Амитабха Чистая Земля Возрождение Дхарани
Часть серии о |
буддизм |
---|
![]() ![]() |
Дхарани Амитабхи Возрождения Чистой Земли , иногда называемая Мантрой Возрождения Чистой Земли , считается важной мантрой или дхарани в буддизме Чистой Земли и других школах буддизма, в основном следующих традиции Махаяны . Полное название этой мантры — Дхарани для устранения фундаментальной причины кармических препятствий и обретения перерождения в Чистых Землях ( китайский : 拔一切業障根本得生淨土陀羅尼). Она также известна как Дхарани Возрождения Чистой Земли ( китайский : 往生淨土神咒; Ван Шэн Цзин Ту Шэнь Чжоу) или Мантра Возрождения ( китайский сокращенно : 往生咒; Ван Шэн Чжоу).
Считается, что чтение этой мантры дарует читающему мирную и радостную жизнь в этой жизни и позволяет ему переродиться в Будды Амитабхи поле Будды Абсолютного Блаженства . Его также можно читать, чтобы помочь духам животных, которых человек убил в прошлом, включая домашнюю птицу, дичь, водных существ, насекомых и т. д., подняться в более высокий духовный мир. [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]Мантра была переведена с санскрита на китайский Гуабхадрой ( санскрит ; китайский : 求那跋陀羅, 394-468) из центральной Индии. Обычно его читают 21, 27 или 49 раз в день. [ 2 ] В одном типе групповой практики участники обычно повторяют эту мантру три раза после чтения Сутры Сердца или Сутры Амитабхи .
Слово «возрождение» заставляет людей думать, что эта мантра касается только «перерождения» и что она может служить только конкретной цели — отправиться в Чистую Землю. Однако другой положительной и важной функцией и значением этой мантры является «устранение фундаментальной причины кармических препятствий». Это приносит пользу читающему в настоящей жизни. [ 3 ]
Аарон Проффит объясняет преимущества длинной версии дхарани согласно традиции китайского эзотерического буддизма следующим образом: [ 4 ]
Говорят, что повторение этой дхарани тысячу раз очищает всю прошлую карму, дарует перерождение на высшем уровне Сукхавати и вызывает видения Сукхавати , Будды Амитаюса и собраний бодхисаттв. От этих почитаемых практикующий услышит все сутры и в момент смерти обретет перерождение в Сукхавати, возникнув из цветка лотоса в ранге бодхисаттвы. В конце жизни человек обязательно переродится в Сукхавати, увидит Будду, услышит Дхарму и быстро достигнет высшего уровня бодхи. Как и в некоторых других текстах, обсуждавшихся ранее, в этом тексте дхарани описывается колесница с семью драгоценностями, которая доставляет человека в Сукхавати. Санскритский термин амрита встречается несколько раз в этой и других дхарани. В Ригведе этот термин относится к эликсиру вечной жизни. Иконография и тексты, связанные с Амитабхой/Амитаюсом, часто описывают этого будду как человека, чья Дхарма служит амброзией, дарующей вечную жизнь. Это также связано с великим блаженством (махасукхой), которое может относиться, в частности, к высшему блаженству, достигаемому с помощью практик, описанных в тантрах.
Популярный текст
[ редактировать ]Короткая версия
[ редактировать ]- намо амитабхайя татхагатая
- тадьята
- амритадбхаве
- амритасамбхаве
- амритавикранте
- амритавикранта
- язык гамине киртакаре сваха
Английский:
Поклонение Амитабхе («Бесконечному Свету») Татхагате («Тому, кто ушел в Таковость »).
Таким образом:
О творец бессмертия ( Амрита ),
О тот, чье состояние существования — бессмертие,
О тот, кто превосходит бессмертие,
О тот, кто превосходит бессмертие,
О небесный путешественник, о создатель славы (или «О тот, кто движется во славе неба»), Приветствую вас!
В некоторых версиях вместо амритасамбхаве есть амритасиддхамбхаве («О тот, чье состояние существования достигло бессмертия») .
Альтернативные версии на санскрите
[ редактировать ]Оскар фон Хинубер приводит и другие версии из Центральной Азии, такие как: [ 6 ]
намо амитабхайа татхагатая тадьятха амри [те ам]рито-бхате амритасамбхаве амитагаганакиртакаре сваха
и
Намо Амитабхайя Факт Тадьятха Марте Фу Амрте Фу Амртавишодхане Фу Сваха
Китайский с обратной транскрипцией
[ редактировать ]CBETA « Гунабхадра» Из издания ( Тайшо 0368): [ 7 ]
- Намо Амитабха Ночь Дуотага Дуэт Ночь
- намо амитабхайя татхагатая
- Дуэт Дие его
- тадьята
- Амиридубхави
- амртодбхаве
- Амири Дуо Си Ай По Би
- амритасиддхам бхаве
- Амиридуо Викаранда
- амритавикранте
- Амиридуо и Викарандо
- амритавикранта
- Гами Нига Гана Жидуо Кали
- язык гамине киртакаре
- Сабах
- в свах
Длинная версия
[ редактировать ]Санскритские названия этой длинной версии называются Амитайуса «Дхарани Татхагаты Арья Амитабха нама дхарани» или «Сарвататхагатаюрваджрахридая-дхарани». [ 8 ]
Он доступен в различных версиях. » Амогхаваджры Улианшоу Рулай Гуаньсин Гунъян Игуй По мнению Проффита, « (無量壽如來觀行供養儀軌 T. 930) является «возможно, одним из самых влиятельных эзотерических текстов Чистой Земли в Восточной Азии». Санскритская версия Амогхаваджры называется Арья Амитабха нама дхарани : [ 9 ]
Имя ратна-трайайи,
Намах арьямитабхайа,
Татхагатаяархате самьяк-самбуддхайа, затем йатха,
Ом амрите амритодбхаве амрита-самбхаве амрита-гарбхе,
Амрита-сиддхе амрита-тедже амрита-викранте,
Амрита-викранта-гамине амрита-гагана-кирти-каре,
Амрита-дундубхи-сваре сарвартха-садхане,
Алл-карма-клаша-кшаяма-каре сваха.
Дхарани на гравюре из коллекции Штейна на санскрите звучит так: [ 8 ]
Намо ратнатраяя
Нет. Арьямитабхайа
татхагатайархате самьяксамбуддхайа
Тадьята:
ом амрите амритодбхаве амритасамбхаве амритагарбхе
амритасиддхе амритатедже амритавикранте
амритавикрантагамини амритаганакиртикари
амритадун-дубхисваре сарвартхасадхани
сарвакармаклешакшайамкари сваха
Аум, брум, хм
Английский:
Посвящение трем драгоценностям ,
Почтение благородному Амитабхе (Бесконечному Свету),
Татхагате самьяксамбудде , Архату пробужденному ( , полностью и совершенно ).
Таким образом:
Оṃ О бессмертие ( амрита ), о создатель бессмертия! О рожденный бессмертием! О сущность/зародыш (гарбха) бессмертия!
О, Совершающий бессмертие! О блеск (теджа) бессмертия! О тот, кто выходит за пределы бессмертия!
О тот, кто превосходит бессмертие и чья слава бесконечна, как небо (амритаганакиртикаре)
О звук барабана бессмертия, реализующего (садхане) благо для всех.
О тот, кто уничтожает (кшайам) все кармические омрачения . Град!
Другие версии
[ редактировать ]
Еще более длинная расширенная версия была обнаружена в Дуньхуане в пещерах Могао Аурелом Штайном (1862–1943), которая содержит основную длинную версию дхарани (в сиддхамском письме) с дальнейшими дополнениями (такими как мантра света ) и датируется Эпоха Пяти династий (926–975 гг. Н. Э.). [ 8 ]
По словам Гергея Хидаса, ксилограф, скорее всего, «был создан в качестве амулета». Далее он добавляет, что «что касается последовательности заклинаний, то после главной дхарани, посвященной изображенному божеству, включаются дальнейшие формулы, скорее всего, для повышения эффективности амулета. Создателями этих талисманов, вероятно, были монашествующие люди с знание санскрита и понимание используемых заклинаний. Эти предметы, вероятно, предназначались для китайскоязычной клиентуры-мирянина в обмен на пожертвования и, должно быть, были сложены, завернуты и носились на земле. тело." [ 8 ]
санскрит
[ редактировать ]Гергея Хидаса выглядит следующим образом: Критическое издание санскритского текста [ 8 ]
[1] намо ратнатраяя | нама арьямитабхайа татхагатайархате самьяксамбуддхайа | тадьята |
ом амрите амритодбхаве амритасамбхаве амритагарбхе амритасиддхе амритатедже амритавикранте амритавикрантагамини амритаганакиртикари амритадун-дубхисваре сарвакармаклешак шаянкари сваха |
[2] ом амогхаваирочанамахамудраманипадмаджвала правартая хум|
[3] ом бхара бхара сам бхара самбхара индрийавишодхани хум хум руру кале сваха |
[4] намо бхагаватоша Нишая | ом руру сфуру джвала тиштха сиддхалочане сарвартхасадхани сваха |
[5] йе дхарма хетурабхава хетум тешам татхагато хй авадат тешам ча йо ниродха эвамвади махашраманах |
[6] ом ваджракродхана хум джах |
[7] ом ваджрайюше сваха |
Английский
[ редактировать ]Английский перевод Хидаса (с названиями каждой дхарани/мантры): [ 8 ]
1. Поклонение Трем Драгоценностям и Амитабхе, Сарвататхагатаюрваджрахридайадхарани.
Почитание Трех Драгоценностей. Поклонение благородному Амитабхе, Татхагате, Архату, Совершенно Пробужденному. А именно, Оṃ о Бессмертие, о Возрожденный из Бессмертия, о Бессмертие рожденный, о Бессмертие-дитя, о Бессмертие-совершенное, о Бессмертие-сила, о Бессмертие-доблесть, о Действующий Бессмертием-доблестью, о Бессмертие- создатель небесной славы, о звук барабана-чайника Бессмертия, о Тот, кто совершает все Цели, о Разрушитель всех загрязнений, происходящих от [плохих] действий сваха.
2. Прабхаса-мантра ( Мантра Света , кит. Гуанмин чжэньян, яп. Комё Сингон)
Ом, О Свет Драгоценного Лотоса, который является Великой Печатью Неизменного Вайрочаны, вперед хум.
3. Университет бакалавриат –
Ом обеспечь, обеспечь, поддержи, поддержи, о Очиститель способностей, хум хум руру чале сваха.
4. Поклонение Ушнише . Татхагаталочана-махавидья
Поклонение славной Ушнише. ом руру спуру сияй, стой рядом, о Тот, у кого есть свершенные глаза, о Тот, кто достигает всех целей, сваха.
Те дхармы, которые возникают из причины, Татхагата объявил их причиной и тем, что является их прекращением. Так учил великий отшельник.
6. Уччушма - мантра
Ом О Ваджракродхана хум джах
7. Аюрвардхани-видья (формула, увеличивающая долгую жизнь) Ваджрая.
Ом сваха Ваджраю.
Китайский текст, напечатанный на стороне дхарани, гласит: [ 8 ]
Этот Великий Обет [заклинание] Бесконечной Жизни [Будда] огромен и обширен. [Заклинание] исполнения Желаний [подобно] всему, что пожелает ваше сердце, оно обязательно последует. [Заклинание] Матери Глаза Будды чрезвычайно благоприятно. Освященный Свет [заклинание] может разрушить плохие пути [перерождения]. Духи-драконы [будут] защищать место, где помещена Уччушма-мантра. Что касается Стиха о теле Дхармы, то те, кто носит его на поясе, будут равны Буддам. Четырем собраниям повсеместно рекомендуется хранить и носить этот [амулет], чтобы создать кармическую основу [для хорошего будущего], а также признается, что они [будут] вместе возвыситься к истинному и вечному чудесному плоду.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Справочник ежедневного чтения: Мудрый город десяти тысяч Будд (издание на английском и китайском языках). Буддийское общество переводчиков текстов. 2002. ISBN 978-0881398571 .
- ^ Лу, Цзюнь Хун (март 2012 г.). Буддизм: ответы на ваши вопросы: часто задаваемые вопросы о практике буддизма (Первое изд.). Сидней, Новый Южный Уэльс. ISBN 978-0-9872230-5-0 . OCLC 1047728511 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Линь, Гуанмин (фо цзяо); 林光明 (佛教) (2000). Рен она чжоу тебя . 林光明, 1949- (изд. Чу баня). Тайбэй ши: Фа гу вэнь хуа. ISBN 957-598-141-3 . OCLC 816249927 .
- ^ Проффитт, Аарон П. (2023). Эзотерический буддизм Чистой Земли, с. 83. Издательство Гавайского университета.
- ^ Лу Куан Ю (Чарльз Лук). Секреты китайской медитации, с. 85. Сэмюэл Вайзер (1972).
- ^ Jump up to: а б Оскар фон Хинубер. Дхарани из Центральной Азии. От Хинубера, Оскара. 1987/88. «Дхарани из Центральной Азии», Indologica Taurinensia 14: 231–49.
- ^ «T0368 Искорените все кармические препятствия и переродитесь в Боге Чистой Земли» CBETA Online (на китайском языке) , дата обращения 18 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Гергей Хидас (2014). Два гравюры дхарани из коллекции Штейна в Британском музее. Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 77, стр. 105-117 doi:10.1017/ S0041977X13001341
- ^ Проффитт, Аарон П. (2023). Эзотерический буддизм Чистой Земли, с. 83. Издательство Гавайского университета.