Делать из мухи слона
Сделать из мухи слона – это идиома, обозначающая чрезмерно реактивное, театральное поведение, когда человек придаёт слишком много значения незначительной проблеме. Судя по всему, он появился в 16 веке.
Метафора
[ редактировать ]Идиома — это метафора обычного поведения , связанного с непропорциональной реакцией на что-то — обычно на неблагоприятное обстоятельство. Говорят, что тот, кто делает из мухи слона, сильно преувеличивает серьезность ситуации. [1] В когнитивной психологии такая форма искажения называется увеличением. [2] или слишком остро реагирует. Сама по себе эта фраза настолько распространена, что исследование психологов показало, что по узнаваемости и имиджевой ценности она занимает одно из первых мест среди 203 проверенных ими распространенных высказываний. [3]
Подобные идиомы включают «Много шума из ничего» и «Сочинение песни и танца из ничего» . Противоположный смысл находит в басне о рожающей горе , рождающей мышь. В первом случае слишком многое делается из малого; во втором случае приходится ожидать многого, но результата слишком мало. Кажется, что эти два понятия сходятся в Уильямом Кэкстоном переводе басни (1484 г.), где он называет гору « хилом, который начал дрожать и трястись из-за молла, который пронзил ее ». [4] Другими словами, он имитирует смысл басни, превращая гору в муху слона. Именно в контексте объединения этих двух идей возникла английская идиома.
Источник
[ редактировать ]Самое раннее зарегистрированное использование аллитерационной фразы, образующей гору из мухи слона, датируется 1548 годом. К тому времени слову «крот» было меньше двухсот лет. До этого оно было известно под своим древнеанглийским названием «палочка» , которое постепенно изменилось на «хочу» . « Кротовая нора» была известна как « wantitump» — слово, которое продолжало использоваться в диалекте еще несколько столетий. [5] Прежнее название « нужда» было затем заменено на «плесень (е) деформация» (что означает «метатель земли»). [6] укороченная версия которого ( молле ) начала появляться в конце 14 века. [7] и слово «кротовина» в первой половине XV в. [8]
Эта идиома встречается в Николаса Удалла переводе «Первого тома или тома парафраза Эразма в соответствии с новым завещанием» (1548 г.) в утверждении, что «Софисты Греции благодаря своему обилию могли сделать из мухи слона, а гора мулатки». Сравнение слона с мухой ( elenetem ex musca facere ) — старая латинская пословица, которую Эразм записал в своем сборнике таких фраз « Адагия» . [9] Европейские вариации, которые сохраняются. Гору и муху, кажется, добавил Удалл. [10] и с тех пор эта фраза продолжает широко использоваться. Если эта идиома не была придумана самим Удаллом, приведенные выше лингвистические данные позволяют предположить, что она не могла существовать долго.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кембриджский словарь и тезаурус для продвинутых учащихся
- ^ Уильям Дж. Кнаус, Альберт Эллис (2006), Учебное пособие по когнитивно-поведенческой терапии депрессии , с. 106, ISBN 9781608824175
- ^ Кеннет Л. Хигби и Ричард Дж. Миллард, Визуальные образы и рейтинги знакомства для 203 высказываний , Am. J. Психиатрия, лето 1983 г., Vol. 96, № 2, стр. 211–22; найдено на сайте JSTOR . Проверено 28 января 2010 г.
- ^ «2.5. О Монтэне, который потрясся (Эзоп Кэкстона)» . Mythfolklore.net . Проверено 1 июня 2013 г.
- ^ Джо Холливелл, Словарь архаических и провинциальных слов , Лондон, 1847 г.
- ^ «плесень» . словарь.com . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ "крот" . словарь.com . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ «кротовина» . словарь.com . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ 1.9.69, Эразмианские идиомы животных
- ^ Уильям Сэфайр (14 июня 1987 г.), «О языке - Земля делает свой ход» , The New York Times