Jump to content

Пьер Лейрис

Пьер Лейрис
Пьер Лейри (2-й слева) с Нушем Элюаром , Полем Элюаром , Шербаном Сидери, Юбером де Сен-Сенне и Сусаной Сока в день освобождения Парижа .
Рожденный ( 1907-07-16 ) 16 июля 1907 г.
Умер 4 января 2001 г. ) ( 2001-01-04 ) ( 93 года
Париж
Занятие Переводчик
Супруг (а) имя неизвестно, англичанин, трое детей [ 1 ]

Пьер Лейрис (16 июля 1907 г. - 4 января 2001 г.) был французским переводчиком.

Писателями, которые извлекли выгоду из его таланта, были, среди прочих, Шекспир в полном издании Французского клуба литературы [ fr ] , Мелвилл , Джин Рис , Йейтс , Диккенс , Стивенсон , Хоторн и Де Куинси . Он также был несравненным переводчиком англоязычных поэтов, от Мильтона до Т.С. Элиота . Его четырехтомный перевод произведений Уильяма Блейка , опубликованный издательством Aubier & Flammarion, остается наиболее полным на французском языке и принес ему в 1974 году премию Валери Ларбо .

Биография

[ редактировать ]

После учебы в лицее Янсон-де-Сайи он появился в литературных авангардных кругах. В старшей школе он познакомился с Пьером Клоссовски, который позволил ему познакомиться со своим братом, художником Бальтюсом , и поэтом Пьером Жаном Жувом . К 1930-м годам он начал переводить от имени многих издателей. С 1954 по 1961 год он вместе с Анри Эвансом редактировал двуязычное издание Полного собрания сочинений Шекспира в Club français du livre. [ 2 ]

Долгое время он был директором коллекции Mercure de France , а в 1995 году опубликовал в Галлимаре «Эскиз антологии американской поэзии XIX века». Переводчик более 100 произведений, он получил Национальную Гран-при перевода в 1985 году, но так и не получил ее. не решаюсь «пересмотреть» себя через несколько лет. Его мемуары были опубликованы посмертно.

  • 2002: Для справки: размышления маленького клерка об использовании его человеческими братьями и стихи наследника , Париж, Ж. Корти, серия «Французский домен».
  1. ^ «Некролог: Пьер Лейрис» . 12 февраля 2001 г.
  2. ^ Переводы стали результатом сотрудничества многих писателей, некоторых из самых важных писателей своего времени: Пьера Жана Жува , Андре дю Буше , Жана Грожана , Жюля Супервьеля , Мишеля Бютора , Ива Боннефуа , Анри Томаса , Жан-Луи Кертиса , Арманд Робин . Некоторые из этих переводов вошли в сборник Garnier/Flammarion.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 36d1c54d8fac1b6be764c7e54c09b681__1690306320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/36/81/36d1c54d8fac1b6be764c7e54c09b681.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pierre Leyris - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)