Jump to content

Веточка тимьяна

« Веточка тимьяна », « Семена любви », « Девичий плач », « Garners Gay », « Пусть никто не украдет ваш тимьян » или « Рю » ( Roud 3 ) — это традиционная британская и ирландская народная баллада, в которой используются ботаническая и другая символика, чтобы предупредить молодых людей об опасности вступления в ложные любовные отношения. Впервые песня была задокументирована в 1689 году. [ 1 ] и многие варианты имеют большое количество названий.

Сесил Шарп, 1916 год.

В » Томаса Данэма Уитакера утверждается «Истории прихода Уолли , что примерно в 1689 году женщина по имени миссис Флитвуд Хабергам, «погубленная расточительством и опозоренная пороками своего мужа», писала о своих горестях в символика цветов; однако фольклорист Сесил Шарп усомнился в этом утверждении. [ 2 ] Версии, предположительно написанные Хаберграмом, были вариантом «Семена любви»; Вариант «Веточка тимьяна» / «Пусть никто не украдет ваш тимьян», вероятно, старше варианта «Семена любви»; у него более модальная, грустная мелодия с абстрактными и задумчивыми текстами. [ 2 ]

«Семена любви» , исполненные садовником Джоном Инглэндом, были первой народной песней, которую Сесил Шарп когда-либо собрал во время своего пребывания у Чарльза Марсона , викария Хэмбриджа , Сомерсет , Англия, в 1903 году. [ 3 ] Мод Карпелес написала об этом событии в своей автобиографии 1967 года:

Сесил Шарп сидел в саду дома священника и разговаривал с Чарльзом Марсоном и Мэтти Кей, которые тоже жили в Хэмбридже, когда услышал, как Джон Инглэнд тихо напевал себе под нос, пока косил лужайку перед домом священника. Сесил Шарп вытащил блокнот и записал мелодию; а затем убедил Джона передать ему слова. Он сразу же гармонизировал песню; и в тот же вечер ее спела на ужине хора Мэтти Кей в сопровождении Сесила Шарпа. Публика была в восторге; как сказал один из них, это был первый раз, когда песня была воплощена в вечернем наряде. [ 4 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

В одной из версий « Девичьего плача » [ 5 ] рассказчик говорит своей аудитории, чтобы их сады оставались чистыми и не позволяли никому украсть их тимьян. Однажды у нее была веточка тимьяна, но сын садовника принес красную розу, синюю фиалку и немного горькой руты. Он украл тимьян и оставил на его месте только руту с ее «бегущим корнем». Ее родители разозлились, но она отрежет головку розы и посадит иву на всеобщее обозрение. Часто «темное и пасмурное утро приносит приятный день» и «здесь плывут прекрасные лодки».

В версии « Пусть никто не украдет ваш тимьян » [ 1 ] ей хотелось бы оказаться в объятиях своего возлюбленного, но она говорит лживым мужчинам не давать ей повода жаловаться на то, что трава под ногами «вытоптана» - со временем она снова поднимется.

В некоторых версиях Gay Garners [ 6 ] рассказчик выдергивает всю руту и ​​сажает на ее место крепкий дуб в надежде, что он вырастет сильным и останется таким же верным, как звезды небу.

В других версиях упоминаются и другие растения.

Тексты песен

[ редактировать ]

Первые три стиха рекламного плаката , напечатанного между 1855 и 1858 годами в Манчестере и Лидсе (вариант «Веточка тимьяна»):

Приходите все, прекрасные девушки,

Это как раз в расцвете сил,

Я бы хотел, чтобы ты прополил свои сады,

Пусть никто не украдет ваш тимьян.


Однажды у меня была веточка тимьяна,

Оно процветало и ночью, и днем,

Случайно пришел фальшивый юноша,

И он украл мой тимьян.


Тимьян – прекраснейший цветок,

Что растет под солнцем,

Именно тимьян все заканчивает,

Так что теперь мое время идет. [ 7 ]

Первые два стиха рекламного плаката , напечатанного между 1819 и 1844 годами в Лондоне (вариант «Семена любви»):

Я сшила семена любви, это всё было весной,

Аналогично в апреле, мае и июне.

Когда маленькие птицы поют,

Мои сады повсюду засажены цветами,

Я не имел права выбирать для себя,

Цветок, который я так любил.


Садовник, рядом с которым он стоял, я попросил его выбрать для меня.

Он выбрал мне фиалку, лилию и розовый,

Но от тех, кого я отказался от всех троих,

Фиалку я оставил, потому что она так быстро увядает,

Лилии и розы, которые я видел,

И я поклялся, что останусь до июня. [ 7 ]

Комментарий

[ редактировать ]
Пучок тимьяна

Репрезентативная символика следующая: [ 8 ]

  • «Тимьян» – время и, в некоторой степени, девственность.
  • «Красная роза» – романтическая любовь, похоть или «похотливая страсть».
  • «Фиалка» – скромность.
  • «Верба» – печаль и отчаяние.
  • «Рю» – сожаление
  • «Дуб» – сила, верность.

Традиционные записи

[ редактировать ]
Джозеф Тейлор (1833–1910)

Было записано, что многие традиционные певцы поют разные варианты песни.

Джозеф Тейлор из Саксби-Все-Святые , Линкольншир, с исполнением «Веточки тимьяна» был записан Перси Грейнджером в 1906 году ; запись можно послушать на веб-сайте Звукового архива Британской библиотеки . [ 9 ] Среди других традиционных английских певцов, исполнивших эту песню, — Фред Джордан из Ладлоу , Шропшир , Англия , [ 10 ] и Джордж «Поп» Мейнард , запись которого также доступна в Звуковом архиве Британской библиотеки . [ 11 ]

Версия в исполнении Патрика Грина из Баллинали , графство Лонгфорд , Ирландия. [ 12 ] возможно, был основным источником нескольких популярных записей, включая запись Pentangle.

Несмотря на свою популярность на Британских островах , песня едва достигла Северной Америки . Джин Ричи спела традиционную версию Алану Ломаксу в 1949 году, которая доступна в Интернете; [ 13 ] однако, скорее всего, она узнала об этом из версии, собранной Сесилом Шарпом.

[ редактировать ]
  • Джин Редпат записала "Rue" для своего престижного альбома 1962 года "Skipping Barefoot Through the Heather".
  • Энн Бриггс записала версию песни Let No Man Steal Your Thyme (1963), которая включена в сборник.
  • Кэти и Кэрол записали «Веточку тимьяна» для своего альбома 1965 года «Кэти и Кэрол» (Elektra EKL-289).
  • Pentangle записали "Let No Man Steal Your Thyme" на своем дебютном альбоме The Pentangle 1968 года .
  • Шела Макдональд записала "Let No Man Steal Your Thyme" для альбома (1970); Песня была переиздана на альбоме Let No Man Steal Your Thyme в 2005 году .
  • Фостер и Аллен записали сингл «A Bunch of Thyme» в 1979 году и выпустили одноименный альбом в 1980 году.
  • Робертс и Барранд записали "Garners Gay" на своем альбоме Live at Holstein's! 1983 года!
  • Джим Морей исполнил Seeds Of Love на своем альбоме 2003 года Sweet England.
  • Джозиенн Кларк и Бен Уокер записали «Let No Man Steal Your Thyme» для своего альбома 2014 года Nothing Can Bring Back The Hour.
  • Кэри Маллиган и Майкл Шин исполнили версию Let No Man Steal Your Thyme в экранизации 2015 года « Вдали от безумной толпы» .
  • Кэсси и Мэгги Макдональд записали «Let No Man Steal Your Thyme» на своей пластинке «The Willow Collection» 2016 года.
  1. ^ Перейти обратно: а б Не позволяйте никому украсть ваш тимьян
  2. ^ Перейти обратно: а б Шарп, Сесил Джеймс (1916). Сто английских народных песен: для среднего голоса . Courier Corporation, 1976. стр. XXIX. ISBN  978-0-486-23192-1 .
  3. ^ «Семена любви (Собрание рукописей Сесила Шарпа (в Клэр-колледже, Кембридж) CJS2/9/1)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 24 августа 2020 г.
  4. ^ «Веточка тимьяна / Пучок тимьяна / Пусть никто не украдет ваш тимьян / Приходите все, вы, геи, / Я посеял семена любви / Семена любви (Roud 3; G/D 6:1180)» . главным образомnorfolk.info . Проверено 24 августа 2020 г.
  5. ^ Девичий плач
  6. ^ Приходите все, вы, гей
  7. ^ Перейти обратно: а б «Баллады онлайн» . ballads.bodleian.ox.ac.uk . Проверено 20 марта 2021 г.
  8. ^ Язык цветов
  9. ^ «Веточка тимьяна - Этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 20 марта 2021 г.
  10. ^ «Семена любви (Индекс народных песен Руда S189843)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 20 марта 2021 г.
  11. ^ «Семена любви - Коллекция английской, ирландской и шотландской народной музыки и обычаев Рег Холла - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 20 марта 2021 г.
  12. ^ «Пусть никто не украдет ваш тимьян (Индекс народных песен Руда S181713)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 20 марта 2021 г.
  13. ^ «Архив Алана Ломакса» . www.research.culturalequity.org . Проверено 20 марта 2021 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Ривз, Джеймс (1960) Вечный круг . Лондон: Хайнеманн; стр. 229–38
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 38c7cdedd6cabd5b356b21c69695d52f__1654592700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/2f/38c7cdedd6cabd5b356b21c69695d52f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Sprig of Thyme - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)