Пратьютпанна Самадхи Сутра
Пратьютпанна Самадхи Сутра ( санскрит ; традиционный китайский : 般舟三昧經 ; пиньинь : Божоу Санмей Цзин ; вьетнамский : Кинь Бат Чу Там Муи) — раннее буддийское писание Махаяны, которое, вероятно, возникло между I веком до нашей эры и II веком нашей эры в область Гандхара на северо-западе Индии . Полное название этого текста — Пратьютпаннабудда Саммукхавастхита Самадхи Сутра , что переводится как «Сутра самадхи для встречи лицом к лицу с буддами настоящего». [1]
История
[ редактировать ]Пратьютпанна Самадхи Сутра была впервые переведена на китайский язык кушанским буддийским монахом Локаксемой в 179 году нашей эры в ханьской столице Лояне . [2] Этот перевод, вместе с Сутрой Праджняпарамиты , является одним из самых ранних исторически датируемых текстов традиции Махаяны .
В 2018 году обнаружены фрагменты берестяной рукописи на языке гандхари , написанной харошти. письмом [3] было объявлено учеными Полом Харрисоном, Тимоти Ленцем и Ричардом Саломоном, которые написали относительно датировки рукописи:
В заключение отметим, что фрагменты ПраС (Пратьютпанна Самадхи Сутра) явно датируются средним периодом документов Гандхари/Кхароштхи, но, как обычно, более конкретную дату невозможно предложить с какой-либо значительной точностью. Фрагменты могут датироваться первым или вторым веком нашей эры или, возможно, даже первым веком до нашей эры, поскольку рукописи Гандхари с аналогичными характеристиками были датированы радиоуглеродными тестами датами до нашей эры. [4]
В постскриптуме той же статьи отмечается, что, когда статья была отправлена в печать, ученый Марк Аллон обратил внимание авторов на «еще один набор фрагментов бересты, возможно, из того же свитка или набора свитков, содержащий большой раздел Глава 9 ПРаС,", [5] который, как заявляют авторы, будет включен в следующую статью в будущем.
Содержание
[ редактировать ]Пратьютпанна Самадхи Сутра содержит первые известные упоминания о Будде Амитабхе и его чистой земле , которые, как говорят, лежат в основе буддизма Чистой Земли в Китае : [6]
Бодхисаттвы слышат о Будде Амитабхе и снова и снова вспоминают его в этой стране. Благодаря этому воспоминанию они видят Будду Амитабху. Увидев его, они спрашивают его, какие дхармы нужны, чтобы родиться в мире Будды Амитабхи. Тогда Будда Амитабха говорит этим бодхисаттвам: «Если вы желаете прийти и родиться в моем царстве, вы должны всегда снова и снова вспоминать обо мне, вы должны всегда держать эту мысль в уме, не отпуская, и таким образом вы добьетесь успеха». в том, чтобы родиться в моем царстве.
Пратьютпанна самадхи
[ редактировать ]Полная практика, разработанная Чжии , длится 90 дней. [7] [ нужна проверка ] Практикующим-мирянам часто требуется гораздо меньше времени. Любая практика, длительность которой превышает один день, требует присутствия наблюдателя, называемого защитником дхармы (護法), который будет присматривать за практикующим. Упражнение включает в себя постоянную ходьбу или молитву Амитабхе, иногда сопровождаемую или помогающую свидетелю. Практикующему следует избегать сидения, лежания, отдыха и сна во время практики. Прохожий предупредит практикующего, если он или она будут долго отдыхать. Очень немногие буддисты практикуют это. Ши Ингуан (印光) предложил вместо этого практиковать гораздо более простое повторение имени Будды няньфо . [8] [ нужна проверка ] Но некоторые буддисты говорят, что после практики они чувствуют себя здоровее. [9] [10] [ нужна проверка ] [11] [ нужна проверка ] [12] [ нужна проверка ] [13] [ нужна проверка ]
См. также
[ редактировать ]- Большая Сутра неизмеримой жизни
- созерцания Сутра
- Буддийские тексты
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Басвелл, Роберт младший ; Лопес, Дональд С. младший , ред. (2013). Принстонский словарь буддизма . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. п. 674. ИСБН 9780691157863 .
- ^ Синко Мотидзуки, Лео М. Пруден, Пер.; Буддизм Чистой Земли в Китае: Доктринальная история, Глава 2: Самый ранний период; Глава 3: Хуэй-юань горы Лу; и Глава 4: Перевод текстов – ложные писания. В: Pacific World Journal, третья серия, номер 3, осень 2001 г., стр. 241 PDF
- ^ Фрагменты гандхарийской рукописи Пратьютпаннабуддхасаммукхавастхитасамадхисутра: (Исследования в гандхарских рукописях 1)Харрисон, Пол; Ленц, Тимоти; Саломон, Ричард. Журнал Международной ассоциации буддийских исследований, т.41 (2018), 117 – 143 [1]
- ^ Фрагменты гандхарийской рукописи Пратьютпаннабуддхасаммукхавастхитасамадхисутра: (Исследования в гандхарских рукописях 1)Харрисон, Пол; Ленц, Тимоти; Саломон, Ричард. Журнал Международной ассоциации буддийских исследований, т.41 (2018), с. 123 [2]
- ^ Фрагменты гандхарийской рукописи Пратьютпаннабуддхасаммукхавастхитасамадхисутра: (Исследования в гандхарских рукописях 1)Харрисон, Пол; Ленц, Тимоти; Саломон, Ричард. Журнал Международной ассоциации буддийских исследований, т.41 (2018), с. 139 [3]
- ^ Харрисон, Пол. Макрей, Джон. Пратьютпанна Самадхи Сутра и Шурангама Самадхи Сутра. 1998. стр. 2–3, 19
- ^ «念佛方法» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 27 июня 2010 г.
- ^ Паньчжоу-самадхи неосуществимо для сегодняшних людей.
- ↑ Метод Банчжоу. Архивировано 10 мая 2010 г. в Wayback Machine.
- ↑ Чтение Мастером Чан Хуэем обращения к Будде в затворничестве.
- ^ Польза для здоровья от поклонения Будде.
- ^ Ключи к поклонению Будде
- ^ Информация о Баньчжоу Самадхи и современных практиках - соученики, которые жаждут и любят практику Баньчжоу, собираются вместе, чтобы изучать, практиковать и защищать этот метод. Архивировано Wayback 14 июля 2011 г. в Machine.
Библиография
[ редактировать ]- Харрисон, Пол; Макрей, Джон, пер. (1998). Пратьютпанна Самадхи Сутра и Шурангама Самадхи Сутра , Беркли, Калифорния: Центр буддийских переводов и исследований Нумата. ISBN 1-886439-06-0
- Харрисон, премьер-министр (1979). Пратьютпанна-будда-самукхавастхита-самадхи-сутра : аннотированный английский перевод тибетской версии с несколькими приложениями, диссертация, Австралийский национальный университет.
- Харрисон, Пол (1978). Буддханусмрити в Пратьютпанна-Будда-Саммукхавастхита-Самадхи-Сутра , Журнал индийской философии 6 (1), 35-57 - через JSTOR (требуется подписка)
- Харрисон, Пол (1990). Самадхи прямой встречи с буддами настоящего: аннотированный английский перевод тибетской версии Пратьютпанна-Будда-Саммукхавастхита-самадхи-сутры с несколькими приложениями, относящимися к истории текста , Studia Philologica Buddhica 5. Токио: Международный институт буддийских исследований
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Частичный перевод - Перевод преподобного Хисао Инагаки.
- Полный перевод - английский перевод китайского канона