Jump to content

Амир Арсалан

«Амир Арсалан-е Намдар» ( персидский : امیر ارسلان نامدار ) — популярный персидский эпос , рассказанный Насер ад-Дину Шаху Каджару , Каджар- шаху Персии , в 19 веке (хотя сама персидская легенда намного старше), рассказчик по имени Мохаммад Али Накиб ол-Мамалек ( персидский : Мирза Мухаммад Али Накиб аль-Мамалк ). Мохаммед никогда не переписывал это стихотворение сам, но Фахр-эд-Дуле, дочь шаха, которой тоже понравилась эта история, в конечном итоге переписала ее и сохранила для потомков. [ 1 ]

Английские переводы

[ редактировать ]

В 2019 году Азиз Ансари опубликовал английский перевод эпоса для Kindle и в мягкой обложке, доступный на Amazon, под названием «Амир Арсалан Руми и принцесса Ферох Легха» . Перевод содержит изображения иллюстраций из некоторых предыдущих версий истории. Это не неизмененный перевод, поскольку автор заявляет в предисловии, что он добавил «много дополнительных текстов и стихов, чтобы сделать историю более интересной». [ 1 ] На титульном листе также есть «Оформлено и пересказано Азизом Ансари». [ 1 ]

В 2020 году Дариуш Ахмадзаде Резвани опубликовал «Краткий перевод» под названием «История принца Арсалана Знаменитого [Амира Арсалана Намдара]» , доступный на Kindle и в мягкой обложке на Amazon. По сравнению с версией Ансари, она сильно сокращена и сокращена. [ 2 ]

Неясно, какой перевод наиболее близок к оригинальному персидскому оригиналу, поскольку один признается «кратким», а другой — удлиненным.

Рождение Арсалана

[ редактировать ]

Эпос повествует о приключениях главного героя Арсалана . История начинается с Хаваджи Номана (Кадже На'ман), египетского купца, путешествующего в Индостан на корабле. На одиннадцатый день путешествия Хаваджа видит вдалеке остров и приказывает остановить там корабль, чтобы он мог подкрепиться. На острове он встречает красивую беременную женщину, обезумевшую от горя. Допросив ее, Хаваджа узнает, что она королева Рума (Константинополя), жена Малик-шаха (Малекшаха), короля. (Константинополь известен на арабском языке и в Персии как Рум или Роум, поэтому его иногда переводят как Рим.) Она подробно описывает события, которые привели к ее прибытии на остров. Полководец Сэм -хан , вассал султана Фаранга (короля Феранги Петра) и его солдаты пришли в Константинополь морем и убили Малик-шаха, забрав трон себе. Она выдавала себя за члена гарема (по версии Резвани, судомойку). Сэм Хан приказал арестовать всех членов гарема и перевезти их на корабле на остров, где королева Рума случайно оказалась на острове после того, как корабль ушел без нее. Хаваджа делает ей предложение и берет ее на корабль. Вместо того, чтобы отправиться в Индостан, Хаваджа разворачивает корабль и возвращается в Египет, отменив свою торговую поездку под предлогом того, что море между Египтом и Индостаном теперь небезопасно из-за завоевания Константинополя Сэмом Ханом. Хаваджа женится на ней там, и у нее рождается ребенок, сын Малик-Шаха, которого зовут Арсалан, это имя, обычно предназначенное для членов королевской семьи, и означает «лев». Хаваджа заявляет, что сын принадлежит ему, и хранит в секрете, что Арсалан — сын Малик-шаха и королевы Рума. [ 1 ] [ 2 ]

В переводе Ансари на протяжении всего этого отрывка отмечается, что Хаваха - опытный астролог, и что, когда Хаваджа читает звезды Арсалана во время своего рождения, он узнает, что Арсалану наделена невероятная удача и удача. Однако в переводе Резвани ничего не говорится об астрологии. Неясно, является ли астрология частью оригинальной истории или нет.

Детство Арсалана и его личность раскрыты

[ редактировать ]

Арсалан получает лучшее образование и к тринадцати годам свободно говорит на семи языках. Когда ему исполнилось тринадцать, он проявил интерес к верховой езде и боям на мечах. Хаваджа пытается препятствовать этому, говоря, что такие развлечения предназначены для королей и принцев, и пытается убедить Арсалана продолжить карьеру в торговле, но Арсалан настаивает, что он не будет этого делать, поэтому Хаваджа смягчается и нанимает наставника, чтобы научить Арсалана тому, что он хочет. В восемнадцать лет Арсалан убивает мечом агрессивного льва. Затем он обнаруживает египетского хедива , прячущегося на дереве неподалеку, которого Арсалан спас от неминуемой смерти. Хедив просит Арсалана прийти завтра во дворец, говоря, что даст ему там работу.

Хаваджа и Арсалан отправляются во дворец на следующий день, но прежде чем хедив сможет дать Арсалану работу при дворе, они получают известие о том, что прибыла делегация Феранги от короля Петруса во главе с Алмас- ханом с письмом, написанным на языке Феранги. Арсалана просят прочитать письмо, в котором хедиву предписывается передать Хаваджу, а также Арсалана, сына Малик-Шаха, Алмас-хану для доставки в Фаранг. Письмо также сопровождается изображением Арсалана, чтобы хедив и Хаваджа не могли отрицать, что Арсалан, сын Хаваджи Номана, не был тем же Арсаланом, упомянутым в письме. Арсалан и Алмас-хан говорят на языке феранги, которого никто из присутствующих не понимает. Алмас-хан злит Арсалана, и Арсалан убивает Алмас-хана своим мечом, начиная ссору, в результате которой уничтожается вся делегация Феранги. Этот инцидент является огромным дипломатическим инцидентом, и Хедив просит Хаваджу взять на себя ответственность за него, поскольку его виновником является его сын. Хаваджа заявляет, что если он отдаст свое богатство Хедиву, а Хедив даст ему армию, то Хаваджа и Арсалан пойдут в Константинополь и отберут у Сэм-хана и короля Петруса землю, которая по праву принадлежит Арсалану. [ 1 ] [ 2 ]

Сюжет продолжается и после этого момента.

Адаптации

[ редактировать ]

Иранский писатель и режиссер Шапур Ясами адаптировал эпос в художественный фильм в 1955 году с актером Илушем Хушабехом в роли Арсалана. Этот фильм сейчас можно посмотреть на Youtube.

Эта история также была адаптирована в иранский музыкальный фильм в 1966 году по сценарию, написанному Эсмаилом Кушаном и Мохаммедом Али Фардином, сыгравшим роль Арсалана, с большим успехом.

«Арслаан» — индийский фэнтезийный телесериал , созданный Sagar Arts по мотивам эпоса, вышедший в эфир на Sony TV в 2008 году, сыграл Нил Бхатт . в главной роли Арсалана [ 3 ]

С 1986 по 2017 год японский автор фэнтезийных романов Ёсики Танака адаптировал эту историю в серию из 16 романов и одной побочной истории под названием «Арслан Сэнки» , или «Героическая легенда об Арслане» . Адаптация имела большую популярность в Японии. Он был адаптирован в две разные серии манги : серию 1991–1996 годов, иллюстрированную Чисато Накамурой, и серию 2014 года по настоящее время, иллюстрированную Хирому Аракавой , создателем всемирного хита «Стальной алхимик» . Версия Аракавы была адаптирована в аниме , история которого привлекла внимание всего мира. Аниме охватывает события первых шести романов Танаки. Манга Хирому Аракавы и аниме-адаптация получили английские публикации в США, но ни манга-адаптация Накамуры, ни романы Танаки не получили такого же внимания.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Ансари, Азиз. Амир Арсалан Руми и принцесса Ферох Лега .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Резвани, Дариуш Ахмадзаде. История принца Арсалана Знаменитого .
  3. ^ «Sony выпустит фэнтезийный сериал «Арслаан» 13 июля» . Индийское телевидение Dot Com . 07.07.2008 . Проверено 9 июня 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 174bd231f8fc102eda12ab5213dfa4a7__1722856380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/a7/174bd231f8fc102eda12ab5213dfa4a7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amir Arsalan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)