Платформа Сутра

Сутра Платформы Шестого Патриарха ( китайский : 六祖壇經 ; пиньинь : Liùzǔ Tánjīng или просто: 壇經 Tánjīng ) — это чань-буддизма писание , которое было составлено в Китае в период с 8 по 13 века. [1] «Платформа» (施法壇) относится к подиуму , на котором говорит буддийский учитель.Его ключевые темы – прямое восприятие своей изначальной природы, [2] и единство сущности шила (поведения), дхьяны (медитации) и праджни (мудрости).
Текст сосредоточен на учениях и историях, приписываемых шестому чаньскому патриарху Хуэйнэну . Он содержит хорошо известную историю борьбы за преемственность Хунжэня (просветление непостоянных ) , а также беседы и диалоги, приписываемые Хуэйнэну.
Текст приписывает свое воспоминание Фа-хаю , но, вероятно, был написан или отредактирован в рамках так называемой школы Оксхед , которая существовала наряду с Восточной горной школой и Южной школой Шэньхуэя . В тексте делается попытка примирить так называемую Северную школу с ее предполагаемыми учениями о постепенном просветлении и так называемую Южную школу с ее предполагаемыми учениями о внезапном просветлении . По сути, текст включает в себя «риторическую чистоту», возникшую после нападения Шэньхуэя на Шэньсю , но при этом фактически «вычеркивая его из истории». [3]
История текста
[ редактировать ]Часть серии о |
буддизм |
---|
![]() |
Платформа Сутра претерпела различные редакции. [4] Хотя его воспоминание приписывается Фа-хаю , ученику Хуэйнэна, его происхождение неясно:
Ранняя разработка Сутры Платформы окутана туманом времени, и мы, вероятно, никогда не узнаем о ней многого наверняка. Версия текста « Дуньхуанские рукописи» , самое раннее полное издание, которое мы имеем, почти наверняка является продуктом долгой эволюции с элементами, собранными вместе из нескольких разных чаньских групп с разными программами, о чем свидетельствуют неравномерный характер текста и его внутренние несоответствия. [5]
Дуньхуанские версии являются самыми старыми доступными текстами с полным названием « Южной школы» Внезапная доктрина Высшей Махаяны , «Великое совершенство мудрости : Сутра Платформы, представленная Шестым Патриархом Хуэйнэном в храме Дафань в префектуре Шао». Китайский язык : «Внезапная доктрина Южной школы». Махаяна Махапраджняпарамита Сутра: Сутра Алтаря Дхармы Шестого Патриарха Хуэйнэна в храме Дафань в Шаочжоу с подзаголовком «один свиток, записанный распространителем Дхармы, учеником Фахаем, который в то же время получил Заповеди Бесформенности» (Один том, сборник Фахая, ученика, который также получил наставления Усян и распространил Дхарму).
Две копии, датированные между 830 и 860 годами, были найдены в пещерах Могао в Дуньхуане. Считается, что оба основаны на издании примерно 780 года. Находки в Дуньхуане сыграли очень важную роль для исторического понимания дзэн:
Изучение раннего Чань претерпело изменения после открытия в начале двадцатого века ряда текстов, относящихся к раннему движению Чань, в пещерной библиотеке в Дуньхуане, которые также содержали раннюю версию Сутры Платформы . [6]
В 1056 году китайский учёный-монах Цисон (契嵩, Уэйд-Джайлс : Ци-сун ) выпустил более крупное издание, озаглавленное «Люцзу фабао цзи» (法寶記 «Драгоценные записи Дхармы»).
В 1291 году (во времена династии Юань ) Цзунбао (宗寶, Уэйд-Джайлс: Цунг-пао ) выпустил издание, которое стало частью китайского буддийского канона династии Мин (1368-1644). [7] Эта каноническая версия, очевидно, основанная на издании Цисон, примерно на треть длиннее версии пещер Могао и имеет другую структуру.
Содержание
[ редактировать ]![]() |
Часть серии о |
Дзен-буддизм |
---|
![]() |
– Сутра Платформы это:
... чудесная смесь ранних учений Чань, виртуальное хранилище всей традиции до второй половины восьмого века. В основе проповеди лежит то же понимание природы Будды , которое мы видели в текстах, приписываемых Бодхидхарме и Хонгрену, включая идею о том, что фундаментальная природа Будды становится невидимой для обычных людей только из-за их иллюзий». [8]
Глава первая - Личная история
[ редактировать ]Глава первая содержит хорошо известную историю борьбы за престол Хунжэня. Это существенная часть традиционного повествования дзен . [9] Пятый Патриарх созвал всех своих последователей и предложил своим последователям конкурс стихов, чтобы продемонстрировать уровень их понимания сущности разума. Он решил передать свое одеяние и учение победителю состязания, который станет Шестым Патриархом. [10] Шэньсю, ведущий ученик Пятого Патриарха, сочинил строфу, но не нашел в себе смелости представить ее учителю. Вместо этого он написал свою строфу на стене южного коридора, чтобы остаться анонимным однажды в полночь, около часа ночи. Остальные монахи увидели эту строфу и похвалили ее. Строфа Шэньсю выглядит следующим образом: [11]
Тело — это бодхи дерево .
Ум подобен яркому зеркалу.
Мы всегда должны стремиться отполировать его.
и не должен допускать скопления пыли. [примечание 1]
Патриарх не был удовлетворен строфой Шэньсю и отметил, что стихотворение не демонстрирует понимания «[его] собственной фундаментальной природы и сущности ума». [10] Он дал Шэньсю возможность представить еще одно стихотворение, чтобы продемонстрировать, что он вошел в «врата просветления», чтобы он мог передать свою одежду и Дхарму Шэньсю, но ум ученика был взволнован и не мог написать еще одну строфу. [10]
Два дня спустя неграмотный Хуэйнэн услышал, как молодой служитель монастыря пел строфу Шэньсю, и поинтересовался контекстом стихотворения. Служитель объяснил ему конкурс стихов и передачу мантии и Дхармы. [10] Хуэйнэн попросил, чтобы его провели в коридор, где он также мог бы отдать дань уважения этой строфе. Он попросил чиновника низкого ранга по имени Чжан Риюн из Цзянчжоу прочитать ему этот стих, а затем сразу же попросил его записать сочиненную им строфу. [10]
По словам Макрея, «самая ранняя версия Сутры Платформы содержит две версии стиха Хуэйнэна. Более поздняя версия содержит одну версию строфы Хуэйнэна, отличную от двух старых: [12]
Бодхи не было дерева. Изначально у
Зеркало не имеет подставки.
Природа Будды – это
всегда ясно и чисто.
Где есть место пыли?Ум – это дерево бодхи .
Тело — подставка для яркого зеркала.
Яркое зеркало есть
изначально ясный и чистый.
Где могла быть пыль?Бодхи не было дерева. Изначально у
Яркое зеркало также не имеет подставки.
Принципиально нет ничего.
Где могла возникнуть пыль? [примечание 2]
Присутствовавшие последователи были поражены работой южного варвара. Остерегаясь статуса Хуэйнэна, Патриарх стер строфу и заявил, что автор строфы не достиг просветления. [10]
Согласно традиционной интерпретации, основанной на Гуйфэн Цзунми , преемнике Шэньхуэя в пятом поколении, эти два стиха представляют соответственно постепенный и внезапный подход. По мнению Макрея, это неверное понимание:
[T] стих, приписываемый Шэньсю, на самом деле относится не к постепенному или прогрессивному усилию, а к постоянной практике чистки зеркала [...] [H] его основное послание заключалось в постоянном и совершенном обучении, бесконечном личное проявление идеала бодхисаттвы. [13]
Стих Хуэйнэна не стоит отдельно, а образует пару со стихом Шэньсю:
В стихах Хуэйнэна используется риторика пустоты, чтобы подорвать существенность условий этой формулировки. Однако основной смысл первого положения все же остается». [14]
Макрей отмечает сходство рассуждений со школой Оксхеда, которая использовала тройную структуру «абсолютное, относительное и среднее», или «тезис-антитезис-синтез». [15] По мнению Макрея, Сутра Платформы сама по себе представляет собой синтез этой тройной структуры, обеспечивающий баланс между необходимостью постоянной практики и пониманием абсолюта. [14]
Глава вторая - Праджня (лекция)
[ редактировать ]Вторая глава содержит лекцию о праджне, читаемую после чтения Махапраджняпарамита-сутры . Из этой главы:
Когда наш ум работает свободно, без каких-либо препятствий и имеет свободу «приходить» или «уходить», мы достигаем Самадхи Праджни, или освобождения. Такое состояние называется функцией «безмыслия». Но воздерживаться от мыслей о чём-либо, чтобы подавлять все мысли, значит быть одержимым Дхармой, и это ошибочное мнение.
Глава третья – Вопросы
[ редактировать ]В третьей главе Хуэйнэн отвечает на вопросы непрофессиональной аудитории. Хуэйнэн обсуждает известную историю о Бодхидхарме, который сказал императору У Лянскому , что его добрые дела не принесут ему никакой заслуги. Далее он обсуждает Чистую Землю Запада , утверждая большую важность внутреннего состояния человека по сравнению с его физическим местоположением. Это приводит к выводу, в котором Хуэйнэн утверждает, что мирская практика вне монастыря предпочтительнее следования формам монашеского отречения без внутренней практики.
Глава четвертая – Медитация и мудрость (лекция)
[ редактировать ]В четвертой главе говорится, что медитация и мудрость имеют одну и ту же сущность:
Медитация и мудрость имеют одну сущность, а не разные. Медитация — это суть мудрости, а мудрость — это функция медитации. Во времена мудрости медитация существует в этой мудрости; во время медитации в этой медитации присутствует мудрость. [16]
Глава пятая. Сидячая медитация (лекция)
[ редактировать ]В пятой главе подробно описывается «чистота нашей фундаментальной природы»: [16]
В этом учении сидячей медитации человек принципиально не концентрируется на уме, не концентрируется ни на чистоте, ни на неподвижности. Если кто-то должен сконцентрироваться на уме, то ум [задействованный] в своей основе является ложным. Вы должны понять, что ум подобен фантому, поэтому ничто не может на нем сконцентрироваться. Если нужно сконцентрироваться на чистоте, то [осознайте, что, поскольку] наша природа фундаментально чиста, именно ложные мысли таковость скрывают . Просто будьте без ложных мыслей, и природа станет чистой сама по себе. Если вы активируете свой ум, чтобы привязаться к чистоте, вы создадите только ложность чистоты. Ложь не имеет местоположения; именно концентрация является ложной. Чистота не имеет формы и характеристик; вы лишь создаете характеристики чистоты и говорите, что это «усилие» [в медитации]. Иметь такой взгляд — значит затемнить свою собственную фундаментальную природу и быть лишь скованным чистотой. [16]
Глава шестая - Церемония покаяния
[ редактировать ]Глава шестая описывает ритуал покаяния.
Глава седьмая - Ключевые события (истории встреч и диалоги)
[ редактировать ]В седьмой главе представлены различные истории встреч и диалогов.
Глава восьмая - Немедленно и постепенно (истории встреч и диалоги)
[ редактировать ]В восьмой главе также приводятся различные истории встреч и диалогов.
Глава девятая - Императорский вызов
[ редактировать ]Глава девятая описывает просьбу Императорского двора к Хуэйнэну посетить Императора и отказ Хуэйнэна от этого приказа.
Глава десятая - Трансмиссия
[ редактировать ]В главе, посвященной его последним наставлениям, Хуэйнэн наставляет своих опытных учеников, давая конкретные инструкции, как «проповедовать Дхарму», которые показывают влияние буддийских учений на пять скандх , концепцию Намарупы и учения Йогачары :
Однажды мастер вызвал своих учеников Фахая, Чжичэна, Фада, Шэньхуэй, Чжичана, Чжитуна, Чжиче, Чжидао, Фачжэня и Фару и сказал: «Вы отличаетесь от других людей. После моего исчезновения каждый из вас должен стать мастером в своем регионе. Сейчас я научу вас проповедовать Дхарму, не теряя при этом фундаментального учения.
«Сначала вам следует обсудить три категории учения и тридцать шесть реакций активного функционирования. Выход и вход выходят за рамки двух крайностей. Проповедуя все Дхармы, не отходите от собственной природы.
«Три категории учения — это скандхи, сферы и входы. « Скандхи » относятся к пяти скандам формы, чувств, мыслей, импульсов и сознания. «Входы» относятся к двенадцати входам ( аятанам ): шести типам внешних чувственных данных: форм, звуков, запахов, вкусов, осязаемых вещей и дхарм; и шесть внутренних органов чувств: глаза, уши, нос, язык, тело и ум. «Сферы» относятся к восемнадцати сферам: шести типам сенсорных данных, шести чувствам и шести сознаниям. Собственная природа способна включать в себя мириады дхарм и называется « сознанием-хранилищем ». Если человек активирует мышление, это «трансформация сознания», генерация шести сознаний для выхода из шести чувств и просмотра шести типов сенсорных данных. [16]
Стипендия и переводы
[ редактировать ]Японская стипендия
[ редактировать ]В 1920-х годах японский ученый Ябуки Кэйки (矢吹慶輝 1879-1939) подготовил издание, основанное на одном из текстов пещер Могао (единственном известном на тот момент), разделив текст на пятьдесят семь разделов.
В 1934 году DT Suzuki опубликовал издание, основанное на тексте из пещеры Могао, но с исправлениями из издания Цунгпао (Цунбао).
В 1993 году буддийский учёный Ян Цзэнвэнь (楊曾文, р. 1939, Шаньдун ) опубликовал аннотированное издание второго текста о пещерах Могао (в котором меньше ошибок, чем в первом тексте о пещерах Могао). (Пайн, 2006, Введение)
Переводы на английский язык
[ редактировать ]Первый опубликованный перевод на английский язык был выполнен в 1930 году Вонг Моу-ламом (黃茂林 c. 1886-1934 ) из провинции Гуандун . Он был основан на каноническом издании Цунгпао и опубликован шанхайским издательством Yu Ching Press. [17]
Издание Сузуки было переведено на английский язык Винг-цит Чаном в 1963 году и включено в его книгу «Справочник по китайской философии».
В 1967 году Филип Ямпольский опубликовал перевод на основе текста пещеры Могао. [18] Этот перевод является важной вехой в современной западной науке о дзэн и его истории.
Чарльз Лук перевел сутру как «Сокровище Дхармы Алтарной сутры Шестого Патриарха», которая была опубликована в « Учениях Чань и Дзэн» (третья серия, 1973). [19]
Джон Макрей перевел более длинное сборникное издание эпохи династии Юань . [20] Его опубликовало Буккё Дендо Кёкай.
Мастер Трипитаки Сюань Хуа прокомментировал Сутру Шестого Патриарха. Сутра и комментарий были опубликованы Буддийским обществом перевода текстов под названием «Сутра платформы драгоценностей Дхармы Шестого Патриарха» (1971), 1-е издание, Гонконг, (1977), 2-е издание, Сан-Франциско, (2002), 3-е издание, Берлингейм,
Shoemaker & Hoard опубликовали в 2006 году перевод и комментарий американского писателя Ред Пайна , основанные на втором тексте пещер Могао.
Мартин Верховен и преподобный Хэн Суре , ученики Мастера Трипитаки Сюань Хуа, в августе 2014 года отредактировали издание, основанное на китайском «Цунбао Тайшо», том 48, номер 2008. [21]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Аддис, Ломбардо и Ройтман дают другой перевод: [10]
Тело – дерево просветления,
Ум подобен яркому зеркалу;
Раз за разом полирую его старательно,
Чтобы пыль не собиралась. - ^ Аддис, Ломбардо и Ройтман дают следующий перевод: [10]
Просветление – это не дерево,
Яркое зеркало не имеет подставки;
Изначально нет ничего-
Какое место может быть для пыли?
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шлюттер 2007 , с. 385.
- ^ Сутра Платформы Драгоценностей Дхармы Шестого Патриарха . Буддийское общество переводчиков текстов. 2014. ISBN 9781601030696 .
- ^ Макрей 2003 , с. 60-69.
- ^ Шлюттер 2007 .
- ^ Шлюттер 2007 , с. 386.
- ^ Шлюттер 2007 , с. 383.
- ^ Йоргенсен, Джон. «ПЛАТФОРМА-СУТРА И КОРПУС ШЭНЬХУЙ ПОСЛЕДНИЕ КРИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТОВЫЕ ИЗДАНИЯ И ИССЛЕДОВАНИЯ». Revue Bibliographique de Sinologie , vol. 20, 2002, стр. 399–438. JSTOR , http://www.jstor.org/stable/24584546. По состоянию на 12 июня 2024 г.
- ^ Макрей 2003 , с. 65-66.
- ^ Гейне 2008 , с. 6.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Аддисс, Ломбардо и Ройтман 2008 , стр. 27.
- ^ Макрей 2003 , с. 61.
- ^ Макрей 2003 , с. 61-62.
- ^ Макрей 2003 , с. 63-65.
- ^ Jump up to: а б Макрей 2003 , с. 65.
- ^ Макрей 2003 , с. 60, 65.
- ^ Jump up to: а б с д Макрей 2008 .
- ^ «Предисловие к новому изданию» . Государственный университет Нью-Йорка. 07.11.1999 . Проверено 7 апреля 2008 г.
- ^ Yampolski 1967 .
- ^ Ямпольский, Филипп . Платформенная сутра Шестого Патриарха . Издательство Колумбийского университета . п. 107 (сноска 55). ISBN 0231083610 .
- ^ Макрей 2000 , стр. xv – xvi.
- ^ Верховен 2014 .
Источники
[ редактировать ]- Аддисс, Стивен; Ломбардо, Стэнли; Ройтман, Джудит (январь 2008 г.), Справочник по дзен: традиционные документы из Китая, Кореи и Японии , Индианаполис: Hackett Pub. Ко, ISBN 9780872209091 , OCLC 173243878
- Хейне, Стивен (2008), Zen Skin, Zen Marrow
- Макрей, Джон (2000), Платформенная сутра Шестого Патриарха. Перевод с китайского Цзунбао (PDF) , Беркли: Центр буддийских переводов и исследований Нумата
- Макрей, Джон (2003), Видеть сквозь дзен. Встреча, трансформация и генеалогия в китайском чань-буддизме , The University Press Group Ltd, ISBN 978-0-520-23798-8
- Шлюттер, Мортен (2007). «Передача и просветление в чань-буддизме через сутру платформы » (PDF) . Буддийский журнал Чунг-хва (20). Тайбэй: 396.
- Верховен, Мартин (2014), Сутра платформы драгоценностей Дхармы Шестого Патриарха , Burlingame: Буддийское общество перевода текстов, ISBN 978-1-60103-070-2
- Ямпольски, Филип Б. (1967), Платформенная сутра шестого патриарха: текст рукописи Дунь-хуан с переводом, введением и примечаниями (PDF) , ISBN 978-0-231-08361-4 , заархивировано из оригинала (PDF) 21 мая 2014 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]
- Подробное описание повествования Сутры Платформы см. в главе 5 книги Алана Коула « Традиция фетишизации: желание и переосмысление в буддийских и христианских повествованиях» (SUNY Press, 2015).
Внешние ссылки
[ редактировать ]