Амир Арсалан
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2023 г. ) |
«Амир Арсалан-е Намдар» ( персидский : امیر ارسلان نامدار ) — популярный персидский эпос , рассказанный Насер ад-Дину Шаху Каджару , Каджар- шаху Персии , в 19 веке (хотя сама персидская легенда намного старше), рассказчик по имени Мохаммад Али Накиб ол-Мамалек ( персидский : Мирза Мухаммад Али Накиб аль-Мамалк ). Мохаммед никогда не переписывал это стихотворение сам, но Фахр-эд-Дуле, дочь шаха, которой тоже понравилась эта история, в конечном итоге переписала ее и сохранила для потомков. [ 1 ]
Английские переводы
[ редактировать ]В 2019 году Азиз Ансари опубликовал английский перевод эпоса для Kindle и в мягкой обложке, доступный на Amazon, под названием «Амир Арсалан Руми и принцесса Ферох Легха» . Перевод содержит изображения иллюстраций из некоторых предыдущих версий истории. Это не неизмененный перевод, поскольку автор заявляет в предисловии, что он добавил «много дополнительных текстов и стихов, чтобы сделать историю более интересной». [ 1 ] На титульном листе также есть «Оформлено и пересказано Азизом Ансари». [ 1 ]
В 2020 году Дариуш Ахмадзаде Резвани опубликовал «Краткий перевод» под названием «История принца Арсалана Знаменитого [Амира Арсалана Намдара]» , доступный на Kindle и в мягкой обложке на Amazon. По сравнению с версией Ансари, она сильно сокращена и сокращена. [ 2 ]
Неясно, какой перевод наиболее близок к оригинальному персидскому оригиналу, поскольку один признается «кратким», а другой — удлиненным.
Сюжет
[ редактировать ]Рождение Арсалана
[ редактировать ]Эпос повествует о приключениях главного героя Арсалана . История начинается с Хаваджи Номана (Кадже На'ман), египетского купца, путешествующего в Индостан на корабле. На одиннадцатый день путешествия Хаваджа видит вдалеке остров и приказывает остановить там корабль, чтобы он мог подкрепиться. На острове он встречает красивую беременную женщину, обезумевшую от горя. Допросив ее, Хаваджа узнает, что она королева Рума (Константинополя), жена Малик-шаха (Малекшаха), короля. (Константинополь известен на арабском языке и в Персии как Рум или Роум, поэтому его иногда переводят как Рим.) Она подробно описывает события, которые привели к ее прибытии на остров. Полководец Сэм -хан , вассал султана Фаранга (короля Феранги Петра) и его солдаты пришли в Константинополь морем и убили Малик-шаха, забрав трон себе. Она выдавала себя за члена гарема (по версии Резвани, судомойку). Сэм Хан приказал арестовать всех членов гарема и перевезти их на корабле на остров, где королева Рума случайно оказалась на острове после того, как корабль ушел без нее. Хаваджа делает ей предложение и берет ее на корабль. Вместо того, чтобы отправиться в Индостан, Хаваджа разворачивает корабль и возвращается в Египет, отменив свою торговую поездку под предлогом того, что море между Египтом и Индостаном теперь небезопасно из-за завоевания Константинополя Сэмом Ханом. Хаваджа женится на ней там, и у нее рождается ребенок, сын Малик-Шаха, которого зовут Арсалан, это имя, обычно предназначенное для членов королевской семьи, и означает «лев». Хаваджа заявляет, что сын принадлежит ему, и хранит в секрете, что Арсалан — сын Малик-шаха и королевы Рума. [ 1 ] [ 2 ]
В переводе Ансари на протяжении всего этого отрывка отмечается, что Хаваха - опытный астролог, и что, когда Хаваджа читает звезды Арсалана во время своего рождения, он узнает, что Арсалану наделена невероятная удача и удача. Однако в переводе Резвани ничего не говорится об астрологии. Неясно, является ли астрология частью оригинальной истории или нет.
Детство Арсалана и его личность раскрыты
[ редактировать ]Арсалан получает лучшее образование и к тринадцати годам свободно говорит на семи языках. Когда ему исполнилось тринадцать, он проявил интерес к верховой езде и боям на мечах. Хаваджа пытается препятствовать этому, говоря, что такие развлечения предназначены для королей и принцев, и пытается убедить Арсалана продолжить карьеру в торговле, но Арсалан настаивает, что он не будет этого делать, поэтому Хаваджа смягчается и нанимает наставника, чтобы научить Арсалана тому, что он хочет. В восемнадцать лет Арсалан убивает мечом агрессивного льва. Затем он обнаруживает египетского хедива , прячущегося на дереве неподалеку, которого Арсалан спас от неминуемой смерти. Хедив просит Арсалана прийти завтра во дворец, говоря, что даст ему там работу.
Хаваджа и Арсалан отправляются во дворец на следующий день, но прежде чем хедив сможет дать Арсалану работу при дворе, они получают известие о том, что прибыла делегация Феранги от короля Петруса во главе с Алмас- ханом с письмом, написанным на языке Феранги. Арсалана просят прочитать письмо, в котором хедиву предписывается передать Хаваджу, а также Арсалана, сына Малик-Шаха, Алмас-хану для доставки в Фаранг. Письмо также сопровождается изображением Арсалана, чтобы хедив и Хаваджа не могли отрицать, что Арсалан, сын Хаваджи Номана, не был тем же Арсаланом, упомянутым в письме. Арсалан и Алмас-хан говорят на языке феранги, которого никто из присутствующих не понимает. Алмас-хан злит Арсалана, и Арсалан убивает Алмас-хана своим мечом, начиная ссору, в результате которой уничтожается вся делегация Феранги. Этот инцидент является огромным дипломатическим инцидентом, и Хедив просит Хаваджу взять на себя ответственность за него, поскольку его виновником является его сын. Хаваджа заявляет, что если он отдаст свое богатство Хедиву, а Хедив даст ему армию, то Хаваджа и Арсалан пойдут в Константинополь и отберут у Сэм-хана и короля Петруса землю, которая по праву принадлежит Арсалану. [ 1 ] [ 2 ]
Сюжет продолжается и после этого момента.
Адаптации
[ редактировать ]Иранский писатель и режиссер Шапур Ясами адаптировал эпос в художественный фильм в 1955 году с актером Илушем Хушабехом в роли Арсалана. Этот фильм сейчас можно посмотреть на Youtube.
Эта история также была адаптирована в иранский музыкальный фильм в 1966 году по сценарию, написанному Эсмаилом Кушаном и Мохаммедом Али Фардином, сыгравшим роль Арсалана, с большим успехом.
«Арслаан» — индийский фэнтезийный телесериал , созданный Sagar Arts по мотивам эпоса, вышедший в эфир на Sony TV в 2008 году, сыграл Нил Бхатт . в главной роли Арсалана [ 3 ]
С 1986 по 2017 год японский автор фэнтезийных романов Ёсики Танака адаптировал эту историю в серию из 16 романов и одной побочной истории под названием «Арслан Сэнки» , или «Героическая легенда об Арслане» . Адаптация имела большую популярность в Японии. Он был адаптирован в две разные серии манги : серию 1991–1996 годов, иллюстрированную Чисато Накамурой, и серию 2014 года по настоящее время, иллюстрированную Хирому Аракавой , создателем всемирного хита «Стальной алхимик» . Версия Аракавы была адаптирована в аниме , история которого привлекла внимание всего мира. Аниме охватывает события первых шести романов Танаки. Манга Хирому Аракавы и аниме-адаптация получили английские публикации в США, но ни манга-адаптация Накамуры, ни романы Танаки не получили такого же внимания.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Ансари, Азиз. Амир Арсалан Руми и принцесса Ферох Лега .
- ^ Перейти обратно: а б с Резвани, Дариуш Ахмадзаде. История принца Арсалана Знаменитого .
- ^ «Sony выпустит фэнтезийный сериал «Арслаан» 13 июля» . Индийское телевидение Dot Com . 07.07.2008 . Проверено 9 июня 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Энциклопедия Ираника, Амир Арсалан
- (на персидском языке) Онлайн-текст Амира Арсалана в формате PDF. Архивировано 31 августа 2018 г. в Wayback Machine.
- Об оригинальном сборнике рассказов
- Принц Арсалан (1955) на IMDb
- Принц Арсалан (1966) на IMDb
- Шапур Ясами: биографические очерки известных людей на myheritage.com