Блю Клифф Рекорд
![]() |
Часть серии о |
Дзен-буддизм |
---|
![]() |
«The Blue Cliff Record» ( китайский : 碧巖錄 ; пиньинь : Bìyán Lù ; японский : 碧巌録 ; ромадзи : Hekiganroku ; корейский : 벽암록 ; ромаджа : Byeokamrok ; вьетнамский : Bích nham lục ) представляет собой собрание чань-буддийских коанов , первоначально составленное в Сунский Китай в 1125 году, во время правления императора Хуэйцзуна , а затем расширился до нынешнего вида чаньским мастером Юаньу Кэцинем (1063–1135; японское произношение : Энго ). [1]
В книгу вошли аннотации и комментарии Юаньу к « 100 стихам о старых делах» ( 百連 ), сборнику из 100 коанов, собранному Сюэдоу Чунсяном (980–1052; 錌古 Сюэдоу Чунсян , Сетчо ). [1] Сюэдоу выбрал 82 из них из «Записей о передаче лампы Цзиндэ» , а остальные — из « Юньмэнь Гуанлу» ( 雲門廣録 , «Обширные записи Юньмэнь Вэньяна» , 864–949).
Имя и происхождение
[ редактировать ]« Запись Голубого утеса» получила свое название от храма, где Юаньу Кэцинь написал большую часть своих комментариев, — монастыря Голубого утеса (碧巖院, Bìyán Yuàn ) в провинции Хунань . [2] Первоначально произведение называлось Сюэдоу » «Дзюко ( дзю , стих; ко , старые коаны), прежде чем ему было присвоено название «Blue Cliff Record» . [1]
Юаньу впервые представил его своим ученикам в виде серии лекций между 1111 и 1117 годами. Судя по всему, эти лекции проходили во время традиционных 90-дневных летних ретритов, как это видно из его введения к «Сотому делу», где он пишет: «Все лето Я многословно выдумывал осложнения... и сбивал с толку всех монахов в стране». [2] Написанная за сто лет до «Врат без ворот» , «Запись Голубой скалы» содержит приложенные к каждому коану стихи , добавленные Сюэдо, чтобы указать на их скрытый смысл. Комментарии Юаньу были добавлены, чтобы соблазнить студентов, пытающихся понять Дзэн концептуально и интеллектуально, а не на основе своего непосредственного опыта. [1]
Составное произведение, состоящее из ста случаев, а также стихов, добавленных Сюэдоу, и прозаических комментариев Юаньу, известно под общим названием « Запись Голубого утеса» . [3]
Более поздние события
[ редактировать ]Преемник Юаньу, Дахуэй Цзунгао (1089–1163), написал много писем студентам-мирянам, обучающим практике концентрации на коанах во время медитации, но Дахуэй не объяснял и не анализировал коаны. Устная традиция гласит, что Дахуи заметил, что студенты слишком много интеллектуально рассуждали о коанах, а затем сжег деревянные блоки, использованные для печати « Записей Голубого утеса» , чтобы «спасти учеников от заблуждений». [4]
Текст был воссоздан только в начале 14 века мирянином Чжан Минъюань ( 張明遠 , Чо Мэй-энь ). [4] [5] В это время один из сыновей Чжана заболел, а другие считали, что это предзнаменование, означающее, что Чжану не следовало переиздавать книгу. Однако старейшина по имени Фэн Цзычжэнь ( 馮子振 ) утешал Чжана и поощрял его в работе. [6] Некоторые завершающие фразы Юаньу и, возможно, некоторые завершающие фразы Сюэдуна были утеряны из-за неполного исходного материала, доступного Чжану. [7]
После переиздания « Blue Cliff Record» снова стал одним из самых влиятельных произведений дзэнской литературы. [7]
Догэн и Япония
[ редактировать ]Другая ключевая легенда касается Догэна (1200–1253), который принес школу Чань Каодун в Японию Сото как секту дзэн . После продолжительного визита в Китай с целью изучения Чань, в ночь перед запланированным возвращением в Японию, Догэн наткнулся на « Запись Голубого утеса» впервые и не спал всю ночь, делая рукописную копию книги. Учитывая размер книги, эта история, скорее всего, является апокрифом; но Догэну до сих пор приписывают представление этой коллекции в Японии. [8] где оно имело широкое распространение. [9] « Запись Голубой скалы» стала центральным текстом японского дзэн в период Муромати с 1336 по 1573 год. [7]
Литературные качества
[ редактировать ]« Запись Голубого утеса» представляла собой тонкий литературный текст с широким философским подтекстом, в отличие от более прямолинейного характера «Барьера без ворот» . [10] «Врата без ворот» обычно изучаются перед «Записью Голубого утеса» , поскольку это более короткий и простой текст, но все случаи в обоих текстах независимы и могут быть изучены в любой последовательности. [11]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д К. Секида, Две классики дзен (1977), с. 18-20
- ^ Jump up to: а б Салливан, Мэтью Джуксан (2021). Сад цветов и сорняков: новый перевод и комментарий к пластинке Blue Cliff . Райнбек, Нью-Йорк: Книжное издательство Monkfish. стр. xxxvii–xxxviii. ISBN 978-1948626491 .
- ^ Юаньу (2021). Сад цветов и сорняков: новый перевод и комментарий к пластинке Blue Cliff . Мэтью Джуксан Салливан. Райнбек, Нью-Йорк. стр. xxx – xxxi. ISBN 978-1-948626-50-7 . OCLC 1246676424 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Хейне, Стивен (2016). Чанская риторика неопределенности в отчете Blue Cliff . Издательство Оксфордского университета. п. 286. ИСБН 978-0-19-939777-8 .
- ^ К. Секида, Две классики дзен (1977), с. 19
- ^ Лан, Цзифу. «Исторический комментарий к случаю сожжения «Биянлу» в Дахуэй Цзунгао (на китайском языке). Архивировано из оригинала 1 июля 2016 г.
После того, как Чжан Минъюань узнал об этом, он спросил Фэн Цзычжэня, старика из Хайсу. , об этом. Помимо того, что Фэн утешал его, он также похвалил его доброе дело, напечатав книги в буддийском тоне.
- ^ Jump up to: а б с Салливан, Мэтью Джуксан (2021). Сад цветов и сорняков: новый комментарий к пластинке Blue Cliff . Книжное издательство «Морской черт». стр. xli. ISBN 9781948626491 .
- ^ Х. Танабе, Философия как метаноэтика (1986), с. 126
- ^ М. Ю. Зеами, Об искусстве N_ драмы (1984), с. 121
- ^ З. Сибаяма, Барьер без ворот (2000), с. xv
- ^ К. Секида, Две классики дзен (1977), с. 17
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Томас Клири и Джей Си Клири, пер. (1998). Рекорд Блю Клифф ; БДК Америка; ISBN 0-962561-88-6
- Мэтью Джуксан Салливан (2021). Сад цветов и сорняков ; Книжное издательство Monkfish, ISBN 1948626497
Внешние ссылки
[ редактировать ]