Jump to content

Сандремби и Чайсра

Сандремби и Чайсра
(Санаремби и Чайсра)
Бой между Сандремби (истинной королевой) и Чайсрой (ложной королевой) в испытании испытанием
Люди говорят
Имя Сандремби и Чайсра
(Санаремби и Чайсра)
Мифология Мифология Мэйтей
Страна
Область Канглейпак ( Мейтей от « Манипур »)
Связанный Привет , Лай Хутсангби , Табатон , Учек Лангмейдонг , Йенакха Паотапи

Легенда о Сандремби и Чайсре ( Мейтей : Санаремби и Чайсра ) или Санаремби и Чайсра ( Мейтей : Sanrembi Chaghsra ) — сказка этноса мейтей Древнего Канглейпака (ранний Манипур ). [ 1 ] Это история столкновения двух сводных сестер , Сандремби (Санаремби), старшей, и Чайсры, младшей, рожденных от одного отца, но разных матерей. [ 2 ] [ 3 ] Сандремби, главная героиня , — молодая женщина, живущая в заброшенной среде и в тяжелых обстоятельствах, которые превратились в замечательное состояние. [ 4 ] [ 5 ] Она изображается как человек, имеющий природу Бога, подобную разуму. [ 6 ] [ 7 ]

Историю Сандремби и Чайсры считают идеальным сочетанием « Золушки » и « Трех апельсинов » . [ 8 ] [ 9 ]

В эпоху Хая Чак король Сентренг Апанба правил царством Древнего Канглейпака (ранний Манипур ). У Хулена Нганбы , одного из дворян короля, было две хорошие дамы: старшая дама по имени Янхулейма (также известная как Янгхурейма, Яйбирейма или Яиплейма) и младшая леди по имени Сангхулейма (также известная как Санхурейма) . [ а ] У старшей женщины была дочь по имени Сандремби (Санаремби) ( а также мальчик в другой версии истории), а у младшей была только одна дочь по имени Чайсра (она же Кейсра) . [ 10 ] [ 11 ] Через некоторое время скончался дворянин Хулен Нганба. Итак, две вдовы продавали овощи и рыбу, пойманные в Шилемпате ( Мейтей, на рынке что означает «озеро Шилем»), чтобы заработать себе на жизнь. Младшая вдова завидовала старшей вдове. Поэтому она всегда планировала, как навредить старшей женщине. Однажды случилось так, что старшая женщина поймала много рыбы, а младшая поймала несколько змей и рептилий, но не поймала ни одной рыбы. Пока обе вдовы отдыхали под смоковницей , младшая вдова, завидуя удачному улову старшей, вынашивала коварный план ее убийства. Тогда молодая женщина забралась на смоковницу, чтобы сорвать немного плодов. [ 12 ] Раз или два она бросила порванные плоды инжира пожилой женщине, которая наслаждалась сочными плодами. И, наконец, младшая леди заставила старшую закрыть глаза и широко открыть рот, приказав ей проглотить самый вкусный фрукт, который, по ее словам, она собиралась упасть. Затем молодая леди высыпала змей из своей корзины с рыбой. Бедная пожилая женщина проглотила их и тут же умерла от укуса змеи. Младшая женщина спустилась вниз и толкнула труп старшей в глубокую воду озера. Труп превратился в черепаху (или черепаху неизвестную никому ). Младшая рассказала всем, что старшая вдова трагически погибла в результате утопления в озере. В другой версии истории молодая дама рассказала окружающим, что упрямая старшая дама не хотела возвращаться домой и предпочла ловить рыбу дальше до заката. [ 13 ]

Младшая вдова и ее дочь Чайсра (Чейсра) плохо обращались с Сандремби (Шанаремби) после смерти ее матери. Однажды ночью Сандремби увидела во сне свою мать, которая раскрыла правду о своей трагической смерти. Ее мать велела ей принести черепаху из озера и держать ее в кувшине пять дней подряд без перерыва, после чего только она сможет снова принять свой человеческий облик. Сандремби так и сделала, но до истечения пяти дней Чайсра обнаружила черепаху и настояла на том, чтобы мать заставила Сандремби приготовить для нее черепаховое мясо. Мачеха заставила бедную Сандремби сварить черепаху. Услышав слова матери-черепахи, Сандремби попыталась вытащить топливную палочку из кипящей кастрюли/кастрюли, но не смогла спасти свою мать-черепаху раньше них. [ 14 ]

Чайсра и ее мать вдоволь наелись черепашьего мяса, а кости выбросили на веранду. Мать-черепаха снова сказала Сандремби во сне, чтобы она хранила черепаховые кости в корзине, накрывая их тканью в течение 7 дней подряд. Сандремби так и сделал. Однако до завершения указанного периода Сандремби из-за своего беспокойства и любопытства открыла корзину, и, поскольку это нарушило нормальный процесс восстановления человеческого облика, мать-черепаха вышла в образе воробья и улетела. . [ 15 ]

Супружеская жизнь и смерть

[ редактировать ]

Прошло много лет, и две сводные сестры выросли. Сандремби стала красивой и образованной, но некрасиво одетой. Чайсра стала уродливой, хотя и была прилично одета. Однажды король («наследный принц» в другой версии истории) пришел на охоту и увидел, как две девушки носят воду на берегу реки. [ 16 ] Зная о красоте и элегантности Сандремби, хотя он и не носил красивой одежды, король немедленно забрал Сандремби с собой (через несколько дней или недель в других версиях истории). Она стала королевой после торжественного брака. Свою жизнь («с братом» в другой версии истории) она провела с радостью во дворце. У нее также родился сын, которого назвали Мачи Сана Мелей Хомба в священных преданиях Мэйтей . Ее мачеха и сводная сестра Чайсра все еще завидовали ее удаче. Итак, эти двое планировали убить Сандремби. Они пригласили ее на ужин в свой дом. Сандремби приехала в родительский дом с разрешения короля. После ужина Чайсра, по их плану, бросила платья Сандремби под кровать («в яму» в другой версии истории). Когда Сандремби зашла под кровать, чтобы достать одежду, мачеха облила тело Сандремби самой горячей водой. [ 17 ] Бедная Сандремби умерла, а ее душа (или труп в другой версии истории) превратилась в голубя и улетела. Чайсра, переодевшись Сандремби в платье королевы, отправилась во дворец и вела себя так, как будто она была настоящей Сандремби. Подозреваемый король в гневе сказал ей: «Ты не моя королева, чье лицо такое же прекрасное, как лилия. Ты изуродована». Хайсра ответила, что испытала душевную и физическую агонию, когда плакала о своем сыне. Король заметил длинный нос Чайсры, глубокие глаза и густые веки, контрастирующие с чертами лица Сандремби. Когда его спросили о ее внезапном уродстве, Чайсра сказала ему, что слезы и потирание глаз всю дорогу из-за того, что она скучает по королю, делают ее уродливой. Несмотря на свои подозрения, король хотел иметь подходящую возможность выяснить, не была ли она ложной королевой. [ 18 ]

Слова голубя

[ редактировать ]

Тем временем голубь (трансформация Сандремби после ее смерти) прилетел в Королевский сад, уселся на ветку дерева и обратился к Королевскому садовнику («травокосу» в другой версии рассказа) по поводу забывчивости короля о Королева Сандремби, эпидемия животных в королевстве, недовольство принца и потеря серпа садовника вместе с предупреждением о необходимости сообщить об этих словах королю. Король, получив отчет, подошел к голубю с зернами риса в руках. Король держал сверхъестественную птицу в своем дворце. Еще будучи птицей, она убирала грязь с глаз Принца. Во время отсутствия короля Хайсра убил птицу и приготовил из мяса вкусную еду. [ 19 ] Узнав, что это мясо говорящего голубя, король отказался его есть и закопал за королевской кухней. [ 20 ]

Фруктовая леди

[ редактировать ]

Остатки мяса и костей голубя в земле выросли в виде сочного фруктового растения и за ночь принесли плоды («только один плод» в другой версии). Чайсра преподнесла сочный плод в подарок монаху («слуге» в другой версии истории). Мужчина хранил фрукты в банке у себя дома, так как они еще не созрели, чтобы их можно было есть. Позже с ним случилось так, что фрукты исчезали, когда нож был доступен во многих случаях, и нож исчезал, когда фрукт был найден в другие времена. Однажды ранним утром он вышел на работу. Вернувшись домой, он с удивлением обнаружил, что его коттедж вымыт, а еда кем-то приготовлена. Несколько дней он скрывал тайну и был полон решимости раскрыть ее любыми способами. Однажды, задолго до того, как появилась первая полоска солнечного света, он проснулся, притворился, что ушел на некоторое расстояние, тайком и молча вошел в коттедж и заглянул в свою комнату. На восходе солнца он увидел красивую женщину, выходящую из кувшина (где он хранил фрукты) и бродящую по кухне, занимающуюся домашними делами. «Это фруктовая дева», — пробормотал он. Узнав в ней королеву Сандремби, он отвел ее к королю. Между Сандремби и Чайсрой произошла ссора по вопросу о личности настоящей королевы. Упрямая Чайсра опровергла всю эту историю и назвала Сандремби «фруктовой девой». [ 21 ]

Испытание испытанием

[ редактировать ]

В конце концов король решил уладить дело, прибегнув к божественному испытанию. Им пришлось сразиться на дуэли на мечах. По кодексу ответчику разрешалось пользоваться ярким и острым мечом, а истцу (Сандремби) пришлось воспользоваться ржавым ножом («деревянным ножом» в другой версии истории), поскольку на ее стороне лежало бремя доказывания . Считалось, что если справедливость действительно будет на ней, она победит, несмотря на то, что воспользуется ржавым мечом. Хайсра не верила в испытание испытанием и надеялась, что сможет убить свою соперницу одним ударом. Ее требование использования яркого меча было законным. Сандремби верила в нее: «Если я невиновна, пусть меч Чайсры станет для меня безвредным». На арене, пока Хайсра рубила и рубила ее своим острым мечом, Сандремби осталась невредимой. Внезапно тупой меч сам собой выскользнул из руки Сандремби и отрубил Чайсре шею. По другой версии истории, между ними не было боевых действий. Сандремби, старший, простил Хаисру, младшего. Обе они жили вместе как главная королева и младшая королева соответственно в большом счастье. [ 22 ]

  • В 1978 году история Сандремби и Чайсры была воспроизведена в книге Н. Маниджао. [ 23 ]
  • В 1993 году «Сказка о Сандремби и Чайсре» была переписана Мемчауби и опубликована Арибамом Самарендрой. [ 24 ]

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • «Сандремби Чайшра: Народная сказка Манипури Бонни Элангбам» . Гудриддс . Проверено 20 февраля 2023 г.
  • «Сандремби Чайшра: Народная сказка Манипури» . Гудриддс . Проверено 20 февраля 2023 г.
  • Ибомака, Оумалембама (2017). Выходи Сандремби, мы сделаем для тебя грандиозный дом . Кала Академия штата Манипур. ISBN  978-81-908813-1-9 .
  • «Забытый Сандремби » , Омила Тунаоджам www.e-pao.net . Получено 20 февраля.

Примечания

[ редактировать ]
  1. Имена двух женщин — рифмующиеся слова, и их часто путают друг с другом. Итак, в последующих отрывках термины «старшая леди» («старшая леди») и «младшая леди» («младшая леди») используются для обозначения этих двоих, чтобы избежать путаницы.
  1. ^ Бек, Бренда Э.Ф.; Клаус, Питер Дж.; Госвами, Прапхулладатта; Ханду, Джавахарлал (1999). Народные сказки Индии Издательство Чикагского университета . п. 160. ИСБН  978-0-226-04083-7 .
  2. ^ Бек, Бренда Э.Ф.; Клаус, Питер Дж.; Госвами, Прапхулладатта; Ханду, Джавахарлал (1999). Народные сказки Индии Издательство Чикагского университета . п. 161. ИСБН  978-0-226-04083-7 .
  3. ^ Мейтей, Сандженбам Яипхаба; Чаудхури, Сарит К.; Арункумар, MC (2020). Культурное наследие Манипура Рутледж . п. 349. ИСБН  978-1-000-29629-7 .
  4. ^ Чакраварти, Калян Кумар (1994). Бхаратия Паривара: Манушья Ке Аститва Ке Лие Вайкалпика Соча . Индира Ганди Раштрия Манава Санграхалая . п. 186.
  5. ^ Лал, Ананда; Лал, Читатель на английском языке Ананда (2004). Оксфордский спутник индийского театра . Издательство Оксфордского университета . п. 496. ИСБН  978-0-19-564446-3 .
  6. ^ Сингх, Мойрангтем Кирти (1980). Религиозное развитие в Манипуре в XVIII и XIX веках . Кала Академия штата Манипур. п. 316.
  7. ^ Макдональд, Маргарет Рид; Штурм, Брайан В. (2001). Справочник рассказчика: указатель тем, названий и мотивов фольклорных сборников для детей, 1983–1999 гг . Группа Гейл . п. 293. ИСБН  978-0-8103-5485-2 .
  8. ^ Ханду, Джавахарлал; Сиикала, Анна-Леена (1999). Фольклор и дискурс . Публикации Зоони. п.п. 180, 181, 183. ISBN.  978-81-7342-054-2 .
  9. ^ Амос, Дэн Бен (2011). Народные сказки евреев, Т. 3 (Сказки арабских стран) . Еврейское издательское общество . п. 762. ИСБН  978-0-8276-0871-9 .
  10. ^ Бек, Бренда Э.Ф.; Клаус, Питер Дж.; Госвами, Прапхулладатта; Ханду, Джавахарлал (15 апреля 1999 г.). Народные сказки Индии Издательство Чикагского университета . п. 161. ИСБН  978-0-226-04083-7 .
  11. ^ Мейтей, Сандженбам Яипхаба; Чаудхури, Сарит К.; Арункумар, MC (2020). Культурное наследие Манипура Рутледж . п. 349. ИСБН  978-1-000-29629-7 .
  12. ^ Мейтей, Сандженбам Яипхаба; Чаудхури, Сарит К.; Арункумар, MC (2020). Культурное наследие Манипура Рутледж . п. 349. ИСБН  978-1-000-29629-7 .
  13. ^ Бек, Бренда Э.Ф.; Клаус, Питер Дж.; Госвами, Прапхулладатта; Ханду, Джавахарлал (1999). Народные сказки Индии Издательство Чикагского университета . п. 161. ИСБН  978-0-226-04083-7 .
  14. ^ Бек, Бренда Э.Ф.; Клаус, Питер Дж.; Госвами, Прапхулладатта; Ханду, Джавахарлал (1999). Народные сказки Индии Издательство Чикагского университета . п. 163. ИСБН  978-0-226-04083-7 .
  15. ^ Бек, Бренда Э.Ф.; Клаус, Питер Дж.; Госвами, Прапхулладатта; Ханду, Джавахарлал (1999). Народные сказки Индии Издательство Чикагского университета . п. 163. ИСБН  978-0-226-04083-7 .
  16. ^ Бек, Бренда Э.Ф.; Клаус, Питер Дж.; Госвами, Прапхулладатта; Ханду, Джавахарлал (1999). Народные сказки Индии Издательство Чикагского университета . п. 163. ИСБН  978-0-226-04083-7 .
  17. ^ «Сандремби и Чайсра» . электронный pao.net . Проверено 3 сентября 2021 г.
  18. ^ «Сандремби и Чайсра» . электронный pao.net . Проверено 3 сентября 2021 г.
  19. ^ «Сандремби и Чайсра» . электронный pao.net . Проверено 3 сентября 2021 г.
  20. ^ «Сандремби и Чайсра» . электронный pao.net . Проверено 3 сентября 2021 г.
  21. ^ «Сандремби и Чайсра» . электронный pao.net . Проверено 3 сентября 2021 г.
  22. ^ «Сандремби и Чайсра» . электронный pao.net . Проверено 3 сентября 2021 г.
  23. ^ Кабуи, Канмумей (2004). История нагов Зелиангронга: от Махела до Рани Гайдинлю . Публикации Спектра. п. 354. ИСБН  978-81-87502-76-0 .
  24. ^ «Рецензия на книгу Сандремби Чейшры Джеймса Ойнама» . www.e-pao.net . Проверено 3 сентября 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 16b0ab439692f59cd51ba4ec409253ff__1717623180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/ff/16b0ab439692f59cd51ba4ec409253ff.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sandrembi and Chaisra - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)