Zofloya
Эта статья , возможно, содержит оригинальные исследования . ( Октябрь 2020 г. ) |
Автор | Шарлотта Дакр |
---|---|
Оригинальное название | Зофлоя; или Мавр: Романс пятнадцатого века |
Язык | Английский |
Жанр | Готическая фантастика |
Дата публикации | 15 мая 1806 г. [ 1 ] |
Место публикации | Англия |
Тип носителя | Распечатать |
Зофлоя; или «Мавр: Романс пятнадцатого века» , часто сокращаемый до «Зофлоя» , — английский готический роман 1806 года Шарлотты Дакр под псевдонимом Роза Матильда. Это был ее второй роман. Зофлоя была издана в трёх частях, а позже собрана в один том. На момент публикации роман подвергся резкой критике за провокационный сюжет, особенно за религиозные и расовые темы.
Сюжет
[ редактировать ]Виктория де Лоредани — красивая, избалованная дочь маркиза ди Лоредани и его жены Лаурины. Виктория, ее брат Леонардо и ее родители проживают во дворце в Венеции , Италия. не приезжает друг маркиза, граф Ардольф Они живут счастливо, пока из Германии . Ардольф, которому доставляет удовольствие разрушать репутацию добродетельных женщин и разрушать их браки, взывает к тщеславию Лаурины и уводит ее от мужа. Они вместе исчезают из Венеции. После побега Лаурины Леонардо без объяснения причин исчезает из Венеции, оставив во палаццо только Викторию и ее отца. Год спустя маркиз встречает Ардольфа на улицах Венеции. Они сражаются на дуэли, и Ардольф смертельно ранит маркиза. Лаурина наносит ему последний визит, и маркиз выражает свое предсмертное желание, чтобы Лаурина нашла Леонардо, вернула своих детей и покинула Венецию.
После смерти маркиза Виктория попадает под опеку Ардольфа и Лаурины и вскоре встречает графа Беренцу, благородного, но наивного венецианца. Беренца быстро влюбляется в Викторию, но, услышав, как она проклинает свою мать, Беренза начинает опасаться ее злого характера. Лаурина и Ардольф не одобряют Беренцу, поэтому Лаурина подделывает письмо, написанное рукой Виктории, убеждающее Беренцу покинуть Венецию. Затем Ардольф и Лаурина отправляют Викторию жить под тираническим правлением кузины Лаурины, синьоры ди Модены. С помощью своей служанки Виктория сбегает из дома синьоры, переодевается крестьянкой и возвращается в Венецию. Она примиряется с Берензой, и они начинают жить вместе. Беренца рассказывает ей о своей бывшей любовнице Мегалене, известной своей ревностью .
Ночью в дом Виктории и Берензы проникает убийца. Он пытается нанести удар Берензе во сне, но Виктория просыпается и защищает своего возлюбленного, вместо этого взяв кинжал в руку. Убийца убегает, и Беренца просыпается потрясенная. Он впечатлен поступком Виктории и больше не сомневается в ее любви к нему. Виктория решает не говорить Беренце, что она заметила, что ее давно потерянный брат Леонардо был убийцей.
Леонарда Книга переключается на точку зрения , рассказывая о том, что случилось с ним после того, как он сбежал. Сначала он нашел приют у семьи Заппи. Он влюбился в дочь семьи Амамию, но мать, синьора Заппи, влюбилась в него; Леонардо отверг ее ухаживания. Синьора Заппи ложно обвиняет Леонардо в изнасиловании. Леонардо покинул дом Заппи и укрылся у старухи Нины, оплакивавшей смерть сына. Нина умирает, и Леонардо снова вынужден переехать. Он возвращается в Венецию и привлекает внимание Мегалены Строцци. Она убеждает его взять ее в любовницы, сообщает ему о смерти отца и начинает контролировать каждое его движение. Однажды Мегалена встречает своего бывшего возлюбленного Берензу с его новой возлюбленной (Викторией). В ярости она поручает Леонардо доказать свою любовь к ней, убив Беренцу. После некоторого колебания он соглашается. Он возвращается после того, как вместо Берензы зарезал свою сестру, и рассказывает Мегалене, что произошло. Они понимают, что он оставил там кинжал и что на нем выгравировано имя Мегалены. Они бегут из Венеции, чтобы избежать обнаружения.
Повествование возвращается к перспективе Виктории. Беренца глубоко тронута любовным поступком Виктории и решает, что им пора пожениться.
Пять лет спустя в гости приезжает брат Беренсы Энрикес. Виктория быстро понимает, что испытывает чувства к Энрикесу, но с грустью обнаруживает, что его сердце принадлежит Лилле. Виктория чувствует, что должна сделать все, чтобы любой ценой предотвратить брак Лиллы и Энрикеса. Она начинает мечтать о том, как уничтожит Лиллу и будет с Энрикесом. Во сне начинает появляться знакомое лицо: лицо слуги Энрикеса Зофлои, в котором она видит человека, который может помочь ей уничтожить Лиллу. Днем ее заинтриговала красивая фигура мавра Зофлои, и она заметила, что он привлек ее внимание.
Зофлоя вскоре исчезает, очевидно, будучи убитой, но позже, как ни странно, возвращается в дом Берензы и Виктории. Он подходит к Виктории и просит ее встретиться с ним в саду. Виктория признается в своем желании Энрикеса, а Зофлоя утверждает, что может помочь ей исполнить любое желание , которое она ищет. Она не решается принять его помощь, но в конечном итоге ее желания овладевают ее телом и разумом. Зофлоя делится своими знаниями о ядах , и они вместе начинают планировать медленное уничтожение Берензы.
Берензы Поскольку здоровье постепенно ухудшается, Зофлоя советует Виктории сменить место, поскольку она опасается, что ее заподозрят в отравлении Берензы. Виктория, Беренца, Энрикес, Лилла и пожилой родственник Лиллы уходят в горный замок Беренцы. Виктория с нетерпением ждет смерти Берензы и подвергает сомнению методы Зофлои. Зофлоя упоминает яд, который, по его мнению, немедленно убьет Берензу, но сначала он испытывает яд на пожилом родственнике Лиллы, который не умирает сразу и должен быть задушен Зофлоей. Еще через две недели ожидания смерти Берензы Виктория дает ему последнюю порцию яда, и Беренца умирает; Причиной, по-видимому, является сердечный приступ.
Смерть Беренцы вызывает у Энрикеса подозрения . Он начинает презирать Викторию. В момент паники Виктория признается Энрикесу в любви. Он суров и жесток с ней, но потом понимает, что она была женой его брата, и ему следует сдержать свою ненависть к ней.
Виктория решает, что единственный способ завоевать его любовь — устранить Лиллу. Зофлоя и Виктория захватывают Лиллу и связывают ее в пещере. Энрикес глубоко расстроен, когда обнаруживает, что его возлюбленная пропала. Виктория снова признается в любви, но Энрикес по-прежнему отказывается ответить ей взаимностью. Виктория бежит к Зофлое, расстроенная тем, что он не помог ей осуществить ее желания. Он говорит ей, что она может получить Энрикеса, если она окажется Лиллой. Он дает ей зелье, чтобы дать Энрикесу, благодаря которому первая женщина, которую он увидит, когда проснется, станет женщиной его мечты. Зофлоя не упоминает, что иллюзия продлится только до тех пор, пока Энрикес снова не заснет.
Виктория дает Энрикесу зелье и исполняет ее желание, чтобы он увидел ее и полюбил ее как «Лиллу» на один день. Когда на следующее утро они вместе просыпаются в постели, Энрикес понимает, что с ним поступили несправедливо, и он был с Викторией всю ночь. В ответ он убивает себя, прыгнув на меч в своей комнате. Виктория в ярости из-за того, что Зофлоя обманул ее. В порыве страсти она наносит удар Лилле и сбрасывает ее со скалы.
Виктория понимает, что находится в плену у Зофлои, и он соблазняет ее своими словами. Он приводит ее к бандитам , возглавляемым ее братом Леонардо. Зофлоя и Виктория живут среди дикарей, и Зофлоя показывает свою собственническую злую сторону, когда восклицает: «Ты будешь моим на всю вечность» (244); Зофлоя начинает проявлять в себе другую сторону, в том числе способность читать мысли Виктории.
Однажды ночью бандиты приводят в свой дикий дом женщину и мужчину. Женщиной и мужчиной оказываются Лаурина и Ардольф. Леонардо наносит удар Ардольфу и заявляет, что он наконец отомстил . Лаурина напугана действиями Леонардо, и, когда с ее губ срывается вздох, Леонардо снова переключает свое внимание на нее. Он требует знать, кто из бандитов причинил ей вред и причинил ей синяки и порезы, но они говорят ему, что это Ардольф избивал ее, и ее крики привлекли их внимание. На смертном одре Лаурина умоляет детей о прощении . Виктория отказывается, но Леонардо с готовностью прощает ее. Леонардо презирает Викторию за то, что она так сурова к их матери.
Все персонажи и их связующие истории собираются вместе в этой финальной сцене, и всплывает их неудачное прошлое. Леонардо и Мегалена убивают себя, а Виктория испытывает чувство вины за все свои прошлые действия. Она обращается к Зофлое, чтобы рассказать ему о своей вине, и вместо того, чтобы утешить ее, он разоблачает себя, обнажая таким образом свою отвратительную натуру внутри и снаружи. Он заявляет, что он сатана , неоднократно искушал и использовал Викторию. Затем Викторию уничтожает Дьявол .
Дакр заканчивает рассказ коротким абзацем, комментируя роман. Она утверждает, что ее история – больше, чем роман. Она комментирует человеческую природу , их страсти и слабости, и «либо любовь зла рождается у нас, либо мы должны приписать их внушениям инфернального влияния». [ 2 ]
Персонажи
[ редактировать ]Маркиз ди Лоредани : муж Лаурины ди Корнари и отец Виктории и Леонардо. Его оставляет жена, и позже он умирает в результате дуэли с Ардольфом (любовником его бывшей жены Лаурины).
Лаурина ди Корнари : мать Леонардо и Виктории, замужем за маркизом 17 лет, прежде чем она оставит его и бросит свою семью ради графа Ардольфа. Дети на протяжении всего романа обвиняют ее во всех своих несчастьях.
Виктория ди Лоредани : красивая женщина, очень гордая и самодостаточная. Первоначально она описывается как обладательница неудержимого духа и живущая беззаботной жизнью с оттенком жестокого характера. После того, как ее мать уходит от отца, ее охватывает похоть, месть и искушение, что неизбежно приводит к падению других персонажей.
Леонардо ди Лоредани : сын Лаурины и маркизы, на год старше своей сестры Виктории, он «неспособен противостоять искушениям своего сердца в любой форме». Он убегает из дома, когда его мать уходит из семьи, и в конце концов полностью теряется во власти своей любовницы Мегалены.
Граф Ардольф : друг друга маркиза, которому оказывает большое гостеприимство семья Лоредани . Он имеет репутацию человека, разрушающего счастливые браки и привносящего в счастливые отношения похоть и искушение. Почувствовав влечение к Лаурине, он поступает именно так с ее семьей. Соблазнение Лаурины разрушает их семью и положило начало сюжету романа.
Иль Конте Беренца : любовник, а затем муж Виктории. Он настороженно относится к ее характеру, но уступает своей любви к ней. Он теряет ее любовь к своему брату Энрикесу.
Синьора ди Модена : дальняя родственница Лаурины. Это страшная женщина с длинным желтым лицом и серыми глазами; ее внешний вид отталкивающий. Она жестокая тираническая правительница Виктории, когда находится в плену у себя дома.
Катау : слуга синьоры ди Модены, которая присматривает за Викторией, пока она находится в плену. Она помогает Виктории сбежать и меняет с ней одежду, чтобы помочь ей замаскироваться.
Синьор Заппи : муж семьи, которая первой взяла на попечение Леонардо. Он выгоняет Леонардо из дома, когда у него сложилось впечатление, что Леонардо изнасиловал его жену.
Синьора Заппи : жена синьора Заппи, члена первого дома, куда сбегает Леонардо. Она влюбляется в Леонардо, хотя он любит ее дочь. Когда она понимает, что ее любовь никогда не вернется, она обвиняет Леонардо в изнасиловании.
Амамия : дочь синьора и синьоры Заппи. Она и Леонардо влюбляются друг в друга, прежде чем ее мать инсценирует изнасилование, которое вынуждает Леонардо уйти.
Мегалина Строцци : бывшая любовница Беренцы и любовница Леонардо. Ее ревность и властность поглощают ее. Она приказывает Леонардо убить Беренцу.
Нина : пожилая женщина, которую Леонардо встречает после того, как покидает дом Заппи. Она только что потеряла сына и очень грустит. Леонардо предлагает помочь ей и составить ей компанию. Нина соглашается, но вскоре после этого умирает, заставляя Леонардо продолжать путь.
Энрикес : брат Беренсы. Его сердце принадлежит Лилле. Любовь Виктории к нему приводит ко многим коварным событиям. Он презирает Викторию.
Лилла : любовный интерес Энрикеса (брата Беренсы). Как получатель привязанности Энрикеса, она стоит на пути к счастью Виктории.
Зофлоя (Сатана) Мавр : слуга Энрикеса. Впервые появляется во снах Виктории. Он утверждает, что может помочь Виктории исполнить любое ее желание и желание. Он дает ей яды, чтобы разрушить жизни окружающих. В конце концов, он раскрывает свою истинную сущность; он Сатана.
Джинотти : маленький персонаж, который появляется в конце романа как лидер солдат. Леонардо зарезал его и использовал в романе как дополнительный трагический эффект.
Бандиты : грабители, которые появляются в конце романа. Леонардо становится их начальником.
Анализ романа
[ редактировать ]Вопросы морали
[ редактировать ]Критики времен Дакра считали, что Зофлоя предупреждает своих читателей о последствиях поддачи искушению. Уильям Николсон из «Общего обозрения британской и зарубежной литературы» , популярного литературного журнала того времени, писал: «Из этой работы мы пришли к выводу, что дамам, вступающим в брак в очень юном возрасте, следует позаботиться о том, чтобы не влюбиться в опытных соблазнителей; В случае, если такие дамы сбегут со своими соблазнителями, их дочерям будет особенно важно не оказаться такими же плохими, как их мамы, и особенно, если дьявол явится им в образе очень красивого чернокожего мужчины, они; не должны его слушать, ибо он будет вести их от одного преступления к другому». [ 3 ]
Однако Николсон не утверждает, что роман является моральной историей , провозглашая его простым «спектаклем» воображения Дакра. [ 3 ] «Зофлоя не претендует на звание нравственного произведения». [ 3 ]
Сложные женские роли начала 19 века.
[ редактировать ]На протяжении всего романа в повествование входят сильные женские персонажи, которые представляют образ, отличный от стереотипной женской роли в готическом романе. Эти персонажи манипулируют другими, ведут себя агрессивно и сексуально агрессивно, что раньше в готической фантастике было преимущественно мужским характером. [ 4 ]
Зофлоя известна тем, что использует женские персонажи, которые отклоняются от стандартных представлений о добродетельной женственности начала девятнадцатого века. Выдающиеся женские персонажи Виктория и ее мать Лаурина совершают преступления, которые в тот период считались неуместными. Из-за этого многие критики считают этот роман отклонением от стандартного готического произведения и характеризуют его как часть «Женской готики». Беатрис Гонсалес Морено, профессор английского языка в Университете Кастилья-Ла-Манча в Испании, написала о Софлое : «Роман Дакра представляет собой стратегически созданное и уникальное произведение сложной женской готики, которое обращается к своему времени, бросая вызов различным устоявшимся взглядам на женскую природу и роли. ". [ 5 ]
Акт Дакре, скрывающий свое авторство под псевдонимом, служит средством дистанцироваться от обвинений в написании материалов, которые считаются оскорбительными, коварными и неуместными для девятнадцатого века.
Как женские персонажи бросают вызов социальным ролям
Критики утверждают, что женские персонажи Дакра бросают вызов стандартным ролям следующим образом:
- манипуляция мужчинами
- откровенное неприятие чувствительности [ 6 ]
- исследование сексуального вуайеризма [ 6 ]
- контроль отношений
Манипуляции Виктории с Беренцей
«Ее план был составлен, она приступила к нему постепенно: ее глаза, больше не полные дикого и прекрасного оживления, были приучены томиться или часами фиксироваться с задумчивым видом на земле… она больше не была поглощена разговором; она замолчала , по-видимому, молчал и погружался в задумчивость». (78)
Мегалена в роли сексуального вуайериста [ 6 ]
«Пока он, бессознательно, так почил, предоставив женщине возможность побродить поблизости от этого места. Она покинула свой дом, чтобы свободнее насладиться вечерней фреской и прогуляться по берегу озера; однако молодой Леонардо привлекла ее внимание, и она тихо подошла, чтобы созерцать его - его руки были сложены над головой и на его щеках, там, где рука здоровья уперлась своим коричнево-красным носом, жемчужные камни его слез все еще висели - его каштановые волосы щеголяли кудрями. вокруг его лба и висков, взволнованных проносящимся ветерком, - его позолоченные губы помогли раскрыться и обнажить полированные зубы - его грудь, которую он открыл, чтобы впустить освежающий воздух, оставалась открытой и контрастировала своей снежной белизной с оживленным оттенком его лица. ."(103)
Мегалена как доминирующий партнер в ее отношениях
«Со взглядом, в котором были изображены самая черная ярость, самая глубокая месть и самое горькое презрение, не делая ни шагу, она продолжала созерцать их; затем твердо и намеренно подойдя к Леонардо, она схватила его за руку. Так непоколебима была ее сила над его душой был такой трепет, потерянный ужас, который он невольно чувствовал, погружаясь в смущение под могучий взгляд ее глаз, что он не имел силы сопротивляться решительности ее поступка (112).
Дакр также усиливает динамику своих женских персонажей, сравнивая их, в частности, сравнение Лиллы и Виктории далее в романе. Описывая Викторию с «неприязнью, из-за того, что она была настолько противоположной [] прекрасной любовнице». [ 2 ] Однако сравните это с описаниями Лиллы как «красивой» и «справедливой» девушки — стереотипными характеристиками, данными главным героям-женщинам во многих готических романах. [ 2 ] Лилла блондинка, как Виктория смуглая, такая же незрелая, пассивная, добрая, как Виктория наоборот... По кодексу идеологии Лилла должна одержать победу над Викторией. В этой работе происходит обратное [ 7 ] Таким образом, Дакр продвигает эти совершенно противоположные сравнения, чтобы продолжить свою попытку полностью перевернуть дихотомию женщины и мужчины, которая присутствовала в 1700-х и 1800-х годах во всей готической литературе.
Семейные роли
[ редактировать ]Дакр также бросает вызов традиционной семейной структуре, которую часто представляет большая часть литературы, включая готику. В самом начале романа фигура отца немедленно удаляется из семейного портрета в результате действия женщины-главы дома, или Лаурины. Опять же, это был редкий случай, когда в романе фигурировала женщина, обладающая достаточной свободой действий, чтобы в прямом и переносном смысле лишить власти мужчину, главу дома. [ 7 ] Роман продолжается, наделяя фигуру матери еще большей властью, поскольку Дакр описывает, что «блестящие примеры добродетели и приличия ... [должны] противодействовать злу, порожденному отсутствием постоянного внимания к склонностям детей». [ 8 ] отмечая, что именно характер матери, а не отца, имеет истинное влияние на развитие ребенка, и что без хорошей фигуры матери дети вырастут без морального руководства или структуры.
Раса и исторический контекст
[ редактировать ]Расизм и персонаж Зофлоя
[ редактировать ]Зофлоя изображается как темнокожий загадочный персонаж, который позже изображается как олицетворение дьявола. Один из акцентов романа — смуглая кожа Зофлои, возникшая из ксенофобских настроений конца XIX века. «В эпоху, когда чужеродность с тревогой воспринималась как угроза, чернота была величайшим страхом». [ 9 ]
Раса и межрасовые/межгендерные отношения
[ редактировать ]Роман также вызывает чувство расы и власти между темнокожими мужчинами и светлокожими женщинами в отношении властных отношений, сложившихся между двумя главными героями, Зофлоей и Викторией. Виктория и Зофлоя на протяжении всего романа устанавливают властные отношения, которые, кажется, расстраивают доминирующую иерархию светлокожих и подчиненных темнокожих. Эти властные отношения характеризуются превосходством мавританского персонажа Зофлои над светлокожим женским персонажем Викторией.
«Зофлоя отражает современную одержимость сексом между чернокожими мужчинами и белыми женщинами», — пишет американский академик Энн К. Меллор в журнале European Romantic Review . [ 10 ]
Готический роман и межрасовые/межполовые отношения
[ редактировать ]Готический роман — «безопасное» место для экспериментов с взаимодействием темнокожих мужчин и светлокожих женщин. Жанр готики уже давно дает возможность как его практикующим, так и читателям исследовать субъективные желания и идентичности, которые иначе подавляются, отрицаются или запрещаются культурой в целом. [ 10 ]
Зофлоя и межрасовые/межгендерные отношения
[ редактировать ]Роман фокусируется на повышенной сексуальности мавра Зофлои, сочетая эту сексуальность с импотенцией других кавказских мужских персонажей. «Возбужденная белым мужчиной, белая женщина сексуальное желание в этом романе неоднократно фрустрируется этим белым мужчиной, который по мере развития романа оказывается все более бессильным. Граф де Лоредани не может удовлетворить свою жену, которая сбегает. Граф Беренца, испорченный распутник, не может возбудить или удовлетворить свою жену и заметно чахнет на наших глазах, отравленный лимонадом, который он с таким обожанием пьет из чашки своей жены. Энрикес одурманен бледной Лиллой, но не может удовлетворить свое сексуальное желание к ней, вместо этого пронзая себя. его собственный кинжал. В образном дискурсе этого текста белые мужские тела буквально становятся меньше, слабее, менее могущественными». [ 10 ]
По мере развития сюжета взгляды Виктории на Зофлою меняются. «Изначально Виктория видит в Софлое только своего слугу, того, кто осуществит ее желание устранить мужа и соблазнить отвергающего Энрикеса. Но по ходу романа Виктория становится все более зависимой от Зофлои, который неоднократно исповедует свое собственное желание. для нее, стоя перед ней на коленях, целуя ее руку, сохраняя ее окровавленный платок у своего сердца, нежно прижимая ее к своей груди и настаивая на том, что она принадлежит ему». [ 10 ]
Катализаторы антиафриканских настроений в начале XIX века
[ редактировать ]Исторические события начала девятнадцатого века способствовали сохранению опасений по поводу ксенофобии. Роман был написан вскоре после крупного восстания рабов в Сен-Доминго . Присутствие этих извращенных отношений власти в романе в сочетании с демоническим описанием мавританского персонажа отражает страх перед будущими восстаниями рабов. «Зофлоя была написана в период сильной тревоги по поводу восстания рабов , особенно катастрофического восстания в Сен-Доминго ». [ 9 ]
Дакр также играет на идее рабства и тенденции насилия среди рабов. В этот период рабство в Карибском бассейне стало синонимом жестоких восстаний и попыток свободы, когда рабы отчаянно пытались бежать от своего рабства и владельцев. У Зофлои ужас строится на идее «рабской мести», которая каталогизируется действиями самого Зофлои. [ 9 ] Дакре формирует характер Зофлои ужасными поступками и мыслями, играя на стереотипах, часто приписываемых рабам. Эти злые дела и действия, хотя они и способствуют тому, что Зофлоя в конце романа является самим Дьяволом, на самом деле питаются страхом перед местью раба, идеей, которая начала развиваться среди рабовладельцев в Карибском бассейне. В результате всего насилия и ужаса, которым подвергались рабы со стороны их владельцев, среди владельцев начал расти страх перед возмездием. Именно на этом страхе и охотится Дакре, наделяя единственного африканского персонажа в романе самыми ужасными качествами, связанными с идеей мести, хотя она тайно пытается замаскировать эти желания мести исключительно как желания Виктории. [ 9 ] Эта идея страха способствовала тому, что роман Дакра отошел от характерных определений страха и ужаса, используемых в готических романах, и приблизился к новой концепции страха; это была концепция страха, основанная не только на качествах, которые считались неподобающими британской культуре в тот период, а на страхе, основанном на том, что происходило в международном масштабе в британских колониях.
Роль патриархальной власти
[ редактировать ]В качестве общей характеристики готических романов Дакр использует персонажей, которые вписываются в иерархическую схему; есть как персонажи с высоким статусом, так и персонажи с низким статусом. Некоторые критики предполагают, что роман Дакра « Зофлоя» действует как инверсия этой социальной, патриархальной иерархии, в которой доминирующую власть в романе удерживают персонажи более низкого статуса. Смена ролей слуги и хозяина в конечном итоге приводит к гибели высокопоставленного персонажа. «Подчиненные, которые считаются полностью прозрачными для своих благодетельных хранителей, на самом деле являются местом хранения замаскированных и угрожающих знаний; у Зофлои это приводит к одному проступку за другим, поскольку социальная и знакомая основа использует маску безобидного, знакомого подчинения, чтобы замаскировать их повстанческие цели». [ 11 ]
Знания, сила и сексуальность
[ редактировать ]Зофлоя устанавливает «явные идеологические связи между знанием, властью и сексуальностью». [ 12 ] Соблазняются один персонаж за другим, это соблазнение приводит их к потере власти и контроля:
«Что позволяет этим соблазнениям произойти, так это знания, которыми обладают подчиненные, как о себе, так и о своем начальстве». [ 12 ]
По словам Берли, «Знания и понимание подчиненными персонажами сексуальности своего хозяина позволяют им использовать эти знания как силу, чтобы свергнуть своего хозяина, чтобы они сами стали хозяином. Понимание подчиненными силы, которой они обладают, также помогает им утвердить контроль над их начальство». [ 12 ]
Мэтью Льюиса Параллели между Зофлоей и «Монахом»
[ редактировать ]После публикации роман подвергся критике за сходство сюжета с сюжетом Монах» известного готического романа « , опубликованного 10 годами ранее Мэтью Льюисом . В романе «сохраняется сюжет, не примечательный по своему искусству и не поразительный по своей организации, но настолько близко подражающий Монаху Льюиса, что вынуждает читателя провести сравнение между двумя произведениями, несравнимо с предубеждением того, что перед нами». [ 3 ]
Современные критики утверждают, что Зофлои главная героиня отражает образ Матильды в «Монахе» . «Дакре не только меняет пол главных [ sic ? ] персонажей из «Монаха», но также меняет расу главного злодея, настаивая на темной коже Зофлои». [ 9 ]
И Зофлоя , и «Монах» в свое время подвергались критике за использование сцен сексуального проступка, которые в конце 18 - начале 19 века считались оскорбительными; Однако «Зофлоя» была встречена большей критикой, поскольку ее автором была женщина. «Когда Льюис писал «Монаха», это не приветствовалось, но можно было представить, что мужчина мог написать такую адскую вещь; однако преступление Дакра было более серьезным, потому что было немыслимо, чтобы женщина могла даже вообразить такие ужасы и использовать такие сладострастные выражения». Морено написал. [ 5 ]
Критический прием
[ редактировать ]Зофлою Современные критики сочли порнографическим. В июльском выпуске журнала « Monthly Literary Recreations» за 1806 год говорилось, что «Зофлоя» была «романом, столь лишенным достоинств, столь лишенным деликатности, демонстрирующим такую порочность нравственности, как настоящее». [ 13 ] Несмотря на такую критику, роман хорошо продавался и был переведен на французский и немецкий языки. По словам Кэрол Маргарет Дэвисон, Зофлоя «уделяла мало внимания ученых», хотя за последние два десятилетия она привлекла внимание из-за своей гендерной динамики.
Дакре обвинили в «убийстве английского языка» из-за ее склонности «применять экстравагантные выражения к обычным вещам». [ 14 ]
Другие критики даже нападали на душевное состояние Дакра. « Литературный журнал» заявил, что «очевидно, что наша прекрасная писательница, должно быть, сильно пострадала от болезни, когда писала эти тома, и к ней так подло относились Дьявол , английский язык и здравый смысл». [ 15 ]
Критики утверждают, что роман намеревается обвинить дьявола в «множестве преступлений», которые, по их утверждению, происходят не от дьявола, а, скорее, от «больного разума» Дакра. [ 14 ] Сексуальное содержание романа обсуждалось далее из-за пола Дакра и шока от того, что содержание вырвалось из-под женского пера. В « Ежегодном обзоре» писалось: «Мы должны были надеяться на сладострастность языка и намеков, которую деликатность женского пера отказалась бы заметить». [ 16 ]
Некоторые литературные критики поддержали характеристику женщин Дакра. «Страсти» писали: «Выполненные по иному образцу, чем ее предшественницы, ее героини не демонстрируют ни элегантности, ни искусственности речи, ни застенчивой утонченности лица, ни какой-либо закоренелой простодушности характера… Женщины мисс Дакр - не одномерные существа. озабочены приличиями или вкусом. Они думают, чувствуют и рассуждают». [ 17 ]
Некоторые литературные критики полагают, что «Зофлоя» — это не текст, который дает читателям какое-либо моральное содержание. «Литературный журнал Ежемесячник» писал: «Зофлоя не претендует на звание морального произведения. Как произведение воображения или развлечения, оно будет прочитано с некоторым интересом, исходя из непосредственных происшествий и того, как к ним относятся. Его достоинства в целом или вся композиция очень стройная». [ 18 ]
Работы Дакра
[ редактировать ]- Часы одиночества (стихи, 1805)
- Исповедь монахини Святого Омера (1805 г.)
- Zofloya (1806)
- Распутник (1807)
- Страсти (1811)
- Георгий Четвертый, стихотворение (1822)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Роман Розы Матильды. Опубликован этот день, ЗОФЛОЯ; или Мавр: Романс пятнадцатого века, в трех томах. Шарлотта Дакр (более известная как РОЗА МАТИЛЬДА), автор книги «Монахиня из церкви Св. Омера», «Часы одиночества». и т. д. Напечатано для Лонгмана, Херста, Риса и Орма, Патерностер-роу» . Утренняя почта . 15 мая 1806 г. с. 2.
- ^ Jump up to: а б с Дакр, Шарлотта. Зофлоя. Нью-Йорк; Оксфорд, 2000. Печать.
- ^ Jump up to: а б с д Николсон, Уильям (1806). «АРТ. IX.-Зофлоя; или Мавр: Романс пятнадцатого века, в 3 томах. Шарлотты Дакр, более известной как Роза Матильда; автор «Монахини Св. Омера», «Часов одиночества» и т. д. ". Общий обзор британской и зарубежной литературы . 1 (6): 590–593.
- ^ Данн, Джеймс (декабрь 1998 г.). «Шарлотта Дакр и феминизация насилия». Литература девятнадцатого века . 53 (3). Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета : 309. doi : 10.2307/2903042 . JSTOR 2903042 .
- ^ Jump up to: а б Морено, Беатрис Гонсалес (декабрь 2007 г.). «Готический избыток и эстетическая двусмысленность в « Зофлое» Шарлотты Дакр . Женское письмо . 14 (3): 419–434. дои : 10.1080/09699080701644931 . S2CID 219612875 .
- ^ Jump up to: а б с Чаплин, Сью (2004). Закон, чувствительность и возвышенное в женской художественной литературе восемнадцатого века . Берлингтон, Вирджиния: Издательская компания Ashgate. п. 142.
- ^ Jump up to: а б Хувелер, Дайан. «Готический феминизм». Пресса Святого Мартина, 1995.
- ^ Дакр, Шарлотта. Зофлоя. Нью-Йорк; Оксфорд, 2000.
- ^ Jump up to: а б с д и Шотланд, Сара (лето 2009 г.). «Месть раба: Террор в Зофлое Шарлотты Дакр». Западный журнал исследований чернокожих . 33 (2). Пуллман, Вашингтон: Университет штата Вашингтон .
- ^ Jump up to: а б с д Меллор, Энн К. (2002). «Межрасовое сексуальное желание в « Зофлое» Шарлотты Дакр . Европейское романтическое обозрение . 13 (2). Абингдон, Англия: Рутледж : 169–173. дои : 10.1080/10509580212756 . S2CID 145512375 .
- ^ 199, Анолик
- ^ Jump up to: а б с Берли, Стефани (2004). «Смерть Зофлои, или Мавр как эпистемологический предел». В Анолике, Рут Бьенсток; Ховард, Дуглас Л. (ред.). Готический другой: расовые и социальные конструкции в литературном воображении . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд . стр. 197–211.
- ^ Зофлоя. Шарлотта Дакр. Эд. Адриана Крациум. п. 261. ISBN 1-55111-146-2 .
- ^ Jump up to: а б Новый ежегодный реестр (1806 г.); распечатать.
- ^ Литературный журнал (июнь 1806 г.); распечатать.
- ^ Годовой обзор (1806 г.); распечатать.
- ^ Страсти ; , I, vii – viii (1972) распечатать
- ^ Литературный журнал Ежемесячник 1 (1806): 631–35. Британские периодические издания. ПроКвест. 2 апреля 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Зофлоя из библиотек Университета Аделаиды (с использованием Wayback Machine )
- Аудиокнига Зофлоя , являющаяся общественным достоянием, на LibriVox