Jump to content

Платформа Сутра

Разворот с корейской гравюры на дереве « Сутры Дхармы Дхармы Шестого Патриарха », Корё , ок. 1310. Национальная библиотека Франции .

Сутра Платформы Шестого Патриарха ( китайский : 六祖壇經 ; пиньинь : Liùzǔ Tánjīng или просто: 壇經 Tánjīng ) — это чань-буддизма писание , которое было составлено в Китае в период с 8 по 13 века. [1] «Платформа» (施法壇) относится к подиуму , на котором говорит буддийский учитель.Его ключевые темы – прямое восприятие своей изначальной природы, [2] и единство сущности шила (поведения), дхьяны (медитации) и праджни (мудрости).

Текст сосредоточен на учениях и историях, приписываемых шестому чаньскому патриарху Хуэйнэну . Он содержит хорошо известную историю борьбы за преемственность Хунжэня (просветление непостоянных ) , а также беседы и диалоги, приписываемые Хуэйнэну.

Текст приписывает свое воспоминание Фа-хаю , но, вероятно, был написан или отредактирован в рамках так называемой школы Оксхед , которая существовала наряду с Восточной горной школой и Южной школой Шэньхуэя . В тексте делается попытка примирить так называемую Северную школу с ее предполагаемыми учениями о постепенном просветлении и так называемую Южную школу с ее предполагаемыми учениями о внезапном просветлении . По сути, текст включает в себя «риторическую чистоту», возникшую после нападения Шэньхуэя на Шэньсю , но при этом фактически «вычеркивая его из истории». [3]

История текста

[ редактировать ]

Платформа Сутра претерпела различные редакции. [4] Хотя его воспоминание приписывается Фа-хаю , ученику Хуэйнэна, его происхождение неясно:

Ранняя разработка Сутры Платформы окутана туманом времени, и мы, вероятно, никогда не узнаем о ней многого наверняка. Версия текста « Дуньхуанские рукописи» , самое раннее полное издание, которое мы имеем, почти наверняка является продуктом долгой эволюции с элементами, собранными вместе из нескольких разных чаньских групп с разными программами, о чем свидетельствуют неравномерный характер текста и его внутренние несоответствия. [5]

Дуньхуанские версии являются самыми старыми доступными текстами с полным названием « Южной школы» Внезапная доктрина Высшей Махаяны , «Великое совершенство мудрости : Сутра Платформы, представленная Шестым Патриархом Хуэйнэном в храме Дафань в префектуре Шао». Китайский язык : «Внезапная доктрина Южной школы». Махаяна Махапраджняпарамита Сутра: Сутра Алтаря Дхармы Шестого Патриарха Хуэйнэна в храме Дафань в Шаочжоу с подзаголовком «один свиток, записанный распространителем Дхармы, учеником Фахаем, который в то же время получил Заповеди Бесформенности» (Один том, сборник Фахая, ученика, который также получил наставления Усян и распространил Дхарму).

Две копии, датированные между 830 и 860 годами, были найдены в пещерах Могао в Дуньхуане. Считается, что оба основаны на издании примерно 780 года. Находки в Дуньхуане сыграли очень важную роль для исторического понимания дзэн:

Изучение раннего Чань претерпело изменения после открытия в начале двадцатого века ряда текстов, относящихся к раннему движению Чань, в пещерной библиотеке в Дуньхуане, которые также содержали раннюю версию Сутры Платформы . [6]

В 1056 году китайский учёный-монах Цисон (契嵩, Уэйд-Джайлс : Ци-сун ) выпустил более крупное издание, озаглавленное «Люцзу фабао цзи» (法寶記 «Драгоценные записи Дхармы»).

В 1291 году (во времена династии Юань ) Цзунбао (宗寶, Уэйд-Джайлс: Цунг-пао ) выпустил издание, которое стало частью китайского буддийского канона династии Мин (1368-1644). [7] Эта каноническая версия, очевидно, основанная на издании Цисон, примерно на треть длиннее версии пещер Могао и имеет другую структуру.

Содержание

[ редактировать ]

Сутра Платформы это:

... чудесная смесь ранних учений Чань, виртуальное хранилище всей традиции до второй половины восьмого века. В основе проповеди лежит то же понимание природы Будды , которое мы видели в текстах, приписываемых Бодхидхарме и Хонгрену, включая идею о том, что фундаментальная природа Будды становится невидимой для обычных людей только из-за их иллюзий». [8]

Глава первая - Личная история

[ редактировать ]

Глава первая содержит хорошо известную историю борьбы за престол Хунжэня. Это существенная часть традиционного повествования дзен . [9] Пятый Патриарх созвал всех своих последователей и предложил своим последователям конкурс стихов, чтобы продемонстрировать уровень их понимания сущности разума. Он решил передать свое одеяние и учение победителю состязания, который станет Шестым Патриархом. [10] Шэньсю, ведущий ученик Пятого Патриарха, сочинил строфу, но не нашел в себе смелости представить ее учителю. Вместо этого он написал свою строфу на стене южного коридора, чтобы остаться анонимным однажды в полночь, около часа ночи. Остальные монахи увидели эту строфу и похвалили ее. Строфа Шэньсю выглядит следующим образом: [11]

Тело — это бодхи дерево .
Ум подобен яркому зеркалу.
Мы всегда должны стремиться отполировать его.
и не должен допускать скопления пыли. [примечание 1]

Патриарх не был удовлетворен строфой Шэньсю и отметил, что стихотворение не демонстрирует понимания «[его] собственной фундаментальной природы и сущности ума». [10] Он дал Шэньсю возможность представить еще одно стихотворение, чтобы продемонстрировать, что он вошел в «врата просветления», чтобы он мог передать свою одежду и Дхарму Шэньсю, но ум ученика был взволнован и не мог написать еще одну строфу. [10]

Два дня спустя неграмотный Хуэйнэн услышал, как молодой служитель монастыря пел строфу Шэньсю, и поинтересовался контекстом стихотворения. Служитель объяснил ему конкурс стихов и передачу мантии и Дхармы. [10] Хуэйнэн попросил, чтобы его провели в коридор, где он также мог бы отдать дань уважения этой строфе. Он попросил чиновника низкого ранга по имени Чжан Риюн из Цзянчжоу прочитать ему этот стих, а затем сразу же попросил его записать сочиненную им строфу. [10]

По словам Макрея, «самая ранняя версия Сутры Платформы содержит две версии стиха Хуэйнэна. Более поздняя версия содержит одну версию строфы Хуэйнэна, отличную от двух старых: [12]

Бодхи не было дерева. Изначально у
Зеркало не имеет подставки.
Природа Будды – это
всегда ясно и чисто.
Где есть место пыли?

Ум – это дерево бодхи .
Тело — подставка для яркого зеркала.
Яркое зеркало есть
изначально ясный и чистый.
Где могла быть пыль?

Бодхи не было дерева. Изначально у
Яркое зеркало также не имеет подставки.
Принципиально нет ничего.
Где могла возникнуть пыль? [примечание 2]

Присутствовавшие последователи были поражены работой южного варвара. Остерегаясь статуса Хуэйнэна, Патриарх стер строфу и заявил, что автор строфы не достиг просветления. [10]

Согласно традиционной интерпретации, основанной на Гуйфэн Цзунми , преемнике Шэньхуэя в пятом поколении, эти два стиха представляют соответственно постепенный и внезапный подход. По мнению Макрея, это неверное понимание:

[T] стих, приписываемый Шэньсю, на самом деле относится не к постепенному или прогрессивному усилию, а к постоянной практике чистки зеркала [...] [H] его основное послание заключалось в постоянном и совершенном обучении, бесконечном личное проявление идеала бодхисаттвы. [13]

Стих Хуэйнэна не стоит отдельно, а образует пару со стихом Шэньсю:

В стихах Хуэйнэна используется риторика пустоты, чтобы подорвать существенность условий этой формулировки. Однако основной смысл первого положения все же остается». [14]

Макрей отмечает сходство рассуждений со школой Оксхеда, которая использовала тройную структуру «абсолютное, относительное и среднее», или «тезис-антитезис-синтез». [15] По мнению Макрея, Сутра Платформы сама по себе представляет собой синтез этой тройной структуры, обеспечивающий баланс между необходимостью постоянной практики и пониманием абсолюта. [14]

Глава вторая - Праджня (лекция)

[ редактировать ]

Вторая глава содержит лекцию о праджне, читаемую после чтения Махапраджняпарамита-сутры . Из этой главы:

Когда наш ум работает свободно, без каких-либо препятствий и имеет свободу «приходить» или «уходить», мы достигаем Самадхи Праджни, или освобождения. Такое состояние называется функцией «безмыслия». Но воздерживаться от мыслей о чём-либо, чтобы подавлять все мысли, значит быть одержимым Дхармой, и это ошибочное мнение.

Глава третья – Вопросы

[ редактировать ]

В третьей главе Хуэйнэн отвечает на вопросы непрофессиональной аудитории. Хуэйнэн обсуждает известную историю о Бодхидхарме, который сказал императору У Лянскому , что его добрые дела не принесут ему никакой заслуги. Далее он обсуждает Чистую Землю Запада , утверждая большую важность внутреннего состояния человека по сравнению с его физическим местоположением. Это приводит к выводу, в котором Хуэйнэн утверждает, что мирская практика вне монастыря предпочтительнее следования формам монашеского отречения без внутренней практики.

Глава четвертая – Медитация и мудрость (лекция)

[ редактировать ]

В четвертой главе говорится, что медитация и мудрость имеют одну и ту же сущность:

Медитация и мудрость имеют одну сущность, а не разные. Медитация — это суть мудрости, а мудрость — это функция медитации. Во времена мудрости медитация существует в этой мудрости; во время медитации в этой медитации присутствует мудрость. [16]

Глава пятая. Сидячая медитация (лекция)

[ редактировать ]

В пятой главе подробно описывается «чистота нашей фундаментальной природы»: [16]

В этом учении сидячей медитации человек принципиально не концентрируется на уме, не концентрируется ни на чистоте, ни на неподвижности. Если кто-то должен сконцентрироваться на уме, то ум [задействованный] в своей основе является ложным. Вы должны понять, что ум подобен фантому, поэтому ничто не может на нем сконцентрироваться. Если нужно сконцентрироваться на чистоте, то [осознайте, что, поскольку] наша природа фундаментально чиста, именно ложные мысли таковость скрывают . Просто будьте без ложных мыслей, и природа станет чистой сама по себе. Если вы активируете свой ум, чтобы привязаться к чистоте, вы создадите только ложность чистоты. Ложь не имеет местоположения; именно концентрация является ложной. Чистота не имеет формы и характеристик; вы лишь создаете характеристики чистоты и говорите, что это «усилие» [в медитации]. Иметь такой взгляд — значит затемнить свою собственную фундаментальную природу и быть лишь скованным чистотой. [16]

Глава шестая - Церемония покаяния

[ редактировать ]

Глава шестая описывает ритуал покаяния.

Глава седьмая - Ключевые события (истории встреч и диалоги)

[ редактировать ]

В седьмой главе представлены различные истории встреч и диалогов.

Глава восьмая - Немедленно и постепенно (истории встреч и диалоги)

[ редактировать ]

В восьмой главе также приводятся различные истории встреч и диалогов.

Глава девятая - Императорский вызов

[ редактировать ]

Глава девятая описывает просьбу Императорского двора к Хуэйнэну посетить Императора и отказ Хуэйнэна от этого приказа.

Глава десятая - Трансмиссия

[ редактировать ]

В главе, посвященной его последним наставлениям, Хуэйнэн наставляет своих опытных учеников, давая конкретные инструкции, как «проповедовать Дхарму», которые показывают влияние буддийских учений на пять скандх , концепцию Намарупы и учения Йогачары :

Однажды мастер вызвал своих учеников Фахая, Чжичэна, Фада, Шэньхуэй, Чжичана, Чжитуна, Чжиче, Чжидао, Фачжэня и Фару и сказал: «Вы отличаетесь от других людей. После моего исчезновения каждый из вас должен стать мастером в своем регионе. Сейчас я научу вас проповедовать Дхарму, не теряя при этом фундаментального учения.

«Сначала вам следует обсудить три категории учения и тридцать шесть реакций активного функционирования. Выход и вход выходят за рамки двух крайностей. Проповедуя все Дхармы, не отходите от собственной природы.

«Три категории учения — это скандхи, сферы и входы. « Скандхи » относятся к пяти скандам формы, чувств, мыслей, импульсов и сознания. «Входы» относятся к двенадцати входам ( аятанам ): шести типам внешних чувственных данных: форм, звуков, запахов, вкусов, осязаемых вещей и дхарм; и шесть внутренних органов чувств: глаза, уши, нос, язык, тело и ум. «Сферы» относятся к восемнадцати сферам: шести типам сенсорных данных, шести чувствам и шести сознаниям. Собственная природа способна включать в себя мириады дхарм и называется « сознанием-хранилищем ». Если человек активирует мышление, это «трансформация сознания», генерация шести сознаний для выхода из шести чувств и просмотра шести типов сенсорных данных. [16]

Стипендия и переводы

[ редактировать ]

Японская стипендия

[ редактировать ]

В 1920-х годах японский ученый Ябуки Кэйки (矢吹慶輝 1879-1939) подготовил издание, основанное на одном из текстов пещер Могао (единственном известном на тот момент), разделив текст на пятьдесят семь разделов.

В 1934 году DT Suzuki опубликовал издание, основанное на тексте из пещеры Могао, но с исправлениями из издания Цунгпао (Цунбао).

В 1993 году буддийский учёный Ян Цзэнвэнь (楊曾文, р. 1939, Шаньдун ) опубликовал аннотированное издание второго текста о пещерах Могао (в котором меньше ошибок, чем в первом тексте о пещерах Могао). (Пайн, 2006, Введение)

Переводы на английский язык

[ редактировать ]

Первый опубликованный перевод на английский язык был выполнен в 1930 году Вонг Моу-ламом (黃茂林 c. 1886-1934 ) из провинции Гуандун . Он был основан на каноническом издании Цунгпао и опубликован шанхайским издательством Yu Ching Press. [17]

Издание Сузуки было переведено на английский язык Винг-цит Чаном в 1963 году и включено в его книгу «Справочник по китайской философии».

В 1967 году Филип Ямпольский опубликовал перевод на основе текста пещеры Могао. [18] Этот перевод является важной вехой в современной западной науке о дзэн и его истории.

Чарльз Лук перевел сутру как «Сокровище Дхармы Алтарной сутры Шестого Патриарха», которая была опубликована в « Учениях Чань и Дзэн» (третья серия, 1973). [19]

Джон Макрей перевел более длинное сборникное издание эпохи династии Юань . [20] Его опубликовало Буккё Дендо Кёкай.

Мастер Трипитаки Сюань Хуа прокомментировал Сутру Шестого Патриарха. Сутра и комментарий были опубликованы Буддийским обществом перевода текстов под названием «Сутра платформы драгоценностей Дхармы Шестого Патриарха» (1971), 1-е издание, Гонконг, (1977), 2-е издание, Сан-Франциско, (2002), 3-е издание, Берлингейм,

Shoemaker & Hoard опубликовали в 2006 году перевод и комментарий американского писателя Ред Пайна , основанные на втором тексте пещер Могао.

Мартин Верховен и преподобный Хэн Суре , ученики Мастера Трипитаки Сюань Хуа, в августе 2014 года отредактировали издание, основанное на китайском «Цунбао Тайшо», том 48, номер 2008. [21]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Аддис, Ломбардо и Ройтман дают другой перевод: [10]

    Тело – дерево просветления,
    Ум подобен яркому зеркалу;
    Раз за разом полирую его старательно,
    Чтобы пыль не собиралась.

  2. ^ Аддис, Ломбардо и Ройтман дают следующий перевод: [10]

    Просветление – это не дерево,
    Яркое зеркало не имеет подставки;
    Изначально нет ничего-
    Какое место может быть для пыли?

  1. ^ Шлюттер 2007 , с. 385.
  2. ^ Сутра Платформы Драгоценностей Дхармы Шестого Патриарха . Буддийское общество переводчиков текстов. 2014. ISBN  9781601030696 .
  3. ^ Макрей 2003 , с. 60-69.
  4. ^ Шлюттер 2007 .
  5. ^ Шлюттер 2007 , с. 386.
  6. ^ Шлюттер 2007 , с. 383.
  7. ^ Йоргенсен, Джон. «ПЛАТФОРМА-СУТРА И КОРПУС ШЭНЬХУЙ ПОСЛЕДНИЕ КРИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТОВЫЕ ИЗДАНИЯ И ИССЛЕДОВАНИЯ». Revue Bibliographique de Sinologie , vol. 20, 2002, стр. 399–438. JSTOR , http://www.jstor.org/stable/24584546. По состоянию на 12 июня 2024 г.
  8. ^ Макрей 2003 , с. 65-66.
  9. ^ Гейне 2008 , с. 6.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Аддисс, Ломбардо и Ройтман 2008 , стр. 27.
  11. ^ Макрей 2003 , с. 61.
  12. ^ Макрей 2003 , с. 61-62.
  13. ^ Макрей 2003 , с. 63-65.
  14. ^ Jump up to: а б Макрей 2003 , с. 65.
  15. ^ Макрей 2003 , с. 60, 65.
  16. ^ Jump up to: а б с д Макрей 2008 .
  17. ^ «Предисловие к новому изданию» . Государственный университет Нью-Йорка. 07.11.1999 . Проверено 7 апреля 2008 г.
  18. ^ Yampolski 1967 .
  19. ^ Ямпольский, Филипп . Платформенная сутра Шестого Патриарха . Издательство Колумбийского университета . п. 107 (сноска 55). ISBN  0231083610 .
  20. ^ Макрей 2000 , стр. xv – xvi.
  21. ^ Верховен 2014 .

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Подробное описание повествования Сутры Платформы см. в главе 5 книги Алана Коула « Традиция фетишизации: желание и переосмысление в буддийских и христианских повествованиях» (SUNY Press, 2015).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 41b5bf2326d1673b46aaf53f03ffbe4c__1722285480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/4c/41b5bf2326d1673b46aaf53f03ffbe4c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Platform Sutra - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)