Махаяны. Он отражает важный этап в синтезе индийской и китайской буддийской мысли и возвышение доктрины татхагатагарбхи на центральное место в китайской буддийской сотериологии. [2] Комментарии к «Пробуждению в вере» были написаны в Китае, Японии и Корее многочисленными экзегетами. [2]
Китайский буддизм
[ редактировать ]« Пробуждение веры» оказало большое влияние на китайский буддизм . [27] Это особенно важно для школы Хуаянь и чань-буддизма . Одной из причин этого является статус влиятельного комментатора Фазана (法藏) как государственного наставника (Гоши) и третьего патриарха школы Хуаянь . [28] Фазан написал обширный «Комментарий к пробуждению веры» (Тайсё Трипитака, том 44, № 1846 大乘起信論義記 Дашенг цисиньлунь ицзи ) и поместил этот трактат в высший класс своей доктринальной классификационной системы . [29] Другие деятели, такие как Гуйфэн Цзунми (вероятно, написанный между 823 и 828 годами) и Цзинин Хуэйюань (Тайшо № Том 44, № 1843 大乘起信論義疏 Дашэн Цисиньлунь ишу ) также писали комментарии к «Пробуждению веры». [30] Таким образом, « Пробуждение веры» сыграло ключевую роль в учении школы Хуаянь. [2]
Взгляд на разум в « Пробуждении веры» также имел существенное значение для доктринального развития Учения Восточной горы , традиции чань-буддизма 8-го века. [31] Считается также, что это сильно повлияло на доктрину Чань о «видении своей природы и достижении состояния будды» ( цзяньсин чэнфо ). [2]
Корейский буддизм
[ редактировать ]Великий корейский ученый Вонхё написал два комментария: Тайшо Трипитака Том. 44, № 1844 起信論疏 Гизиллон со и Тайсё Трипитака Том. 44, № 1845 Тэсон гисильон пёлги . Во многом благодаря комментариям Вонхё . [32] «Пробуждение веры» оказало необычайно сильное влияние в Корее, где это, возможно, самый часто цитируемый текст во всей традиции. Это также обеспечило большую часть доктринальной основы для первоначальной мысли о просветлении, содержащейся в Сутре Совершенного Просветления .
Японский буддизм
[ редактировать ]В Тендае оно часто используется для объяснения просветления первоначальной мысли (доктрины) средневековая идея просвещения Тэндай . Создана . Оно косвенно повлияло на секты периода Камакура . [33]
Современное конфуцианство
[ редактировать ]Моу Цзунсан ( китайский : 牟宗三) использовал это и Тянь Тай для развития своей школы мысли, связанной с конфуцианством, в частности о том, как связать два разных аспекта мира.
английские переводы
[ редактировать ]Пробуждение веры
[ редактировать ]Переводы Хакеды и Йоргенсена и др. основаны на версии китайского текста Парамартхи (Тайсё № 1666), а перевод Судзуки основан на версии Шикшананды (Тайсё № 1667).
- Хакеда, Ёсито С., пер. (1967), Пробуждение веры - приписывается Ашвагхоше , с комментарием Ёсито С. Хакеды, Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, ISBN 0-231-08336-Х
{{citation}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Йоргенсен, Джон; Люстхаус, Дэн; Мейкхэм, Джон; Странно, Марк, пер. (2019), Трактат о пробуждении веры Махаяны , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 9780190297718
- Ричард, Тимоти (1907), «Пробуждение веры в доктрину Махаяны — новый буддизм» , Шанхай: Христианское литературное общество, hdl : 2027/coo1.ark:/13960/t9r21hd6n , OCLC 464637047 [б]
- Судзуки, Дайсецу Тейтаро (1900), Беседы Ашвагхоши о пробуждении веры в Махаяне , Чикаго, Иллинойс: Open Court Publishing Company, hdl : 2027/uva.x030116828 , OCLC 4975000
Комментарии
[ редактировать ]Перевод комментария Фазанга, сделанный Воренкампом, включает перевод версии Парамартхи.
- Воренкамп, Дирк, пер. (2004), Английский перевод комментария Фа-Цанга о пробуждении веры , Льюистон, Нью-Йорк: The Edwin Mellen Press, ISBN 0773463739
{{citation}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Примечания
[ редактировать ]- ↑ По этим вопросам Кинг цитирует «Философию разума в Китае шестого века: «Эволюция сознания» Парамарты» , Диана И. Пол, 1984, Stanford University Press.
- ^ Христианский перевод баптистского миссионера Тарокко (2008 , стр. 325).
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Хаббард, Джейми (1994, 2008). Изначальная чистота и возникновение заблуждений . Смит-колледж, стр.1. Интернет-архив
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Се, Дин-Хва (2004). «Пробуждение веры (Дашен Цисинь Лунь)». Макмиллан Энциклопедия буддизма . Том. 1. Нью-Йорк: Справочник Макмиллана, США. стр. 38–9. ISBN 0-02-865719-5 .
- ^ Jump up to: а б с Гарднер, Алекс. «О пробуждении веры в Махаяну ». Природа Будды: инициатива Фонда Цадра , 9 октября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Кенг Чинг, «Буддизм йогачара передан или преобразован? Парамартха (499–569 гг. Н. Э.) и его китайские переводчики», доктор философии. дисс., Гарвардский университет, 2009 г.
- ^ Басвелл и Лопес 2013 , с. 76.
- ^ Наттьер, Ян. «Сутра сердца: китайский апокрифический текст?». Журнал Международной ассоциации буддийских исследований Vol. 15 (2), 180–81, 1992. PDF-файл. Архивировано 29 октября 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Китайские буддийские апокрифы Роберта Э. Басуэлла. Издательство Гавайского университета: 1990. ISBN 0-8248-1253-0 . стр. 1–29
- ^ Тарокко 2008 , с. 323.
- ^ Мюллер 1998 , с. 64.
- ^ Каллахан, Кристофер. «Пробуждение веры в секции Чистой Земли Цисиньлунь». ТИХООКЕАНСКИЙ МИР: Журнал Института буддийских исследований. Третья серия, номер 13, осень 2011 г.
- ^ Со стр. xxxix «Введения в Ланкаватара-сутру» , автор: DT Suzuki, Routledge & Kegan Paul, LTD. Лондон, 1932 г., переиздано в 1966 г.
- ^ Тарокко 2008 , с. 324-325. (Т. 1666, стр. 576).
- ^ Гросник, Уильям, Х. Категории Ти, Сян и Юнг: свидетельства того, что Парамартха стала причиной пробуждения веры. Журнал Международной ассоциации буддийских исследований 12 (1), 65–92, 1989. Интернет-архив.
- ^ (1981) . Кашиваги, Хироо
- ^ Кинг 1991 , с. 22.
- ^ Чинг Кенг. «Пересмотр взаимосвязи между пробуждением веры и мыслью школы Дилун с акцентом на произведения Хуэйюаня», стр. 183–215 в: Чэнь-куо Линь / Майкл Радич (ред.) Далекое зеркало, формулирующее индийские идеи в китайском буддизме шестого и седьмого веков . Гамбургские буддийские исследования, 3 Гамбург: Издательство Гамбургского университета, 2014.
- ^ Кенг Чинг и Майкл Радич. «Парамартха». Энциклопедия буддизма Брилла. Том II: Жизни , под редакцией Джонатана А. Силка (главного редактора), Ричарда Боуринга, Винсента Эльчингера и Майкла Радича, 752–758. Лейден, Брилл, 2019.
- ^ Jump up to: а б с Йоргенсен, Джон; Люстхаус, Дэн; Мейкхэм, Джон; Странно, Марк, пер. (2019), «Трактат о пробуждении веры Махаяны» , Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, введение (стр. 1–10).
- ^ Тарокко 2008 , с. 328. (Т. 1667, стр. 583бв-584а).
- ^ Лай, Уэлен В. «Разгадка авторства. Пробуждение веры: «Сиксананды». Редакция слова «Ниен» *» . Журнал Международной ассоциации буддийских исследований. Том 3 1980 г. Номер 1.
- ^ Питтман, Дон А. (1 февраля 2001 г.). На пути к современному китайскому буддизму: реформы Тайсюя . Издательство Гавайского университета. п. 305. ИСБН 978-0-8248-6526-9 .
- ^ Jump up to: а б Хакеда 1967 , с. 28.
- ^ Мюллер, А. Чарльз (2007). «Упование Вонхё на Хуэйюаня в его «Изложении двух помех»» . В: Имре Хамар, изд., Отражающие зеркала: взгляд на буддизм Хуаянь , Harrassowitz Verlag, стр. 281–295 (примечание 8).
- ^ Jump up to: а б Уильямс, Пол (2008). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, с. 116. Рутледж.
- ^ Люстхаус, Дэн (1998). Буддийская философия, китайский язык. Архивировано 16 июля 2014 года в Wayback Machine . В Э. Крейге (ред.), Философской энциклопедии Рутледжа. Лондон: Рутледж.
- ^ Лай, Уэлен (2003), Буддизм в Китае: исторический обзор. В Антонио С. Куа (ред.): Энциклопедия китайской философии (PDF) , Нью-Йорк: Routledge, заархивировано из оригинала (PDF) 12 ноября 2014 г.
- ^ Басвелл, Роберт Э.; Лопес, Дональд С. (2014). Принстонский словарь буддизма . Принстон и Оксфорд: Издательство Принстонского университета. стр. 221–222. ISBN 978-0-691-15786-3 .
- ^ Басвелл, Роберт Э.; Лопес, Дональд С. (2014). Принстонский словарь буддизма . Принстон и Оксфорд: Издательство Принстонского университета. п. 300. ИСБН 978-0-691-15786-3 .
- ^ Тарокко, Франческа. «Трудности перевода? Трактат о пробуждении веры в Махаяне (Дашэн цисинь лунь) и его современные прочтения» . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 71(02) 2008 DOI:10.1017/S0041977X08000566.
- ^ Грегори, Питер Н. (2002), Цунг-ми и китаизация буддизма , с. 316. Гавайский университет Press, Институт Курода (первоначально опубликовано Princeton University Press, 1991, Принстон, Нью-Джерси), ISBN 0-8248-2623-X
- ^ Цойшнер, Роберт Б. (1978). «Понимание ума в северной линии Чань (Дзен)» , Философия Востока и Запада 28 (1), 69–79.
- ^ Пак, Сон Бэ (2003). Система веры Вонхё, как видно из его комментариев к пробуждению веры Махаяны , Международный журнал буддийской мысли и культуры 2 (2), 25–45.
- ^ Стоун, Жаклин (1 мая 1995 г.). «Средневековая мысль Тэндай хонгаку и новый буддизм Камакура: переосмысление» . Японский журнал религиоведения . 22 (1–2). дои : 10.18874/jjrs.22.1-2.1995.17-48 .
Источники
[ редактировать ]- Басвелл, Роберт младший ; Лопес, Дональд С. младший , ред. (2013). Принстонский словарь буддизма . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 9780691157863 .
- Хакеда, Ёсито С., пер. (1967), Пробуждение веры - приписывается Ашвагхоше , с комментарием Ёсито С. Хакеды, Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, ISBN 0-231-08336-Х
{{citation}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Йоргенсен, Джон; Люстхаус, Дэн; Мейкхэм, Джон; Странно, Марк, пер. (2019), Трактат о пробуждении веры Махаяны , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 9780190297718
- Кинг, Салли Б. (1991), Природа Будды , State University of New York Press, ISBN 0585068313
- Мюллер, Чарльз (1998). «Восточноазиатские апокрифические писания: их происхождение и роль в развитии синитского буддизма» . Вестник Университета Тойо Гакуэн . 6 : 63–76.
- Сузуки, Дайсец Т. (1900). Беседы Ашвагхоши о пробуждении веры в Махаяну . Чикаго: Паб Open Court. Ко.
- Тарокко, Франческа (2008). «Трудности перевода? Трактат о пробуждении веры в Махаяне (Дашэн цисинь лунь) и его современные прочтения». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 71 (2): 323–343.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словари
[ редактировать ]- Запись в Словаре восточноазиатских буддийских терминов.
- Soothill и Hodous. Запись в словаре китайских буддийских терминов
- Цифровой словарь буддизма (войдите с идентификатором пользователя «гость»)
Переводы
[ редактировать ]- Китайский текст « Пробуждение веры» (大乘起信論) Парамартхи, предоставленный Китайской буддийской ассоциацией электронных текстов.
- Китайский текст « Пробуждения веры» (大乘起信論) Шиксананды, предоставленный Китайской буддийской ассоциацией электронных текстов.
- Китайский текст «Трактата о пробуждении веры в Махаяне» (大乘起信論) Парамартхи, предоставленный NTI Buddha Text Reader
- Китайский текст «Трактата о пробуждении веры в Махаяне» (大乘起信論) Шиксананды, предоставленный NTI Buddha Text Reader