Jump to content

Мертен де Кейзер

Мертен де Кейзер (урожденный Мартин Лемпер ; умер в 1536 году) был французским печатником и издателем 16-го века, работавшим в основном в Антверпене . Он напечатал первый полный французский и первый полный английский перевод Библии нескольких произведений английских протестантских авторов.

Библия (1510 г.) Гийома Ле Ружа; Кливлендский художественный музей

О его жизни известно не так уж и много. Он женился на Франсуазе Ла Руж, дочери парижского печатника Гийома Ле Ружа , чью мастерскую он взял на себя после смерти Ле Ружа в 1517 году. [ 1 ] [ 2 ] была издана серия осуждений евангелических произведений и запрет на переводы Библии Когда в 1525 году в Париже , он переехал в Антверпен . [ 3 ]

В своих антверпенских публикациях он адаптировал свое имя к языку публикации (используя Мартинуса Цезаря в латинских томах, Мертена де Кейзера в голландских книгах и Мартина Эмперова в английских работах). Он умер в Антверпене в 1536 году. После его смерти его вдова продолжала руководить мастерской. [ 4 ]

Публикации

[ редактировать ]

Де Кейзер издал множество работ французского гуманиста Жака Лефевра д'Этаплея : его французский Псалтирь (1525 г.), его французский Ветхий Завет (1528 г.), его французский Новый Завет (1529, 1531, 1532, 1535 гг.) и его полную французскую Библию (1530 г.). и 1534 г.), первая когда-либо напечатанная французская Библия. [ 3 ] Де Кейзер опубликовал второе издание пятикратной Псалтири Лефевра, Quincuplex Psalterium , которое содержало Псалмы в пяти различных латинских версиях.

Его голландские публикации включали Новые Заветы (например, Dat nieuwe testament ons Heeren Jesu Christi met alder neersticheyt oversien, ende verduytst в 1525 году), Псалтыри, частичные библейские переводы и другие религиозные произведения. Устройство его принтера включено во вторую полную голландскую Библию, опубликованную его коллегой Виллемом Форстерманом в 1528 году в Антверпене , что намекает на некоторое сотрудничество между двумя печатниками, работавшими на одной улице. [ 5 ]

Мертен де Кейзер также активно работал на английском рынке. В 1528 году он опубликовал книгу Уильяма Тиндейла « Послушание христианина» Тиндейла, , а в 1530 году — «Практику прелатов» а также перевод Тиндейла Пятикнижия . Тиндейла Год спустя (1531 г.) он выпустил «Изложение первого послания Сейнта Ихона» , Джойем перевод Исайи Джорджем Тиндейлом и перевод Ионы , причем последние два были задуманы как двойная публикация. [ 6 ] Книга Томаса Абеля Invicta Veritas , критикующая развод Генриха VIII , также увидела свет в мастерской Мертена де Кейзера в 1532 году. [ 7 ]

В 1533 году он посмертно напечатал Джона Фрита ответ Томасу Мору , который Фрит сочинил, находясь в заключении в лондонском Тауэре . В 1534 году Де Кейзер напечатал второе, исправленное издание Нового Завета Тиндейла. [ 8 ] а также созданное Джоем свежее издание Псалтыри Давида, на основе Цвингли латинской Псалтири , и перевод Джой книги Иеремии . [ 9 ] Эти переводы Ветхого Завета были первыми английскими переводами этих библейских книг, когда-либо напечатанными. [ 10 ] Кроме того, согласно открытию Гвидо Латре в 1997 году, именно Мертен де Кейзер напечатал первую полную английскую Библию, Библию Ковердейла . [ 11 ]

Среди латинских публикаций де Кейзера мы находим Робера Эстьена Латинскую Библию (например, 1534 г.), научную редакцию Вульгаты , основанную на различных древних рукописях. [ 12 ] Де Кейзер также выпустил переиздание . латинского перевода Нового Завета Эразма [ 13 ]

Де Кейзер также опубликовал по крайней мере одну книгу в Левене в 1532 году. [ 14 ]

  1. ^ Гийом Ле Руж, Труа: Терпение Гризелидиса, маркизы де Салюс (1491); Столбы [и] выставки посланий и воскресных евангилл вместе с торжественными праздниками вместе, а также с пятью праздниками славной и преблагословенной Девы Марии, а также Страстями нашего Спасителя и Искупителя Иезукриста (1492 г.); Postillae super Epistolis et Evangeliis dominicalibus ac festivitatibus de Santis (1492 г.); История Кламада и прекрасной Клермонды (между 1492 и 1496 гг.)
  2. ^ Уильям Красный ; Общий каталог БнФ
  3. ^ Перейти обратно: а б Пол Арбластер, Гергей Юхас, Гвидо Латре (ред.), Завещание Тиндейла , Turnhout: Brepols, 2002, ISBN   2-503-51411-1 , с. 132
  4. Пример, опубликованный его вдовой, см. в частичном французском издании Нового Завета на веб-сайте Biblia Sacra .
  5. ^ См. иллюстрацию на сайте Biblia Sacra . Устройство (щит с инициалами МК, который держат два льва) находится в правой части титульного листа Нового Завета, под изображением святого евангелиста Матфея.
  6. ^ Пол Арбластер, Гергей Юхас, Гвидо Латре (ред.), Завещание Тиндейла , Turnhout: Brepols, 2002, ISBN   2-503-51411-1 , с. 138.
  7. ^ DMLoades, «Книга и английская Реформация до 1558 года» в книге Жана-Франсуа Жильмонта, Реформация и книга. Печатная Европа 1517-ок. 1570 , (Cerf-Histoire), Париж: Cerf, 1990, с. 293. ISBN   2-204-04130-0
  8. ^ Тиндейл, Уильям. «Новый Завет Тиндейла (Янг.152)» . Кембриджская цифровая библиотека . Проверено 19 июля 2016 г.
  9. ^ Библия Сакра
  10. ^ Гергей Юхас, «Перевод воскресения. Важность веры саддукеев в споре Тиндейла-Джоя» , в книге Реймунда Бирингера, Вероники Коперски и Бьянки Латер (ред.), Воскресение в Новом Завете , FS Ян Ламбрехт, (Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium 165), Левен: UP-Peeters, 2002, 108–109.
  11. ^ Место печати Библии Ковердейла, заархивировано 17 мая 2008 г. в Wayback Machine.
  12. ^ Пол Арбластер, Гергей Юхас, Гвидо Латре (ред.), Завещание Тиндейла , Turnhout: Brepols, 2002, ISBN   2-503-51411-1 , с. 91.
  13. ^ См., например, его издание 1531 года на сайте Biblia Sacra .
  14. ^ Список принтеров
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1aa9dde65de8ab7d2f6011b8890f2154__1712540640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1a/54/1aa9dde65de8ab7d2f6011b8890f2154.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Merten de Keyser - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)