Кеншо
Часть серии о |
буддизм |
---|
![]() ![]() |
![]() |
Часть серии о |
Дзен-буддизм |
---|
![]() |
Кеншо ( ромаджи ; японский и классический китайский : 見性, пиньинь : jianxing , санскрит : dṛṣṭi- svabhāva ) — восточноазиатский буддийский термин из традиции Чань/Дзен , который означает «видеть» или «воспринимать» ( 見 ) «природу» или «сущность» ( 性 ), [ 1 ] [ 2 ] [ примечание 1 ] или «истинное лицо». [ сеть 1 ] [ 5 ] [ нужна страница ] Обычно это переводят как «видение своей [истинной] природы», причем «природа» относится к природе будды , высшей реальности , Дхармадхату . Этот термин появляется в одном из классических лозунгов, определяющих чань-буддизм: увидеть свою собственную природу и достичь состояния будды (見性成佛).
Кенсё — это первоначальное прозрение или внезапное пробуждение , а не полное состояние будды. [ 6 ] За ним должно последовать дальнейшее обучение, которое углубляет это понимание, позволяет научиться выражать его в повседневной жизни и постепенно удаляет оставшиеся загрязнения . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Японский термин «кэнсё» часто используется как сатори , который происходит от глагола «сатору» . [ 10 ] и означает «понимание; понимание». [ сеть 2 ] [ примечание 2 ] [ примечание 3 ]
Терминология
[ редактировать ]Китайский буддийский термин цзяньсин ( упрощенный китайский : 见性 ; традиционный китайский : 見性 ; пиньинь : jiànxìng ; Уэйд-Джайлз : chien-hsing ) состоит из :
- цзянь 見 «видеть, наблюдать, встречаться, воспринимать»;
- xing 性 «(врожденная) природа, характер, личность, склонность, свойство, качество, пол»; также «истинное лицо». [ сеть 1 ] [ примечание 4 ]
История
[ редактировать ]Буддийские монахи, выполнявшие санскритско-китайские переводы сутр, столкнулись со многими лингвистическими трудностями:
- Они выбрали китайский jian 見 для перевода санскритского dṛś दृश् «видеть, смотреть» и центральную буддийскую идею dṛṣṭi दृष्टि «взгляд, видение (также мысленным взором), мудрость, ложное воззрение».
- Переводчики использовали син 性 или цзысин 自性 «собственная природа» для санскритского свабхава स्वभाव «внутренняя природа, сущностная природа».
Таким образом, «цзяньсин» было переводом дршти-свабхава , что означает «взгляд на свою внутреннюю природу».
Этот термин встречается в китайской «Платформенной сутре» (ок. 8 века; 2, Праджня, «мудрость, понимание»). [ 14 ]
Произношения
[ редактировать ]Стандартное китайское произношение jianxing (ок. 7 века н.э.). исторически происходит от среднекитайского kien С останавливаться С . [ нужна ссылка ] Существует китайско-ксеническое произношение этого термина:
- кэнсё 见性 или ケンショウ( онъёми ) в китайско-японском словаре
- Корейский : 견성 ; RR : Кёнсон в китайско-корейском словаре.
- исчисление в китайско-вьетнамском словаре . [ 15 ]
Значения
[ редактировать ]Перевод кэнсё на английский язык семантически сложен.
Энциклопедические и словарные определения
[ редактировать ]Некоторые определения из энциклопедии и словаря:
- Сутхилл (1934): «Узреть природу Будды внутри себя — обычное высказывание школы Чань (Дзен) или интуитивной школы». [ 16 ]
- Фишер-Шрайбер (1991): Лит. «видеть природу»; Дзен-выражение опыта пробуждения (просветления). Поскольку значение этого слова — «видеть свою истинную природу», кэнсё обычно переводится как «самореализация». Как и все слова, которые пытаются свести концептуально непостижимый опыт просветления к понятию, это также не совсем точно и даже вводит в заблуждение, поскольку опыт не содержит двойственности «видящего» и «видимого», потому что нет «природы «Я» как объект, который рассматривается субъектом отдельно от него. [ 11 ]
- Барони (2002): «Видение своей природы», то есть осознание собственной изначальной Природы Будды. В школе Риндзай это чаще всего относится к начальному просветлению, достигнутому посредством коан . практики [ 3 ]
- Мюллер (год неизвестен): Увидеть свой изначально просветленный ум. Узреть природу Будды внутри себя — распространенное высказывание школы Чань, как видно, например, во фразе «увидеть свою природу, стать Буддой» 見性成佛. [ 15 ]
Определения буддийских ученых
[ редактировать ]Буддийские ученые определили кэнсё как:
- Д.Т. Судзуки: «Взгляд в свою природу или открытие сатори»; [ 17 ] «Это приобретение новой точки зрения на наши отношения с жизнью и миром японские ученики дзэн обычно называют «сатори» ( у по-китайски). На самом деле это другое название Просветления ( Аннуттара-самьяк-самбодхи )». [ 18 ] [ примечание 5 ]
- Дюмулен (1988/2005): «Просветление описывается здесь как понимание тождества собственной природы со всей реальностью в вечном настоящем, как видение, которое устраняет все различия. Это просветление является центром и целью Дзэн. Хакуин предпочитает термин «зрение в свою природу», который для него означает высшую реальность и космическое тело Будды , мудрость ( праджня ) и пустоту ( шуньята) . ), первоначальное лицо, которое было у человека до рождения , и другие выражения из богатой палитры терминов Махаяны, все они были знакомы ему из его постоянного изучения сутр и литературы дзэн ». [ 20 ]
- Питер Харви (1990): «Это блаженное осознание того, что внутренняя природа человека, изначально чистый ум , напрямую известен как просветляющая пустота , таковость , которая динамична и имманентна миру ». [ 21 ]
- Г. Виктор Соген Хори (2000): «Термин состоит из двух символов: ken , что означает «видеть» или «видеть», и sho , что означает «природа», «характер», «качество». «природа» — обычный перевод слова « кэнсё ». [ 2 ]
Определения буддийских учителей и практиков
[ редактировать ]Буддийские учителя и практикующие определяют кэнсё как:
- Джию-Кеннетт : «Заглянуть в свою собственную природу. Опыт просветления, сатори». [ 22 ]
- Мёдо Ни Сатоми, ученик Хакууна Ясутани (1993): «Видение себя, то есть истинного я или природы Будды». [ 23 ]
Дальнейшие понятия
[ редактировать ]По мнению Хори, термин кэнсё относится к реализации недвойственности субъекта и объекта в целом. [ 24 ] но термин кэнсё может применяться и в других контекстах: [ 25 ] «Как ты это понимаешь ?» [ 24 ]
Кенсё — это не единичный опыт, а относится к целому ряду реализаций, от поверхностного взгляда новичка на природу ума до видения пустоты, эквивалентного «Пути видения» или самому состоянию будды. Во всех них познается одна и та же «вещь», но с разной степенью ясности и глубины. [ 21 ] [ 26 ]
«Кэнсё» обычно переводится как просветление , слово, которое также используется для перевода бодхи , праджни , сатори и состояния будды . Западный дискурс имеет тенденцию использовать эти термины как взаимозаменяемые, но существует различие между первым прозрением и дальнейшим развитием к состоянию будды.
Понимание против опыта
[ редактировать ]Кенсё — это прозрение, понимание нашей сущности. [ 27 ] [ 21 ] [ 20 ] [ 24 ] как природа Будды , или природа ума приравнивался к природе Будды . , сам воспринимающий субъект, который в школе Восточной горы [ 28 ]
Современное понимание также описывает кэнсё как опыт , например, «опыт просветления»; термин «опыт просветления» сам по себе является тавтологией : «Кэнсё (просветление) — это опыт просветления (кэнсё)». Понятие «опыт» вписывается в популярный набор дихотомий: чистый (неопосредованный) и опосредованный, некогнитивный и когнитивный, экспериментальный и интеллектуальный, интуитивный и интеллектуальный, нерациональный и рациональный, недискурсивный и дискурсивный, непропозициональный и пропозициональный. [ 29 ]
Идея чистого опыта ( дзюнсуй куикен ) для интерпретации и понимания кэнсё была введена Нисидой Китаро в его «Исследовании добра» (1911) под влиянием «его несколько своеобразного прочтения западной философии». [ 30 ] особенно Уильям Джеймс , написавший «Многообразие религиозного опыта» . [ примечание 6 ] Уэйн Праудфут прослеживает корни понятия «религиозный опыт» у немецкого теолога Фридриха Шлейермахера (1768–1834), который утверждал, что религия основана на ощущении бесконечности. Понятие «религиозного опыта» использовалось Шлейермахером для защиты религии от растущей научной и светской критики. Его переняли многие ученые-религиоведы, из которых наиболее влиятельным был Уильям Джеймс. [ 32 ] [ примечание 7 ] Д.Т. Судзуки , который познакомил Нисиду Китаро с западной философией, перенял это понятие чистого опыта , охарактеризовав его как суть всех религий. [ 30 ] но лучше всего представлен в том, что он считал «превосходной японской культурой и религией» . [ 37 ] [ 38 ]
Влияние западной психологии и философии на японский буддизм было обусловлено гонениями на буддизм в начале Реставрации Мэйдзи и последующими попытками построить Новый буддизм ( син буккё ), адаптированный к современности. [ 39 ] [ 40 ] [ 36 ] Именно этот новый буддизм сформировал понимание дзэн на Западе . [ 41 ] особенно благодаря трудам Д.Т. Сузуки [ 42 ] [ 43 ] [ 36 ] и Санбо Кёдан , представитель открытия дзэн-обучения для последователей-мирян в эпоху Мэйдзи. [ 44 ]
Понятие «опыт» подверглось критике. [ 41 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] Роберт Шарф отмечает, что «опыт» — это типичный западный термин, проникший в азиатскую религиозность под влиянием Запада. [ 41 ] [ примечание 8 ] Понятие «опыт» вводит ложное представление о двойственности между «испытающим» и «испытываемым», тогда как суть кэнсё заключается в реализации «недвойственности» наблюдателя и наблюдаемого. [ 24 ] [ 27 ] «Чистого опыта» не существует; весь опыт опосредован интеллектуальной и познавательной деятельностью. [ 29 ] [ 49 ] Конкретные учения и практики конкретной традиции могут даже определять, какой «опыт» имеет человек, а это означает, что этот «опыт» является не доказательством учения , а результатом учения. [ 50 ] Чистое сознание без концепций, достигаемое «очисткой дверей восприятия». [ примечание 9 ] , был бы подавляющим хаосом сенсорной информации без связности. [ 52 ]
Ама Сами описывает понятие опыта кэнсё или опыта пробуждения как по своей сути двойственное и ошибочное:
Как нам предлагается это [пробуждение]? Приходит ли оно к нам как внезапная ослепительная вспышка света, как великое чувство блаженства, как внезапный экстаз, короче, как своего рода переживание? Это «опыт», к которому мы приходим в дзадзэн? [...] Люди склонны жаждать опыта медитации, и чем больше психоделики, тем лучше. «Наличие опыта» не имеет большого значения; Сильный удар по голове, доза наркотиков, удушье или лишение кислорода, самовнушение или гипноз могут дать вам огромные «переживания». Иногда люди бойко говорят о том, что пережили «опыт Пустоты». Но нас беспокоит следующий вопрос: у кого это было? [ 53 ]
Даосинь замечает об опыте «видения пустоты »:
Практика бодхисаттв имеет в качестве реализации пустоту: когда начинающие ученики видят пустоту, это видение пустоты, это не настоящая пустота. Те, кто практикует Путь и достигают настоящей пустоты, не видят ни пустоты, ни непустоты; у них нет взглядов. [ 54 ]
Понятие «опыт» также переоценивает кэнсё, как если бы это была единственная цель обучения дзэн, тогда как традиция дзэн ясно утверждает, что «вонь дзэн» [ 55 ] должен быть удален, а «опыт» кэнсё должен быть интегрирован в повседневную жизнь. [ 7 ] [ 1 ] [ 9 ] В школе Риндзай это постсатори обучение включает изучение и усвоение большого количества классической китайской поэзии, которая далека от «универсальной» и превосходящей культуру. Напротив, оно требует обучения языку и поведению, специфичным для конкретной культуры, которые измеряются конкретными и строгими культурными нормами. [ 56 ] Подчеркивание «опыта» «сводит сложную диалектику доктрин и практики Чань/Дзэн к простым «средствам» или набору техник, предназначенных для привития такого опыта». [ 57 ]
Аккаунты Кенсё
[ редактировать ]Классические аккаунты
[ редактировать ]Классические тексты дзэн, такие как « Гао-сэн-цюань» («Жизнеописания выдающихся монахов») и списки передач, называемые «Передача лампы». [ примечание 10 ] жанр ю- лю [ 61 ] (записанные высказывания мастеров, такие как « Линджи йёлу» ); и различные сборники коанов, [ примечание 11 ] содержат отчеты об «опыте просветления». Эти отчеты представляют собой не дословные записи таких «опытов», а хорошо отредактированные тексты, записанные спустя десятилетия или даже десятилетия после предполагаемых высказываний и встреч. [ 62 ]
» «Дэнкороку , «Запись о передаче света», написанная Кейзаном Джокином 瑩山紹瑾 (1268–1325), является примером жанра «Передача лампы». Он содержит литературные рассказы о патриархах линии Сото, от Будды Шакьямуни до Коун Эдзё , в которых кэнсё играет центральную роль. Их не следует воспринимать как буквальное описание пробуждения, а как истории, подкрепляющие легитимность Догэн -сю , которая в своей ранней истории пережила жестокий внутренний конфликт по поводу правильной линии передачи во время Сандай сёрон . [ 63 ] [ 64 ] [ примечание 12 ]
Пробуждение Догэна Дзэндзи вспоминается в Дэнкороку:
Однажды, во время ночного дзадзэн, Жуцзин сказал монахам: «Изучение дзэн – это освобождение от тела и ума». Услышав это, мастер внезапно сильно проснулся. Он сразу же пошел в комнату аббата и зажег благовония. Жуцзин спросил его: «Почему ты сжигаешь благовония?» Мастер ответил: «Тело и ум отпали». Жуцзин сказал: «Тело и ум отпали, отброшенные тело и ум». Мастер сказал: «Это временная способность; вы не должны одобрять меня без причины». Жуцзин ответил: «Я не одобряю вас без причины». Мастер спросил: «Почему ты не одобряешь меня без причины?» Жуцзин сказал: «Ты оставил тело и разум». Мастер поклонился. Руцзин сказал: «Ты упал, упал». [ 66 ]
Хакуин дает такое описание своего первого кэнсё, когда ему был 21 год: [ 67 ]
Около полуночи седьмой и последней ночи моей практики до моих ушей донесся звон колокола из далекого храма: внезапно мое тело и разум полностью исчезли. Я поднялся, очистившись даже от самой мелкой пыли. Переполненный радостью, я закричал во все горло: «Старый Йен-тоу жив и здоров! [...] После этого, однако, я стал чрезвычайно гордым и высокомерным». [ 68 ]
Хакуина Кенсё не был одобрен Сёдзю Родзином, который подверг Хакуина дополнительным тренировкам по коанам. Это привело к второму кэнсё, после чего Хакуин покинул Сёдзю Родзин. И только когда ему исполнился 41 год, он достиг «своего последнего великого просветления»: [ 67 ]
[Когда] Сёдзю спросил, почему он стал монахом, его ответ – что он сделал это, потому что боялся попасть в ад – повлек за собой презрительный ответ: «Ты эгоцентричный негодяй, не так ли? ты!" Лишь восемнадцать лет спустя, достигнув своего последнего великого просветления в возрасте сорока одного года, Хакуин полностью осознал значение упрека Сёдзю, а вместе с ним и истинное значение практики «постсатори». Спустя годы, когда Хакуин задал своему ученику Торею тот же вопрос, ответ Турея – «Работать ради спасения своих собратьев» – вызвал смех у Хакуина. «Гораздо лучшая причина, чем моя», - сказал он. [ 67 ]
Современные счета
[ редактировать ]Хотя традиция дзэн неохотно говорит открыто об «опыте» кэнсё, [ 69 ] личные отчеты можно найти в текстах Дзен. [ примечание 13 ] Кейдо Фукусима, настоятель Риндзай 20-го века, дает следующее описание:
В Нандзэндзи есть небольшой холм. Я гулял рядом, смотрел на него и часто улыбался старшеклассникам, которые тоже проходили мимо. Однажды, проходя мимо, я посмотрел на холм, и это было действительно потрясающе. Я был полностью потерян, как будто «меня» не существовало. Я стоял и смотрел на холм. Мимо проходили студенты, и один из них сказал что-то вроде: «Посмотрите на этого сумасшедшего монаха». Наконец я вышел из этого. Жизнь никогда не была для меня прежней. Я был свободен. [ 69 ] [ примечание 14 ]
Спонтанный кэнсё
[ редактировать ]Кенсё можно достичь без помощи учителя. Например, Ричард Кларк (1933), который учился у Филиппа Капло , утверждает, что у него возникло спонтанное кэнсё, когда ему было 13 лет. [ сеть 3 ] Деннис Генпо Мерзель утверждает, что в 1971 году у него произошло то, что он назвал «опытом пробуждения»: [ сеть 4 ]
Это было в феврале того же года, и мне было 26 лет. Мои вторые серьезные отношения заканчивались, и я чувствовал себя очень замкнутым и противоречивым. Мне нужно было немного места, поэтому я отправился в пустыню Мохаве на трехдневный поход с двумя друзьями. В пятницу я поднялся на гору один. Я ничего не знал о медитации или духовной практике. Я просто сидел и думал о своей жизни и о том, что происходит. Я чувствовал, что сильно облажался для такого юного возраста.
Я увидел свой кемпер «Фольксваген», мой дом на выходные, припаркованный в нескольких милях отсюда. Но в то же время я осознавал, что мой дом снова находится в Лонг-Бич, Калифорния. И ко мне пришел естественный коан: Где дом? Внезапно у меня произошел своего рода прорыв. Я почувствовал, что отпадаю, и стал единым с космосом, единым со вселенной, единым со всем сущим. В тот момент я понял, что где бы я ни был, это мой дом; дом повсюду. Я также знал, кем я был, вне описания, но давайте назовем это Большим Разумом.
Этот опыт полностью изменил мою жизнь. [ сеть 4 ]
Дополнительные описания «спонтанного кэнсё» можно найти в литературе дзэн. [ примечание 15 ]
Альтернативные аккаунты
[ редактировать ]![]() |
Хоун Джию-Кеннетт 20-го века , Сото Дзен Ошо , [ 78 ] т.е. «священник» или «учитель», и первая западная женщина-священник дзэн, имела длительный религиозный опыт. [ 79 ] в 1970-е годы, включая серию видений и воспоминание прошлых жизней, когда она была тяжело больна. Она считала этот опыт «глубоким опытом кэнсё (просветления)». [ 80 ] [ 81 ] составляющие третий кэнсё, [ 79 ] и опубликовал отчет об этих видениях, а также подробную схему стадий пробуждения. [ 81 ] в книге «Как вырастить цветок лотоса» . [ 79 ] [ 82 ] Ее интерпретации, параллельные христианскому мистицизму, [ 83 ] были спорными, [ 81 ] [ 84 ] [ 79 ] и отвергается некоторыми как макио («иллюзия»). [ 80 ] [ 84 ] По словам Джию-Кеннетта, такие случаи нередки. [ примечание 16 ] но о них редко говорят; она рассматривала публикацию своего собственного опыта как способ признать существование и достоверность такого опыта, который, по ее мнению, может способствовать дальнейшему пониманию после первоначального пробуждения. [ 82 ] [ 89 ] Она признала риски и возможность возникновения разногласий при публикации своего отчета, но почувствовала, что выгоды от раскрытия такой информации перевешивают риски. [ 82 ]
Обучение кэнсё
[ редактировать ]По словам Харриса, работа над кэнсё обычно представляет собой длительный процесс, растягивающийся на годы или даже десятилетия. [ 90 ] Вопреки этому, Виктор Хори отмечает, что при изучении коана кэнсё может появиться уже через шесть месяцев. [ 91 ] [ примечание 17 ]
Сото склонен к постепенному подходу, предпочитая, чтобы переживания происходили сами по себе. Риндзай склонен использовать коаны как метод искоренения привычной работы ума. [ 94 ]
Во время интенсивного дзадзэн могут возникать различные галлюцинации и психологические расстройства. Их называют макио . Отличить эти заблуждения от реального кэнсё является основной функцией учителя, поскольку ученик может ошибочно полагать, что он осознал кэнсё.
Риндзай
[ редактировать ]В школе Риндзай кэнсё считается незаменимым:
В какой-то момент мы переходим от заключения в невежестве и заблуждениях к истинному видению реализации дзэн: «Наше просветление вневременно, но наша реализация его происходит во времени». Согласно этому убеждению, момент пробуждения в этой жизни имеет первостепенное значение. [ 95 ]
Ожидается, что в обучении Риндзай ученик полностью посвятит себя как изучению коана, так и повседневной деятельности, чтобы «стать единым целым» с ним. [ 25 ] Кенсё используется для описания первого прорыва в изучении коан . [ 3 ] [ примечание 18 ]
Печаль
[ редактировать ]Современный японский Сото преуменьшает важность кэнсё из-за сектантского соперничества с Риндзаем, который делает упор на кэнсё . Тем не менее, кэнсё также играет свою роль в Сото. « Гэндзё-коан », или «коан повседневной жизни», который «естественно появляется в повседневной жизни», [ 96 ] подчеркивается. Студентам не рекомендуется активно искать опыт кэнсё. В практике Сото кэнсё «разрешается возникать естественным образом, как побочный продукт практики. Медитативная тренировка рассматривается как развитие одного великого кэнсё : [ 21 ]
Согласно традиции Сото Дзен, хотя работа над коаном является одним из способов достижения кэнсё, лучшим способом является дзадзэн. Действительно, Догэн , основатель Сото Дзэн, разъяснял, что дзадзэн сам по себе является просветлением, и пока адепт сохраняет чистое состояние немышления в Дзэн, он является Буддой. [ 97 ]
По словам Брэда Уорнера , в школе Сото существует два вида пробуждения. [ 98 ] Одна из них — это практика сикантадза , которая представляет собой «действительную просветленную деятельность Будды». [ 98 ] Другой — это накопление маленьких кусочков понимания, которые собираются вместе, уступая место более глубокому интуитивному знанию. [ 99 ]
Санбо Кёдан
[ редактировать ]Кенсё также играет центральную роль в Санбо Кёдан , японской дзэн-организации, сыгравшей решающую роль в распространении дзэн в Соединённых Штатах . [ 44 ] Ясутани, основатель Санбо Кёдан, был разочарован отсутствием интереса к кэнсё в школе Сото. Акцент Ясутани на обучении коанам и важности кэнсё был передан его американским ученикам: [ 44 ]
Он особенно активно говорил о кэнсё, видении своей истинной природы. Он говорил об этом более открыто, чем кто-либо в его время, зайдя так далеко, что получил публичное признание тех, кто испытал кэнсё на церемонии поклонения после сэссина в знак благодарности трем сокровищам. [ 100 ]
Это также отражено во включении относительно большого количества историй о кэнсё в «Три столпа дзэн», написанные Филипом Капло , учеником Ясутани. [ 1 ]
Тренировка после кэнсё
[ редактировать ]После кэнсё необходима дальнейшая практика для достижения естественного, непринужденного, приземленного состояния бытия, «окончательного освобождения», «знания без какого-либо загрязнения». [ 101 ] Кенсё может принести понимание, но не изменить умственные способности — недостаток, с которым сталкиваются оба Хакуина. [ 102 ] и современные учителя, такие как Джек Корнфилд [ 103 ] и Барри Мэджид . [ 104 ]
Дальнейшая практика
[ редактировать ]Обучение дзен-буддизму не заканчивается кэнсё. Практику следует продолжать, чтобы углубить понимание и выразить его в повседневной жизни. [ 7 ] [ 1 ] [ 9 ] [ 105 ] По словам современного Чаньского Мастера Шэн Йена :
Выражения Чань относятся к просветлению как к «видению своей собственной природы». Но даже этого недостаточно. Увидев свою внутреннюю природу, вам необходимо еще больше углубить свой опыт и довести его до зрелости. Вы должны снова и снова получать опыт просветления и поддерживать его постоянной практикой. Хотя Чань говорит, что во время просветления ваше мировоззрение такое же, как у Будды, вы еще не полный Будда . [ 8 ]
И Мастер Сото Дзен Джию-Кеннетт:
Легко может сложиться впечатление, что реализация, кэнсё, опыт просветления, или как бы вы это ни называли, является завершением обучения дзэн. Это не. Скорее, это новое начало, вход в более зрелую фазу буддийского обучения. Воспринимать это как окончание и «обедать» таким опытом, не пройдя обучение, которое углубит и расширит его, — это одна из величайших трагедий, о которых я знаю. Должно быть постоянное развитие, иначе вы будете подобны деревянной статуе, сидящей на постаменте, которую нужно смахнуть с пыли, и жизнь Будды не будет увеличиваться. [ 106 ]
Чтобы углубить первоначальное понимание кэнсё, необходимы сикантадза и изучение коана. Эту траекторию первоначального прозрения, за которым следует постепенное углубление и созревание, выражен Линьцзи Исюанем в его «Трех таинственных вратах» , Дуншань Лянцзе (японский: Тодзан Рёкан) « Пять рангов , « Четыре пути познания Хакуина » , [ 107 ] [ 108 ] и десять картинок о выпасе волов [ 109 ] [ 108 ] в которых подробно описаны шаги Пути .
Как выбрать
[ редактировать ]Практика после пробуждения называется сэйтай чойо , «долгое выкармливание священного плода». [ 110 ] [ примечание 19 ] По мнению Шпигельберга,
[Это] означает возврат к чисто светской жизни, полное погружение в работу и в меняющиеся события мира. Таким образом, на протяжении десятилетий многие зенисты после своего пробуждения уходили среди народа, живя среди нищих и ведя существование тяжелым физическим трудом. Таким образом было доказано, имеет ли полученная истина непреходящую ценность или она исчезнет среди мирских дел. [ 112 ]
В эпоху Тан этот термин стал ассоциироваться с идеалом отшельника, покидающего мир. [ 113 ] Для него был взят идеальный срок в «двадцать лет», перекликающийся с историей из « Лотосовой сутры» о блудном сыне, который двадцать лет скитался в нищете, прежде чем вернуться домой. [ 114 ] Ссылки на эти двадцать лет встречаются во всей традиции Чань, например, Линьцзи, который, как сообщается, двадцать лет учился у Хуан-бо. [ 114 ] и Дайто, основатель Дайтокудзи , который, как известно, провел двадцать лет, живя под мостом с нищими. [ 114 ]
Развитие бодхичитты
[ редактировать ]По мнению Хакуина, основная цель «практики постсатори» [ 115 ] [ 116 ] [ 117 ] ( гого но сюгё [ 110 ] или кодзё , «выходящий за пределы» [ 118 ] ) – это развивать «Разум Просветления» , [ 119 ] [ 120 ] «приносить пользу другим, даруя им учение Дхармы». [ 121 ] [ примечание 20 ] По словам Ямада Коуна , «если вы не можете плакать с плачущим человеком, в этом нет кэнсё». [ 123 ] По словам Кея,
Интуитивное осознание состояния будды требует самоотверженности и веры в присущее человеку просветление. Медитативное пробуждение, или мудрость, составляет лишь часть этого осознания, которое также должно проявляться через акты сострадания и любви. [ 124 ]
По словам Барри, относительно практики Хакуина после пробуждения:
Практика постсатори для Хакуина означала, наконец, перестать быть озабоченным своим личным состоянием и достижениями и посвятить себя и свою практику помощи и обучению других. Наконец, наконец, он осознал, что истинное просветление — это вопрос бесконечной практики и сострадательного функционирования, а не что-то, что происходит раз и навсегда в один великий момент на подушке. [ сеть 5 ] [ примечание 21 ]
Самоочищение и интеллектуальное понимание
[ редактировать ]Также необходимо очищать себя постоянной практикой. [ 126 ] [ 127 ] с
Кенсё не искореняет наши нездоровые привычки [...] Происходит внезапное пробуждение к факту «не-я», и тогда это понимание должно быть интегрировано в жизнь человека, а это означает, что оно должно быть воплощено, а не просто быть память. [ сеть 6 ]
А «опыт» должен быть дополнен интеллектуальным пониманием и изучением буддийских учений; [ 128 ] [ 129 ] [ 130 ] в противном случае человек остается дзен-тэмма , «дзен-дьяволом». [ 131 ]
Внезапное озарение
[ редактировать ]Кенсё описывается как появляющийся внезапно , при взаимодействии с кем-то другим, при слухе или чтении какой-либо значимой фразы или при восприятии неожиданного звука или изображения. [ 132 ] Идея «внезапного прозрения» горячо обсуждалась в истории дзэн. Это стало частью традиционного повествования дзен в 8 веке. [ 19 ]
Чинул , корейский мастер сон XII века, подчеркивал, что прозрение нашей истинной природы происходит внезапно, но за ним должна следовать практика, чтобы созреть прозрение и достичь полного состояния будды. Современный корейский мастер Сон Сончхоль выступал против этого, подчеркивая «внезапное просветление, внезапное совершенствование» . Но Джию-Кеннетт, современный западный учитель, предупреждает, что достижение кэнсё не означает, что человек свободен от морали, законов кармы или последствий своих действий. [ 133 ] Это предупреждение отражено в коане Дикой Лисы .
Муси-докуго и Муси-доккаку
[ редактировать ]Кенсё можно достичь без помощи учителя. [ 74 ] как в случае с муси-докуго [ 134 ] или (муси-)доккаку, самопробудившийся пратьека-будда . [ сеть 7 ]
Хотя буквальное значение — «самопробуждение» или «пробуждение самостоятельно» , акцент в дзэн при использовании этих терминов делается на полной уверенности в собственном прозрении, а не в авторитете учителя:
Именно пробуждение является истинным хозяином человека. Для Шакьямуни пробуждение было его хозяином. Другими словами, пробудившееся «я» — хозяин своего тела. Помимо пробуждения к этому мастеру, пробуждения не существует. Здесь практикующий и мастер представляют собой одно тело, а не два. Вместо того чтобы просить кого-то проверить или подтвердить ваше пробуждение, вы делаете это для себя. Конечно, в этом случае проверяемое «я» и проверяющий мастер неразделимы. В их полной идентичности заключается автономная, независимая или предельная природа подлинности. [ сеть 8 ]
Сходства с другими традициями
[ редактировать ]Хотя японский термин «кэнсё» обычно используется практикующими дзен-буддизм, понимание, к которому он относится, не ограничивается японским дзен-буддизмом или даже буддизмом в целом. [ 135 ] [ 136 ]
Тхеравада
[ редактировать ]Традиция Тхеравады , которая наиболее известна на Западе благодаря современному движению Випассана , различает четыре стадии просветления , на которых Нирвана достигается за четыре последовательных внезапных шага прозрения.
Дзогчен
[ редактировать ]Мастера Дзогчен приводят аналогию: природа человека подобна зеркалу, которое отражает совершенно открыто, но не подвержено влиянию отражений. Ригпа — это знание, возникающее в результате осознания этой зеркальной ясности. [ 137 ] которые невозможно найти ни поиском, ни идентифицировать. [ 138 ] Человек знает , что существует изначальная свобода от захвата своего ума. [ 139 ]
Адвайта Веданта
[ редактировать ]В Адвайта Веданта мокша достигается посредством гьяны , знания-прозрения. В самадхи философском синтезе Шанкары используется как вспомогательное средство достижения этой цели. Свами Вивекананда подчеркивал, что опыт нирвикальпа самадхи является средством подтверждения религиозного, трансцендентного знания. [ 140 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ традиционный китайский и японский язык : 見性; ; «видеть [свою] природу [ 3 ] [ 2 ] [ 4 ] "
- ^ По мнению Фишера-Шрайбера, кэнсё и сатори являются почти синонимами, с обычным различием использования кэнсё для начального опыта просветления, который все еще требует углубления, и сатори для просветления состояния будды патриарха Будды или дзэн. [ 11 ] Хакуин использует слово «сатори» для первоначального понимания, которое является синонимом кэнсё. [ 12 ]
- ^ Японская традиция дзен имеет богатый словарь терминов, связанных с «просветлением»: пробуждение ( каку ), истинное пробуждение ( сёгаку ), совершенное пробуждение ( энгаку ), прозрение ( сэй ), достижение Пути ( дзёдо ), становление Буддой ( дзёбуцу ), открытие глаза ( кайген ), освобождение ( гедацу ), айтетизация ( сё ), великая смерть ( дайси ), самопросветление без учителя ( муси докуго ), великое сатори с полным проникновением ( тайго теттей ), и несравненное совершенное просветление ( анокутара санмяку санбодай ). [ 13 ] Этими терминами список не исчерпывается. [ 13 ] Другой термин, обозначающий глубокое пробуждение, — дайго .
- ^ Сравните оригинальное лицо и лицо Дугласа Хардинга .
- ^ DT Suzuki подвергся критике за его крайне идеализированное и неточное представление о японском дзэн. [ 19 ] Аннуттара-самьяк-самбодхи — высшее состояние реализации и пробуждения. Сатори, или кэнсё, — это первый взгляд на «природу», за которым следует дальнейшее обучение.
- ↑ Виктор Соген Хори отмечает, что Нисида Китаро, хотя и использовал западную терминологию, пытался выразить основные учения Махаяны: «Он позаимствовал, например, термин дзюнсуй кэйкен, «чистый опыт», у Уильяма Джеймса, но затем продолжил говорить что, хотя для Джеймса индивидуум предшествовал чистому опыту, для него чистый опыт предшествовал индивидууму. Из-за этого переворота понятие чистого опыта Нишиды напоминает психологию Уильяма Джеймса меньше, чем психологию Уильяма Джеймса. Махаянское понятие шуньяты. [ 31 ]
- ^ Джеймс также дает описания опыта обращения. Христианская модель драматических обращений, основанная на образце обращения Павла, возможно, также послужила моделью для западных интерпретаций и ожиданий относительно кэнсё, подобно протестантскому влиянию на буддизм Тхеравады, как описано Карритерсом: «Она опирается на представление о примате религиозного опыта, желательно зрелищного, как источника и легитимации религиозного действия. Но эта предпосылка имеет естественное происхождение не в буддизме, а в христианстве. и особенно протестантские христианские движения, которые предписывают радикальное обращение». [ 33 ] См. пример влияния Уильяма Джеймса и историй обращения христиан в Секиду с упоминанием Лютера. [ 34 ] и Святой Павел. [ 35 ] См. также МакМахана о влиянии христианской мысли на буддизм. [ 36 ]
- ^ Роберт Шарф: «[T] роль опыта в истории буддизма сильно преувеличена в современной науке. Как исторические, так и этнографические данные свидетельствуют о том, что привилегия опыта вполне может быть связана с некоторыми реформаторскими движениями двадцатого века, особенно с теми, которые которые призывают вернуться к медитации дзадзэн или випассана , и на эти реформы глубоко повлияло религиозное развитие на Западе [...] Хотя некоторые адепты действительно могут испытывать «измененные состояния» в ходе своего Обучение, критический анализ показывает, что такие состояния не являются отправной точкой для тщательно разработанного буддийского дискурса, относящегося к «пути». [ 48 ]
- ^ Уильям Блейк : «Если бы двери восприятия были очищены, каждая вещь казалась бы человеку такой, какая она есть, бесконечной. Ибо человек закрылся, пока не увидел все вещи через узкие щели своей пещеры». [ 51 ]
- ^ Литературный прием для установления родословной. И Тянь Тай , и Чан переняли этот литературный прием, чтобы придать авторитет развивающимся традициям и гарантировать его подлинность. [ 58 ] [ 59 ] Яркими примерами являются « Антология Патриаршего зала» (952 г.) и « Записи Цзиндэ о передаче лампы» (опубликованы в 1004 г.). Дюмулена Макрей считает «Историю дзэн» современным примером этого жанра, замаскированного под научную историю; [ 60 ]
- ^ Два самых известных сборника коанов (на западе) - это «Врата без врат» и «Запись Голубого утеса». «Ворота без ворот» (китайский: 無門關 Уменгуан; японский: Мумонкан) — это сборник из 48 коанов и комментариев, опубликованный в 1228 году китайским монахом Уменом (無門) (1183–1260). Более точно название можно перевести как «Барьер без ворот» или «КПП без ворот» . « Запись Голубой скалы» (китайский: 碧巖錄 Bìyán Lù; японский: Хэкиганроку) представляет собой сборник из 100 коанов, составленный в 1125 году Юаньу Кэцинем (圜悟克勤 1063–1135).
- ↑ Кук: «Вероятно, можно с уверенностью сказать, что немногие, если таковые имеются, авторитетные современные ученые, и, вероятно, не многие даже среди самого духовенства Сото, верят, что многие из центральных событий и персонажей в Дэнкороку основаны на исторических фактах [... ] Истоки и раннее развитие китайского дзэн только сейчас становятся более ясными, и постепенно возникающая картина сильно отличается от традиционной истории дзэн, которую можно найти в таких работах, как записи Кейдзана». [ 65 ]
- ↑ Капло приводит десять различных рассказов о современных практиках, включая свой собственный кэнсё под инициалами «КП». [ 1 ] Сэкида дает подробный отчет о своем кэнсё: [ 70 ] и дает различные отчеты о других. [ 71 ] Сатоми рассказывает о том, как стал единым целым с му-коан, классическим направленным кэнсё Санбо Кёдан. [ 72 ] Маура О'Халлоран также рассказывает о том, как стала му. [ 73 ]
- ↑ Харрис: «После этого опыта Геншо оставалось еще два года изучения коанов ». [ 69 ]
- ↑ Секида приводит пример женщины, у которой «сильное внутреннее давление ( гидан ) никогда не переставало стучать изнутри в дверь ее разума, требуя решения [...] Однажды, когда она собиралась принять ванну, в ней произошла определенная перемена, хотя позже учитель подтвердил это как кэнсё, она понятия не имела, что это было. [ 74 ] Филип Капло описывает человека, у которого было кэнсё, которое психиатры объяснили как «опыт обращения». [ 75 ] Флора Куртуа подробно рассказывает о своем спонтанном кэнсё: [ 76 ] что комментирует Ясутани. [ 77 ]
- ↑ По словам Кея, «видения Кеннетт, а также ее двойственное отношение к статусу их содержания не являются беспрецедентными в традиции дзэн». [ 85 ] Литература Сото включает многочисленные описания, [ 85 ] как особенно отметил Фор (2001) «Видения власти» . [ 85 ] [ 64 ] описано основателями Сото Дзен, Догэном и Кейдзаном. [ 64 ] См. также Уильямс (2005). [ 86 ] и Бодифорд (1993). [ 87 ] Тем не менее, Догэн и Кэйзан «также предостерегали от того, чтобы видения или необычные духовные переживания рассматривались как цель практики». [ 88 ]
- ^ Хоун Джию-Кеннетт, западный сэй-кёси [ 92 ] или сото-жрец, также сообщается, что он достиг кэнсё после шести месяцев обучения в монастыре Сото. [ 93 ]
- ^ См. [ 72 ] для описания «становления единым целым».
- ↑ По словам Крафта, одно из самых ранних выражений этого термина встречается в китайском переводе V века Сутры Праджняпарамитры о великодушных царях, защищающих свои страны . [ 111 ] В текстах Чань этот термин впервые использован Мадзу (709–788), а в Японии он был введен Догэном , который научился ему у своего учителя Тянь тун Цзюй-цзин (1163–1228). [ 111 ] См. также Мусо Сосэки, перевод «Диалоги во сне» в переводе Томаса Юхо Киршнера, чтобы узнать его значение и применение.
- ↑ Синкичи Такахаси: «После сатори учите». [ 122 ]
- ↑ См. также Кацухиро Ёсидзава, Религиозное искусство мастера дзэн Хакуина , стр. 41–45, «Постоянная практика Четырех универсальных обетов». [ 125 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Капло, 1989 .
- ^ Jump up to: а б с Хори 2000 , стр. 287.
- ^ Jump up to: а б с Барони 2002 , с. 188
- ^ Фаулер 2005 , с. 115.
- ^ Хуэйнэн; Клири, Томас Ф. (1998). Сутра Хуэй-нэна, великого мастера дзэн: с комментарием Хуэй-нэна к Алмазной сутре . Издания Шамбалы о драконах (1-е изд.). Бостон: [Нью-Йорк]: Шамбала; Распространяется в США компанией Random House. ISBN 978-1-57062-348-6 .
- ^ Секида 1985 , стр. 226.
- ^ Jump up to: а б с Секида 1996 год .
- ^ Jump up to: а б Йена 1996 , с. 54.
- ^ Jump up to: а б с Крафт 1997 , с. 91.
- ^ Сузуки 1994a , с. 88.
- ^ Jump up to: а б Фишер-Шрайбер, Эрхард и Динер, 1991 , с. 115.
- ^ Хакуин 2010 .
- ^ Jump up to: а б Крафт 1997 , с. 90.
- ^ Китайский словарь Ханьюй Да Сидиан , том 10, стр. 314.
- ^ Jump up to: а б Мюллер и .
- ^ Сутхилл и Ходус 1934 , с. 244.
- ^ Сузуки 1994b , с. 259.
- ^ Сузуки 1994b , с. 229.
- ^ Jump up to: а б Макрей 2003 .
- ^ Jump up to: а б Дюмулен 2005b , с. 380.
- ^ Jump up to: а б с д Харви 1990 , с. 275-276.
- ^ Джию-Кеннетт 2005b , с. 263.
- ^ Сатоми и Кинг 1993 , с. 203.
- ^ Jump up to: а б с д Хори 1994 , стр. 30.
- ^ Jump up to: а б Хори 2000 , стр. 290.
- ^ Хори 1994 , стр. 31.
- ^ Jump up to: а б Сами 1998 , с. 82.
- ^ Шарф 2014 , с. 939.
- ^ Jump up to: а б Мор 2000 , с. 282.
- ^ Jump up to: а б Sharf 1995b , p. 248.
- ^ Хори 1999 , стр. 47.
- ^ Шарф 2000 , с. 271.
- ^ Кэрритерс 1983 , с. 18.
- ^ Секида 1985 , стр. 196-197.
- ^ Секида 1985 , стр. 251.
- ^ Jump up to: а б с МакМахон 2008 .
- ^ Sharf 1993 .
- ^ Sharf 1995a .
- ^ Sharf 1995b , p. 246-248.
- ^ Виктория 2006 .
- ^ Jump up to: а б с Sharf 1995b .
- ^ Sharf 1995b , p. 247-248.
- ^ Боруп без даты.
- ^ Jump up to: а б с Sharf 1995c .
- ^ Мор 2000 , с. 282-286.
- ^ Низкий 2006 , с. 12.
- ^ Сами 2014 , с. 180-181.
- ^ Sharf 1995c , p. 1.
- ^ Сами 1998 , с. 80-82.
- ^ Сами 1998 , с. 80.
- ^ Цитировать БД
- ^ Мор 2000 , с. 284.
- ^ Сами 2015 , с. 157-158.
- ^ Клири 1986 , с. 19.
- ^ Хори 2006 , стр. 143.
- ^ Хори 1999 , стр. 50-53.
- ^ Sharf 1995b , p. 266.
- ^ Чаппелл 1993 , с. 181.
- ^ Макрей 2003 , с. 2–9.
- ^ Макрей 2005 .
- ^ Чаппелл 1993 , с. 192.
- ^ Миры без даты.
- ^ Кук 2003 , с. xiiii.
- ^ Jump up to: а б с Форе 2001 .
- ^ Кук 2003 , с. 15.
- ^ Кук 2003 , с. 255.
- ^ Jump up to: а б с Уодделл 2010 , с. XXII.
- ^ Хакуин 2010 , стр. 23.
- ^ Jump up to: а б с Харрис 2004 , с. 17.
- ^ Секида 1985 , стр. 207-222.
- ^ Секида 1985 , стр. 194–206.
- ^ Jump up to: а б Сатоми и Кинг 1993 , с. 106.
- ^ О'Халлоран 2007 , с. 78.
- ^ Jump up to: а б Секида 1985 , стр. 138-139.
- ^ Капло 1980 , с. 52.
- ^ Маэдзуми и Глассман 2007 , с. 111-136.
- ^ Маэдзуми и Глассман 2007 , с. 137-140.
- ^ Сэйкай Любке, Почему ученики Роши Джию Кеннетта такие затворники? Архивировано 21 июня 2018 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б с д Кей 2007 , с. 145.
- ^ Jump up to: а б Покупка 2016 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б с Форд 2006 , с. 143-144.
- ^ Jump up to: а б с Джию-Кеннетт 1993 .
- ^ Кей 2007 , с. 155.
- ^ Jump up to: а б Морган 2004 , с. 2014.
- ^ Jump up to: а б с Кей 2007 , с. 149.
- ^ Уильямс 2005 .
- ^ Бодифорд 1993 .
- ^ Уотсон , с. 14.
- ^ Гринвелл 2002 , с. 52-53.
- ^ Харрис 2004 .
- ^ Хори 1994 , стр. 29.
- ^ Блак 2006 , с. 66.
- ^ Блак 2006 , с. 65.
- ^ Получено в 2003 году .
- ^ Лосось 2012 , с. 4.
- ^ Догэн н.д.
- ^ Киев Кит 2002 , с. 145.
- ^ Jump up to: а б Уорнер 2009 , стр. 28.
- ^ Уорнер 2009 , стр. 28-29.
- ^ Яффе 1979 .
- ^ Низкий 2006 , с. 37-39.
- ^ Торей (2009) , с. 175.
- ^ Джек Корнфилд, Путь с сердцем
- ^ Магид, Б (2013). Ничто не сокрыто: психология дзен-коанов. Мудрость
- ^ Маэдзуми и Глассман 2007 , с. 54, 140.
- ^ Джию-Кеннетт 2005b , с. 225.
- ^ Низкий 2006 год .
- ^ Jump up to: а б Биографический очерк Гарада Согаку
- ^ Мумон 2004 .
- ^ Jump up to: а б Хори 2006 , стр. 145.
- ^ Jump up to: а б Крафт 1997 , с. 41.
- ^ Шпигельберг 1957 .
- ^ Власть 1997 , с. 41-42.
- ^ Jump up to: а б с Крафт 1997 , с. 42.
- ^ Уодделл 2010 , с. XXV – XXVII.
- ^ Хакуин 2010 , с. 33-34.
- ^ Хисамацу 2002 , стр. 22.
- ^ Хори 2006 , стр. 144.
- ^ Хакуин 2010 , с. 33.
- ^ Ёсидзава 2009 , стр. 41.
- ^ Хакуин 2010 , с. 34.
- ^ Такахаши 2000 , стр. 165.
- ^ Макиннес 2007 , с. 75.
- ^ Кей 2007 , с. 129.
- ^ Ёсидзава 2009 , стр. 41-45.
- ^ Низкий 2006 , с. 33-34.
- ^ Маэдзуми и Глассман 2007 , с. 54.
- ^ Хори 2000 , стр. 295-297.
- ^ Низкий 2006 , с. 35-37.
- ^ Ким 2007 , с. 115.
- ^ Хори 2000 , стр. 297.
- ^ Дюмулен 2005b .
- ^ Джию-Кеннетт 1979 , стр. 51.
- ^ Форе 2001 , с. 48.
- ^ Латоуверс 2000 .
- ^ Гримстоун 1985 , с. 13.
- ^ Намдак 2006 , с. 97.
- ^ Третий Дзогчен Ринпоче 2008 , с. 152.
- ^ Намдак 2006 , с. 144-145.
- ^ Команс 1993 .
Источники
[ редактировать ]Печатные источники
[ редактировать ]- Барони, Хелен Дж. (2002). Иллюстрированная энциклопедия дзэн-буддизма . издательской группы Rosen, Inc. ISBN 0-8239-2240-5 .
- Бхиккху, Таниссаро (1997), Дыхательная сутта: плоды созерцательной жизни.
- Шестая Сакка Сутта: Вопросы Сакки (отрывок) (DN 21) , перевод Биккху, Таннссаро,
- Бикку, Таниссаро (2012), Истина о перерождении: и почему это важно для буддийской практики , Valley Center, Калифорния: Лесной монастырь Метта
- Блак, Роберт (2006), Британский буддизм: учения, практика и развитие , Тейлор и Фрэнсис
- Бодифорд, Уильям М. (1993). Сото-дзэн в средневековой Японии . Издательство Гавайского университета. ISBN 0-8248-1482-7 .
- Боруп, Йорн (nd), Дзен и искусство инвертирования ориентализма: религиоведение и генеалогические сети
{{citation}}
: CS1 maint: год ( ссылка ) - Кэрритерс, Майкл (1983), Лесные монахи Шри-Ланки
- Чаппелл, Дэвид В. (1993), Герменевтические фазы в китайском буддизме. В: Дональд С. Лопес-младший (редактор) (1993), Буддийская герменевтика , Дели: Мотилал Банарсидасс.
- Чисан, Кохо (1976), Дзёсай Дайси Дзэнсю , Иокогама, Япония: Дайхонзан Соджиджи
- Команс, Майкл (1993), Вопрос о важности самадхи в современной и классической Адвайта Веданте. В: Философия Востока и Запада Vol. 43, № 1 (январь 1993 г.), стр. 19–38.
- Кук, Фрэнсис Доджун (верталер) (2003), «Запись о передаче света». Денкороку Дзен-мастера Кейдзана , Бостон: Публикации мудрости
- Клири, Томас (1986), Введение в «Сёбогэндзо, эссе дзен Догэна» , Гонолулу, Гавайи: University of Hawaii Press
- ДеВиссер, М.В. (1923), Архаты в Китае и Японии , Берлин: Остерхельд
- Догэн (й), Правила медитации (Фуканзадзэнги) (PDF)
{{citation}}
: CS1 maint: год ( ссылка ) - Догэн, Эйхэй (1983). Сёбогэндзо . Преподобный Хьюберт Нирман (доктор Марк Дж. Нирман) (пер.). Шаста Абби Пресс. ISBN 978-0-930066-27-7 . Архивировано из оригинала 11 января 2010 г.
- Досю, Окубо (1969–1970), Догэн Дзэндзи Дзэнсю (2-е изд.), Токио: Тикума Сёбо
- Дюмулен, Генрих (2005b), Дзен-буддизм: история. Том 2: Япония , World Wisdom Books, ISBN 9780941532907
- Персонал храма Эйхэй-дзи (1994), Sanshō, журнал храма Эйхэй-дзи , том, ноябрь, Фукуи, Япония: Eihei-ji Temple Press.
- Фор, Бернар (2001), Видения власти. Изображение средневекового японского буддизма , Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета
- Фишер-Шрайбер, Ингрид; Эрхард, Франц-Карл; Динер, Майкл С. (1991), Словарь буддизма и дзэн Шамбалы , перевод М. Х. Кона, Бостон: Шамбала
- Форд, Джон Исмаил (2006), Кто мастер дзен?: Путеводитель по людям и историям дзен , Саймон и Шустер
- Фаулер, Мерв (2005), Дзен-буддизм: верования и практики , Sussex Academic Press
- Гринвелл, Бонни (2002), Энергии трансформации: Руководство по процессу Кундалини , Мотилал Банарсидасс
- Гримстоун, А.В. (1985), Введение редактора в книгу Скиды «Дзен-обучение. Методы и философия» , Нью-Йорк, Токио: Weatherhill.
- Хакуин, Экаку (2010), Дикий плющ: духовная автобиография мастера дзен Хакуина , перевод Нормана Уодделла, Shambhala Publications
- Харди, Р. Спенс (2002) [1-й паб. 1853], Руководство по буддизму , Aryan Books International.
- Харрис, Ишвар К. (2004), Смеющийся Будда Тофукудзи: Жизнь мастера дзен Кейдо Фукусимы , Блумингтон, Индиана: Мировая мудрость, ISBN 978-0-941532-62-4
- Харви, Питер (1990). Введение в буддизм: учения, история и практики . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-31333-3 .
- Хейне, Стивен ; Дейл С. Райт (2000). Коан: тексты и контексты в дзэн-буддизме . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-511748-4 .
- Хисамацу, Синъити (2002), Критические проповеди традиции дзэн: беседы Хисамацу о Линджи , University of Hawaii Press
- Хори, Виктор Соген (1994), Преподавание и обучение в монастыре Дзен Риндзай. В: Журнал японоведов, Том 20, № 1 (зима, 1994 г.), 5–35 (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 25 октября 2019 г.
- Хори, Виктор Соген (1999), Перевод дзен-разговорника. В: Nanzan Bulletin 23 (1999) (PDF) , стр. 44–58.
- Хори, Виктор Соген (2000), Коан и Кенсё в учебной программе Риндзай Дзен. В: Стивен Хейн и Дейл С. Райт (редакторы) (2000): «Коан. Тексты и контексты в дзен-буддизме» , Оксфорд: Oxford University Press.
- Хори, Виктор Соген (2006), Шаги практики коанов. В: Джон Дайдо Лури, Томас Юхо Киршнер (редакторы), Сидя с коанами: основные сочинения по самоанализу дзен-коанов , Wisdom Publications
- Исида, М. (1964), Японские буддийские гравюры , перевод Нирмана, Хьюберта, Нью-Йорк: Абрамс
- Яффе, Пол Дэвид (1979), Ясутани Хакуун Роши - биографическая справка
- Джию-Кеннетт (1979), Книга жизни , Shasty Abbey Press
- Джию-Кеннетт (1993), Как вырастить цветок лотоса: или Как дзен-буддист готовится к смерти , Shasta Abbey Press
- Джию-Кеннетт (2001), Введение в Денкороку. В: Денкороку, Запись о передаче света , Shasta Abbey Press.
- Джию-Кеннетт, Хоун (2005a), Рык тигрицы, ТОМ I. Введение в дзэн: религиозная практика для повседневной жизни (PDF) , ГОРА ШАСТА, КАЛИФОРНИЯ: SHASTA ABBEY PRESS
- Джию-Кеннетт, Хоун (2005b), Рев тигрицы, ТОМ II. Дзен для духовных взрослых. Лекции, вдохновленные Сёбогэндзо Эйхэя Догэна (PDF) , ГОРА ШАСТА, КАЛИФОРНИЯ: SHASTA ABBEY PRESS
- Джокин, Дзен Мастер Кейзан (2001), Денкороку, Запись передачи света , Shasta Abbey Press, ISBN 0-930066-22-7
- Капло, Филип (1980), Дзен. Рассвет на Западе , Anchor Books
- Капло, Филип (1989), Три столпа дзэн
- Касулис, Томас П. (2003), Духовность Чань. В: Буддийская духовность. Позже Китай, Корея, Япония и современный мир; под редакцией Такеучи Ёсинори , Дели: Мотилал Банарсидасс
- Като, К. (1994), «Жизнь мастера дзэн Догэна (в иллюстрациях)», Фонтаны дзэн , Миссия Тайсёдзи Сото, Хило, Гавайи, с разрешения Сотосю Сюмучо, Токио
- Кей, Дэвид Н. (2007), Тибетский и дзен-буддизм в Великобритании: трансплантация, развитие и адаптация , Routledge
- Киью Кит, Вонг (2002), Полная книга дзен , Tuttle Publishing, ISBN 0-8048-3441-5
- Ким, Хи-Джин (2007), Догэн о медитации и мышлении: размышления о своем взгляде на дзэн , SUNY Press
- Крафт, Кеннет (1988). Дзен: традиции и переходный период . Гроув Пресс. ISBN 0-8021-3162-Х .
- Крафт, Кеннет (1997), Красноречивый дзен: Дайто и ранний японский дзен , University of Hawaii Press
- Лотосовая сутра чудесной Дхармы , перевод Куана, Ченга, Тайбэй, Тайвань: Институт перевода буддийских канонов нео-беззаботного сада, 2014 г.
- Лакс, Стюарт (2012), Хуа-тоу: Метод дзен-медитации (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2013 г. , получено 4 апреля 2012 г.
- Латоуверс, Тон (2000), Может сделать более одного человека. Дзен-речи , Роттердам: Асока
- Шурангама-сутра , перевод Люка Чарльза, Сингапур: Буддийское общество Амитабхи, 1999 [1-й паб. 1967]
- Лоу, Альберт (2006), Хакуин о Кенсё. Четыре способа познания , Бостон и Лондон: Шамбала
- Макиннес, Элейн (2007), Плавучий мост: Руководство по началу дзен-коанов , Wisdom Publications
- Макфиллами, Дайдзуи; Роберсон, Дзеншо; Бенсон, Котен; Нирман, Хьюберт (1997), «ЮМЭ: призрачный опыт из жизни великих мастеров Догэна и Кейдзана», Журнал Ордена буддийских созерцателей , 12 (2), Shasta Abbey Press
- Маэдзуми, Хакую Тайдзан; Глассман, Берни (2007), Туманная луна просветления: часть серии «Практика дзен» , Wisdom Publications
- МакМахан, Дэвид Л. (2008), Создание буддийского модернизма , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 9780195183276
- Макрей, Джон (2003), Видеть сквозь дзен. Встреча, трансформация и генеалогия в китайском чань-буддизме , The University Press Group Ltd, ISBN 9780520237988
- Макрей, Джон (2005), Критическое введение Джона Макрея к переизданию книги Дюмулена «История дзэн» (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 11 ноября 2011 г. , получено 13 января 2012 г.
- Макрей, Джон (2008), СУТРА ПЛАТФОРМЫ ШЕСТОГО ПАТРИАРХА. Перевод с китайского Цзунбао (Тайсё, том 48, номер 2008 г.) Джона Р. Макрея (PDF)
- Мор, Мишель (2000), Выход из недвойственности. Практика коанов в традиции Риндзай со времен Хакуина. В: Стивен Хейне и Дейл С. Райт (ред.) (2000), «Коан. Тексты и контексты в дзен-буддизме» , Оксфорд: Oxford University Press.
- Морган, Дайан (2004), Буддийский опыт в Америке , Издательская группа Greenwood
- Мюллер, А. Чарльз, изд. (nd), Цифровой словарь буддизма
{{citation}}
: CS1 maint: год ( ссылка ) [ постоянная мертвая ссылка ] - Мумон, Ямада (2004), Лекции о десяти фотографиях пастухов , University of Hawaii Press
- Намдак, Тензин (2006), Бонпо Дзогчен Учения , Ваджрные публикации
- О'Халлоран, Маура (2007), Чистое сердце, просветленный разум: жизнь и письма ирландского святого дзен , Wisdom Publications
- Осто, Дуглас (2016), Измененные состояния: буддизм и психоделическая духовность в Америке , издательство Колумбийского университета
- Сами, АМА (1998), Почему Бодхидхарма пришел на Запад? Встреча Дзена с Западом , Ашока: Ашока
- Сами, Ама (2014). «Глава 12: Коан, Хуа-тоу и Кенсё». ДЗЭН – Великий путь не имеет ворот [ ЗЭН – Великий путь не имеет ворот ] (на немецком языке). Издательство Тезей. ISBN 978-3-89901-812-7 .
- Сами, Ама (2015) [2002]. Дзен-сердце, дзен-разум: учение мастера дзен Амы Сами . Ченнаи, Индия: Cre-A. ISBN 978-81-85602-81-3 .
- Сатоми, Мёдо; Кинг, Салли Б. (1993), Путешествие в поисках пути: Духовная автобиография Сатоми Мёдо , State University of New York Press, ISBN 0-7914-1971-1
- Секида, Кацуки (1985), Обучение дзен. Методы и философия , Нью-Йорк, Токио: Уэзерхилл.
- Две классики дзен. Мумонкан, Врата без ворот. Хэкиганроку, The Blue Cliff Records. Перевод с комментариями Кацуки Секиды , перевод Секиды, Кацуки, Нью-Йорк/Токио: Weatherhill, 1996
- Сензаки, Нёген ; Шимано, Эйдо (2005). Как сон, как фантазия: учения дзэн и переводы Нёгэна Сэндзаки . Публикации мудрости. ISBN 0-86171-280-3 .
- Шарф, Роберт Х. (август 1993 г.), «Дзен японского национализма» , History of Religions , 33 (1): 1–43, doi : 10.1086/463354 , S2CID 161535877
- Шарф, Роберт Х. (1995a), Чей дзен? Возвращение к дзэн-национализму (PDF)
- Шарф, Роберт Х. (1995b), «Буддийский модернизм и риторика медитативного опыта» (PDF) , NUMEN , 42 (3): 228–283, doi : 10.1163/1568527952598549 , hdl : 2027.42/43810 , заархивировано из оригинала (PDF) от 12 апреля 2019 г. , получено 18 сентября 2012 г.
- Шарф, Роберт Х. (1995c), «Санбокёдан. Дзен и путь новых религий» (PDF) , Японский журнал религиозных исследований , 22 (3–4), doi : 10.18874/jjrs.22.3-4.1995.417- 458
- Шарф, Роберт Х. (2000), «Риторика опыта и изучение религии» (PDF) , Journal of Consciousness Studies , 7 (11–12): 267–87, заархивировано из оригинала (PDF) в 2013 г. 13 мая , получено 3 октября 2012 г.
- Шарф, Роберт (октябрь 2014 г.), «Осознанность и бездумность в раннем Чань» (PDF) , Philosophy East & West , 64 (4): 933–964, doi : 10.1353/pew.2014.0074 , S2CID 144208166 [ постоянная мертвая ссылка ]
- Сутхилл, Уильям Эдвард; Ходус, Льюис (1934), Словарь китайских буддийских терминов , Мотилал Банарсидасс
- Шпигельберг, Фредерик (1957), Живые религии мира , Темза и Гудзон
- Судзуки, Д.Т. (1994a), Введение в дзен-буддизм , Grove Press
- Судзуки, Д.Т. (1994b), Очерки дзен-буддизма , Grove Press
- Такахаси, Шинкичи (2000), Триумф Воробья: Дзен-стихи Шинкичи Такахаши , Grove Press
- Алавака Сутта: Беседа об Алаваке , перевод Тхеры, Пиядасси, 1999 г.
- Третий Дзогчен Ринпоче (2008), Великое Совершенство. Том II , Публикации Snow Lion
- Торей, Энджи (2009), «Хронологическая биография мастера дзэн Хакуина», в Уодделле, Нормане (ред.), Пещера драгоценного зеркала Хакуина , Контрапункт
- Виктория, Брайан Дайзен (2006), Zen at War (второе изд.), Lanham: Rowman & Littlefield Publishers, Inc. (2006).
- Уодделл, Норман (2010), Введение в дикий плющ: духовная автобиография мастера дзэн Хакуина , Shambhala Publications
- Уорнер, Брэд (2009), Дзен, завернутый в карму, окунутую в шоколад: путешествие через смерть, секс, развод и духовную знаменитость в поисках истинной Дхармы , Библиотека Нового Мира
- Уотсон (й), Великий Мастер Кейзан Джокин: Его жизнь и наследие (PDF) , Буддийское аббатство Троссель-Хоул
- Уильямс, Дункан Рюкен (2005), Другая сторона дзэн: социальная история дзен-буддизма Сото в Токугаве, Япония , Princeton University Press
- Велтер, Альберт (й), Текстовая история Линьцзи-лу (Записи Линьцзи): самые ранние записанные фрагменты
- Йен, Мастер Чань Шэн (1996), Барабан Дхармы: Жизнь и сердце практики Чань , Бостон и Лондон: Шамбала
- Ёсидзава, Кацухиро (2009), Религиозное искусство мастера дзэн Хакуина , Counterpoint Press
Веб-источники
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Мартин Гудсон (14 апреля 2021 г.), Проповедь об истинном лице
- ^ Denshi Jisho - Интернет-словарь японского языка
- ^ Японский буддизм в Америке. Хроника 1970 года.
- ^ Jump up to: а б Большой разум: интервью с Генпо роси, заархивировано 1 июля 2014 г. в Wayback Machine.
- ^ Барбара О'Брайен, Что такое просветление? И как узнать, что вы «получили» это?
- ^ Ответ Джерри Джерри Шишина Вика
- ^ Кёсё. Гонг пробуждения. № 350, сентябрь/октябрь 2011 г. Страницы 14–15. Архивировано 28 июня 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Синъити Хисамацу, О взаимном рассмотрении вопросов себя
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Сото
- Догэн (2000), Просветление разворачивается. Основные учения дзэн-мастера Догэна , Shambhala Publications Inc.
Критический
- Стюарт Лакс, Спускаясь с облаков дзен: критика нынешнего состояния американского дзен. Попытка демифологизировать практику дзен, подчеркивая интеграцию в повседневную жизнь.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ама Сами, Коан, Хуа-тоу и Кенсё
- Преподобный Мастер Джию-Кеннетт (2000), Рев тигрицы, том I, Введение в дзэн: религиозная практика для повседневной жизни, биография Джию-Кеннета, с описанием опыта хет-кэнсё и тейшо Джию-Кеннетта
- После Non Duality блог, посвященный вопросу «Что происходит после пробуждения?»