Амитабха
Амитабха | |
---|---|
санскрит |
|
китайский | |
Английский | Амитабха, Амитаюс |
японский |
|
корейский |
|
Русский |
|
тайский |
|
тибетский |
|
вьетнамский | Будда Амитабха |
Информация | |
Почитается | Махаяна , Ваджраяна |
Атрибуты | Сострадание , безмерная жизнь, безмерный свет |
Религиозный портал |
Амитабха [ 2 ] ( Санскритское произношение: [ɐmɪˈtaːbʱɐ] ) — главный Будда буддизма Чистой Земли . Он также известен как Амитаюс , что означает его тело наслаждения ( Самбхогакая ). [ 3 ] В буддизме Ваджраяны Амитабха известен своим долголетием, проницательностью , чистым восприятием и очищением совокупностей с глубоким осознанием пустоты всех явлений. Амитабха связан с Алмазным царством ( ваджрадхату ), тогда как Амитайус связан с царством чрева ( гарбхакошадхату ). [ 4 ]
Доктрина
[ редактировать ]Достижение состояния будды
[ редактировать ]Согласно « Большой сутре неизмеримой жизни» , Амитабха в очень древние времена и, возможно, в другой системе миров был монахом по имени Дхармакара. В некоторых версиях сутры Дхармакара описывается как бывший царь, который, соприкоснувшись с буддийским учением через будду Локешварараджа , отрекся от своего трона. Затем он решил стать Буддой и создать буддхакшетру (буквально «поле будды», часто называемое «Чистой страной» или «Землей будды»: царство, существующее в изначальной вселенной за пределами обычной реальности, созданное заслугами будды). обладал многими совершенствами. Эти решения были выражены в его сорока восьми обетах , в которых излагался тип Чистой Земли, которую стремился создать Дхармакара, условия, при которых существа могли родиться в этом мире, и какими существами они будут, когда переродятся там.
В версиях сутры, широко известных в Китае, Вьетнаме, Корее и Японии, восемнадцатый обет Дхармакары заключался в том, что любое существо в любой вселенной, желающее переродиться в чистой земле Амитабхи ( китайский : 淨土 ; пиньинь : jìngtϔ ; японское произношение : дзёдо ; корейский). : 정토 ; romaja : jeongto ; вьетнамский : tịnh độ ) и искреннее произнесение его имени даже десять раз будет гарантировано там возрождением. Его девятнадцатый обет обещает, что он вместе со своими бодхисаттвами и другими благословенными буддистами предстанет перед теми, кто в момент смерти призовет его. Эта открытость и принятие самых разных людей сделали веру в чистые земли одним из главных факторов, повлиявших на буддизм Махаяны. Буддизм Чистой Земли, кажется, впервые стал популярным в Гандхаре , откуда он распространился в Китай, проникнувшись даосской и конфуцианской философией, а затем распространился в Центральную и Восточную Азию .
Далее в сутре объясняется, что Амитабха, накопив огромные заслуги за бесчисленные жизни, наконец достиг состояния будды и создал чистую землю под названием Сукхавати ( санскрит : «обладающий счастьем»). Сукхавати расположена на крайнем западе, за пределами нашего мира. Силой своих обетов Амитабха дал возможность всем, кто призывает его, переродиться в этой земле, пройти там у него наставления в дхарме и в конечном итоге стать, в свою очередь, бодхисаттвами и буддами (конечная цель буддизма Махаяны). ). Оттуда эти же бодхисаттвы и будды возвращаются в наш мир, чтобы помочь еще большему количеству людей, все еще проживая в своей земле Сукхавати , чьи многочисленные добродетели и радости описаны.
Ссылки в сутрах
[ редактировать ]Самая ранняя известная ссылка на Амитабху в сутре - это « Пратьютпанна самадхи сутра» , переведенная на китайский язык Локакшемой в 179 году нашей эры, с открытием языке гандхари , о котором было объявлено в 2018 году. фрагмента этой сутры на [ 5 ] Джефф Уилсон пишет, что более пятой части сутр Тайсё Трипитаки упоминается Амитабха: [ 6 ] но в частности три сутры стали считаться каноническими в восточноазиатском буддизме: [ 7 ]
Амитабху понимают как Будду всеобъемлющей любви. Амитабхи Чистая земля описывается как находящаяся на Западе, и он работает для просветления всех существ (иконографически представленный как благословляющий Будда). Амитаюрдхьяна -сутра рекомендует и подробно описывает практику визуализации Амитабхи и Чистой Земли. Две другие сутры не детализируют практики визуализации и интерпретируются по-разному, например, практика нянфо , заключающаяся в многократном произнесении имени Амитабхи. Другие практики, разработанные на основе этих сутр, включают практики в момент смерти, такие как визуализация Амитабхи на небе (солнце) над их головой (западный горизонт), размышление о его имени как мантре и выход из тела как души через точку акупунктуры. Бай Хуэй (百會). [ нужна ссылка ]
Нианфо
[ редактировать ]Восточноазиатские буддийские традиции обычно используют имя Амитабхи в практике, известной как нянфо ( 念佛 ) на китайском языке и нэмбуцу на японском языке. Это центральная практика восточноазиатского буддизма Чистой Земли , сосредоточенная вокруг Будды Амитабхи. В традициях Чистой Земли Восточной Азии основной религиозной практикой является чтение или пение фразы 南無阿彌陀 ( мандаринский диалект : Nāmó Ēmítuófó, японский: Наму Амида Буцу), что означает «Почтение Будде Амитабхе».
Буддизм Ваджраяны
[ редактировать ]Амитабха также известен в Тибете , Монголии и других регионах, где тибетский буддизм практикуется . В Высшей Йогатантре тибетского буддизма Амитабха считается одним из Пяти Дхьяни-Будд (вместе с Акшобхьей , Амогхасиддхи , Ратнасамбхавой и Вайрочаной ), который связан с западным направлением и скандхой самджни , совокупностью различения (узнавания) и глубокое осознание индивидуальности. Его супруга — Пандаравасини. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] Двумя его главными учениками (столько же, сколько Гаутама Будда ) являются бодхисаттвы Ваджрапани и Авалокитешвара , первый слева от него, а второй справа. В тибетском буддизме существует ряд известных молитв о перерождении в Сукхавати ( Девачен ). Одну из них написал Дже Цонкапа по просьбе Манджушри (Обсуждение и перевод наиболее важных молитв тибетской традиции см. Халкиас ). [ 13 ]
Панчен -ламы [ 14 ] и Шамарпас [ 15 ] считаются эманациями Амитабхи.
В Тибете к нему часто обращаются либо как к Амитабхе – особенно в практиках пхова , либо как к Амитаюсу – особенно в практиках, касающихся долголетия и предотвращения преждевременной смерти.
В буддизме Сингон Амитабха рассматривается как один из тринадцати Будд, которым практикующие могут воздать должное. Сингон, как и тибетский буддизм, также использует специальные религиозные мантры для Амитабхи, хотя используемые мантры различаются. Амитабха также является одним из Будд, изображенных в Мандале Царства утробы , используемой в практиках Сингон , и сидит на западе, где, как говорят, обитает Чистая Земля Амитабхи.
Мантры
[ редактировать ]Амитабха является центром ряда мантр в Ваджраяны практиках . Санскритская форма мантры Амитабха — ом амитабха хрих ). Альтернативная тибетская мантра — Ом ами дева хри (санскрит: ом амидева хрих ).
Основная мантра Амитабхи в Сингон буддизме — Ом амирита тейзей кара ум (по-японски: Ом амирита тейзей кара ум ), которая представляет собой основную индийскую форму: ом амрита-тедже хара хум .
Имена на разных языках
[ редактировать ]Правильная форма имени Амитабхи на санскрите — Амитабха , мужской род, а именительный падеж единственного числа — Амитабхах . Это соединение санскритских слов амита («безграничный, бесконечный») и абха («свет, великолепие»). Следовательно, это имя следует интерпретировать как «тот, кто обладает безграничным светом, тот, чье великолепие бесконечно».
Имя Амитайус (именительная форма Амитаюх ) также используется для обозначения аспекта Самбхогакая Амитабхи, особенно связанного с долголетием. [ нужна ссылка ] Чаще всего его изображают сидящим и держащим в руках сосуд, содержащий нектар бессмертия. В тибетском буддизме Амитаюс также является одним из трёх божеств долгой жизни (Амитайус, Белая Тара и Ушнишавиджая ). Амитаюс представляет собой соединение слов амита («бесконечный») и аюс («жизнь») и поэтому означает «тот, чья жизнь безгранична».
По-китайски 阿彌陀佛 , произносится как «Ēmítuófó», это китайское произношение санскритского имени Будды Амитабхи (Будда Амида). «Э ми туо» — это транслитерация санскритского слова «амита», что означает «безграничный» ( 無量 , «улян»). «Фо» по-китайски означает «Будда». [ 16 ]
Во вьетнамском , корейском и японском языках для обозначения его имени используются те же китайские иероглифы, что и Амитабха, хотя они произносятся немного по-другому:
- Вьетнамский: Будда Амитабха
- Корейский: Амита Буль
- Японец: Амида Буцу .
Помимо транслитерации, имя Амитабха также было переведено на китайский язык с использованием иероглифов , которые в совокупности передают значение «Бесконечный Свет»: 無量光 (Wúliàngguāng). Точно так же имя Амитаюс («Бесконечная жизнь») было переведено как 無量壽 (Wúliàngshòu). Однако эти переведенные имена используются не очень часто.
По-японски Амитабху также называют Амида Нёрай ( по-японски : Амитабха , « Татхагата Амитабха») .
По-тибетски Амитабха называется 'od dpag med Wylie : ' od dpag med , THL : Öpakmé и в его рефлекторной форме как Amitāyus, Уайли THL : med , tshe : Tsépakmé dpag Они иконографически различны.
Иконография
[ редактировать ]В нисходящем положении стоя Амитабха часто изображается с обнаженной левой рукой, вытянутой вниз, соприкасаясь большим и указательным пальцами, а правая рука обращена наружу, также соприкасаясь большим и указательным пальцами. Смысл этой мудры в том, что мудрость (символизированная поднятой рукой) доступна даже самым низшим существам, а протянутая рука показывает, что сострадание Амитабхи направлено на самые низкие существа, которые не могут спасти себя.
Если Амитабха не изображается один, его часто изображают с двумя помощниками-бодхисаттвами, обычно Авалокитешварой справа и Махастхамапраптой слева. Эта иконография известна как триада Амитабхи и особенно распространена в китайском , японском и корейском искусстве . [ 17 ]
Говорят, что Амитабха демонстрирует 84 000 благоприятных и отличительных знаков, отражающих его многочисленные добродетели. [ 18 ] Амитабху часто можно отличить по его мудре : Амитабху часто изображают сидящим, демонстрируя медитационную мудру (соприкасающиеся большие пальцы рук и пальцы вместе, как у Великого Будды Камакура ( 鎌倉大仏 ) в Котоку-ин или экспозиционную мудру, в то время как Мудра, касающаяся земли (правая рука направлена вниз над правой ногой, ладонью внутрь) предназначена только для сидящего Гаутамы Будды. Его также можно увидеть держащим лотос в руках во время показа мудры для медитации.
Есть разница между Амитайусом и Амитабхой. Амитайус — Будда Бесконечной Жизни — и Амитабха — Будда Бесконечного Света — по сути идентичны, являясь отражающими образами друг друга. Сутры, в которых Гаутама Будда излагает славу Сукхавати, Чистых Земель, говорят о правящем Будде иногда как Амитабхе, а иногда как Амитаюсе. Когда его изображают как Амитайуса, его изображают в красивой одежде и драгоценностях, а как Амитабху - в простой монашеской одежде. В китайской и японской традиции они также известны просто как Амида. На изображении статуи золотого цвета в статье изображен Амитай, носящий пятиконечную корону, по которой их легче всего отличить. Амитайус — эманация Амитабхи. Амитабха — глава семьи Лотос. [ 19 ]
В Ваджраяне Амитабха — самый древний из Дхьяни-Будд. Он красного цвета, происходящего от красного семенного слога хрих . Он представляет космический элемент «Санджана» (имя). Его средство передвижения — павлин. Он показывает Самадхи Мудру, сложив две ладони лицом вверх, одну поверх другой, лежа на коленях. Лотос — его знак. Когда он изображен на ступе, он всегда смотрит на запад. Ему поклоняются, думая, что можно получить спасение.
Археологическое происхождение
[ редактировать ]Первым известным эпиграфическим свидетельством существования Амитабхи является нижняя часть статуи, найденной в Говинднагаре, Пакистан, и ныне находящейся в Правительственном музее в Матхуре . Статуя датирована «26-м годом правления Хувишки », то есть где-то во второй половине второго века во времена Кушанской империи , и, очевидно, была посвящена «Будде Амитабхе» семьей купцов. [ 22 ] [ 20 ] [ 21 ]
Первая известная сутра, в которой упоминается Амитабха, - это перевод на китайский язык Сутры Пратьютпанна Самадхи, выполненный кушанским монахом Локакшемой около 180 года. Говорят, что эта работа лежит в основе практик чистой земли в Китае и была интегрирована с уже сложившимися даосскими практиками и находилась под их влиянием. и конфуцианские принципы и практики.
Появление такой литературы и скульптурных остатков в конце второго века позволяет предположить, что учение Амитабхи, вероятно, развивалось в течение первого и второго веков. Кроме того, есть скульптуры Амитабхи в дхьяни-мудре, а также бронзовые изделия Амитабхи в абхая-мудре эпохи Гандхары первого века, что свидетельствует о популярности Амитабхи в то время. Один из последних молитвенных бюстов Амитабхи можно найти в фирменном черном камне империи Пала , которая была последней буддийской империей Индии.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Амитабха» 25 июня 2023 года.
- ^ Леви, Сильвен; Такакусу, Джунджир; Демьевиль, Поль; Ватанабэ, Кайгёку (1929). Хобогирин : Энциклопедический словарь буддизма по китайским и японским источникам, Париж: Maisonneuve, тт. 1–3, с. 24–29
- ^ «Будда Амитабха и Амитаюс: отличительные различия в иконографии» . Танка Просветления . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Чарльз Мюллер, Цифровой словарь буддизма «Будда неизмеримой жизни», http://www.buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?71.xml+id(%27b7121-91cf -58fd- 4f5b%27) .
- ^ Харрисон, Пол; Ленц, Тимоти; Саломон, Ричард (2018). «Фрагменты гандхарийской рукописи Пратьютпаннабуддхасаммукхавастхитасамадхисутры». Журнал Международной ассоциации буддийских исследований . 41 : 117–143. дои : 10.2143/JIABS.41.0.3285740 .
- ^ Уилсон, Джефф. «Сутры Чистой Земли» . Оксфордские библиографии в Интернете . Проверено 26 февраля 2024 г.
- ^ Три сутры Чистой Земли (PDF) , перевод Инагаки, Хисао, Беркли: Центр буддийских переводов и исследований Нумата, 2003, ISBN 1-886439-18-4 , заархивировано из оригинала (PDF) 12 мая 2014 г.
- ^ «Великая мантра сострадания – Намо Амитабха» . Архивировано из оригинала 21 февраля 2009 г.
- ^ «Бардо: День четвертый» . Kaykeys.net. 7 февраля 2005 г. Проверено 7 ноября 2012 г.
- ^ «Символика пяти Дхиани Будд» . Архивировано из оригинала 8 марта 2009 года.
- ^ «Говорят, что Пандара — это Праджня Будды Амитабхи. Пандара по своей сути то же самое, что и Будда Амитабха» . Гималаймарт.com . Проверено 7 ноября 2012 г.
- ^ «Гуань Инь – Бодхисаттва/Богиня Сострадания» . Nationsonline.org. 04.06.2011 . Проверено 7 ноября 2012 г.
- ^ Георгиос Т. Халкиас, Светящееся блаженство: религиозная история литературы Чистой Земли в Тибете Чистая Земля
- ^ Тибет — моя страна: автобиография Тубтена Джигме Норбу, брата Далай-ламы, рассказанная Генриху Харреру , стр. 121. Впервые опубликовано на немецком языке в 1960 году. Английский перевод Эдварда Фицджеральда, опубликовано в 1960 году. Перепечатка с обновленной новой главой (1986): Wisdom Publications, Лондон. ISBN 0-86171-045-2 .
- ^ «Учителя: Шамар Ринпоче» . Архивировано из оригинала 30 октября 2007 г. Проверено 21 октября 2007 г.
- ^ «Буддийские чары» . Проверено 22 мая 2014 г.
- ^ «Триада Амитабхи» , Метрополитен-музей.
- ^ Олсон, Карл (2005). Различные пути буддизма: повествовательно-историческое введение . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса. п. 185 . ISBN 0813535611 . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Ландо, Джонатан (1993). Образы просветления: тибетское искусство на практике . Публикации Снежного Льва. стр. 75, 80, 96. ISBN. 978-1-55939-832-9 .
- ^ Перейти обратно: а б Ри, Мэрилин М. (2010). Раннее буддийское искусство Китая и Центральной Азии, Том 3: Западный Цинь в Ганьсу в период шестнадцати королевств и взаимосвязи с буддийским искусством Ганхары . БРИЛЛ. п. xxxvii, рис. 6.17а. ISBN 978-90-04-18400-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Шопен, Грегори (1987). «Надпись на кушанском изображении Амитабхи и характере ранней Махаяны в Индии» (PDF) . Журнал Международной ассоциации буддийских исследований . 10 (2): 99–138. Архивировано из оригинала (PDF) 7 декабря 2019 года.
- ^ «К истокам буддизма Махаяны» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 12 июня 2013 г. Проверено 14 июня 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]- Карашима, Сейши (2009), Об Амитабхе, Амитаю (ах), Сукхавати и Амитабхавьюхе , Бюллетень Азиатского института, новая серия, 23, 121–130 - через JSTOR (требуется подписка)