Гретхен Маккалок
Гретхен Маккалок | |
---|---|
Национальность | канадец |
Академическое образование | |
Альма-матер | Университет Макгилла ( МА ) |
Академическая работа | |
Дисциплина | Лингвист |
Субдисциплина | Интернет-лингвистика |
Веб-сайт | Гретхен Маккаллох |
Гретхен Маккалок ( / m ə ˈ k ʌ l ə k / ) [1] — канадский лингвист . В своем блоге, а также в подкасте Lingthusiasm (который она ведет вместе с Лорен Гоун ) она предлагает лингвистический анализ онлайн-коммуникаций, таких как интернет-мемы , смайлики и обмен мгновенными сообщениями . Она регулярно пишет для Wired , а ранее писала для The Toast . В 2019 году она опубликовала книгу по интернет-лингвистике « Потому что Интернет: понимание новых правил языка» .
Образование
[ редактировать ]Маккалок получил степень магистра лингвистики в Университете Макгилла . [2]
Работа
[ редактировать ]Интернет-писи Маккалока посвящены интернет-лингвистике , области, которую впервые пропагандировал Дэвид Кристал . В ее блоге под названием «Все лингвистическое» контент публикуется или репостится почти каждый будний день. В нем она регулярно обсуждает тенденции использования английских слов, фраз и смайлов в онлайн-коммуникациях, а также предлагает анализ языковых форм, используемых в интернет-коммуникациях. [3] Она была постоянным писателем по лингвистике на феминистском сайте The Toast , где в 2014 году написала статью, анализирующую грамматику мема о доге . [4] Эта статья была освещена на BBC Radio 4 , где Маккалок дал интервью по этой теме Эвану Дэвису . [5]
первую книгу Маккалока « Потому что Интернет: понимание новых правил языка опубликовало В 2019 году издательство Riverhead Books » . В книге исследуется история онлайн-коммуникации на английском языке и лингвистические тенденции, возникшие в ней за прошедшие годы. [6] а также влияние такого общения на английский язык в целом. [7] [8]
Книга получила признание критиков The New York Times и вскоре после публикации появилась в The New York Times списке бестселлеров . [9] [10] Он также получил положительные отзывы на Национальном общественном радио. [11] и «Вашингтон Пост» . [12]
Она работала с ведущими YouTube : сотрудничала с Томом Скоттом в видеороликах «Языковые файлы» на его канале. [13] и был одним из продюсеров лингвистического сериала для Crash Course . [14]
В 2021 году Маккалок получил Премию в области лингвистики, языка и общества от Лингвистического общества Америки . [15]
В популярной культуре
[ редактировать ]Маккалок был показан в веб-комиксе xkcd 4 ноября 2020 года, комментируя этимологию, восходящую к индоевропейским корням, слов, означающих «медведь». [16]
16 ноября 2020 года Маккалок написал в Твиттере текст пародии на песню Джолин под названием «Vaccine» в ответ на новость о том, что Долли Партон внесла 1 миллион долларов на разработку одной из самых многообещающих вакцин против COVID-19. . Песня была записана Райаном Корделлом, профессором английского языка Северо-Восточного университета. [17] [18] [19]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Маккалок, Гретхен (11 сентября 2015 г.). "Имя" . Проверено 26 июля 2021 г.
- ^ Маккалок, Гретхен (14 февраля 2019 г.). «Биография» . Гретхен Маккалок . Проверено 2 августа 2019 г.
- ^ Маккелви, Синтия (2016). «Как Интернет меняет английский язык» . Ежедневная точка . Проверено 2 августа 2019 г.
- ^ Маккалок, Гретхен. «Лингвист объясняет грамматику дожа. Ух ты» . Тост . Архивировано из оригинала 31 мая 2014 года . Проверено 2 августа 2019 г.
- ^ Уильямс, Рианнон (2014). «Радио 4: хватит пытаться интеллектуализировать Дожа. Вау» . Телеграф . Проверено 2 августа 2019 г.
- ^ Джонстон, Кьерстин (август 2019 г.). «Как Интернет изменил язык — к лучшему» . Звонок . Проверено 2 августа 2019 г.
- ^ Ю, Мэллори; Копп, Эмили. «Наш язык развивается, «потому что Интернет» » . Национальное общественное радио . Проверено 2 августа 2019 г.
- ^ Мортон, Бекки (31 июля 2019 г.). «Является ли точка невежливой при использовании в WhatsApp?» . Новости Би-би-си . Проверено 2 августа 2019 г.
- ^ Салаи, Дженнифер (22 июля 2019 г.). «Почему язык так быстро изменился? «Потому что Интернет» » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 августа 2019 г.
- ^ Фрейзер, Малькольм. «Все, что вы говорите, принадлежит нам» . Монреальский обзор книг .
- ^ Нанберг, Джеффри (20 августа 2019 г.). «Ироничные, неформальные и выразительные, «новые правила языка» развиваются в Интернете» . Национальное общественное радио .
- ^ Марц, Меган (12 сентября 2019 г.). «Как Интернет изменил то, как мы пишем и говорим. Не все так плохо» . Вашингтон Пост .
- ^ «Том Скотт — Языковые файлы (сериал)» . wmad.co.uk. Проверено 5 декабря 2022 г.
- ^ Мантенуто, Яра (2021). «Диверсификация сферы: деятельность, направленная на повышение актуальности лингвистики» . Труды Лингвистического общества Америки . 6 (2): 5094. doi : 10.3765/plsa.v6i2.5094 .
- ^ «LSA объявляет награды и награды 2021 года | Лингвистическое общество Америки» . www.linguisticsociety.org . Проверено 15 января 2021 г.
- ^ «2381: Настоящее имя медведя» . объясните xkcd .
- ^ Корделл, Райан. «Вакцина (на мелодию «Джолин» Долли Партон)» . Ютуб .
- ^ Ларсон, Шеннон (18 ноября 2020 г.). « Вакцина, вакцина, вакцина, вакцинаииииииииииииин»: северо-восточный профессор исполняет хит Долли Партон» . Бостон Глобус .
- ^ Шварц, Нейт (19 ноября 2020 г.). «Как Долли Партон помогла разработать вакцину от COVID-19» . Новости Дезерета .