Никола Нальескович
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2016 г. ) |

Никола Налешкович ( итал . Niccolò Nale ) (около 1500, Дубровник — 1587, Дубровник) — рагузский поэт, драматург и учёный . Он писал стихи, романтические канцоны , маски (карнавальные песни), послания , пасторальные пьесы, мифологические пьесы, фарсы, комедии и драмы с чертами эрудированной плавтинской комедии и римской пантомимы. Его драматические произведения включают похотливые и общие темы.
Биография
[ редактировать ]Он родился простолюдином в семье торговцев и ученых, учился в аспирантуре в Дубровнике и сделал финансово неудачную коммерческую карьеру, которая привела его к банкротству. Налешкович работал писцом, канцлером и геодезистом.
В последние годы жизни он занимался астрономией и математикой. Рим попросил его высказать свое мнение о реформе календаря, пока Папа Григорий XIII готовил дебаты ( Dialogo sopra laSphere del mondo ). Из-за своего возраста Налешкович не смог поехать в Рим, но прислал письменную поддержку на високосный год . [ 1 ]
Литературное творчество
[ редактировать ]В середине 16 века Налешкович был центральной личностью в первом взаимосвязанном литературном кружке Хорватии (с Мавро Ветрановичем , Иваном ВИДАЛИЧИ, Петром Гекторовичем и Гортензией Бартучевич). Он важен жанровым разнообразием своего опуса, в котором переплетаются парадигмы средневековой , ренессансной и маньеристской поэзии, противопоставляя темы частной жизни и публичности, телесности и духовности, смеха и изоляции, реализма и чувственности, рационализма и сентиментальности, смерти и радости. .
Произведения Налешковича были напечатаны в 1873 и 1876 годах в «Stari pisci hrvatski» ( «Старые хорватские писатели» ). В 1960-х годах была обнаружена самая старая известная рукопись (17 века). По сей день эта рукопись не издана. Он хранится в Национальной и университетской библиотеке Загреба.
В истории хорватской литературы Налешкович примечателен еще и тем, что язык, на котором он писал свои произведения, прямо назывался хорватским, а хорватское имя сравнительно часто подчеркивается ( «Tim narod Hrvata vapije i viče» - «эта нация хорватов плачет и крики»). [ 2 ]
Поэзия
[ редактировать ]В его 180 романтических канцонах (опубликованных в 1876 году под названием «Пьесни лювене ») изложена своеобразная история любви поэта, время от времени в морально-назидательном тоне, и дан взгляд на общественную жизнь Дубровника того времени. , переплетение размышлений и меланхолии, боли в любви и «всеобщего пессимизма».
Налешкович, вероятно, в преклонном возрасте писал pjesni bogolyubne , то есть религиозную, духовную поэзию. Продолжая средневековую традицию, темы христианского богословия обогатили в его поэзии сложные формы и медитативно-рефлексивные акценты, а также предельно эмоциональные установки сюжета лирики. Религиозная рефлексивность отдельных сюжетов стихов характерна для Возрождения поэтики , тогда как мотивы (Марианские темы и темы страсти), композиция и язык находились под влиянием средневековой поэтики. Религиозная лирика Налешковича была связана с его благочестием из-за его членства в братстве Святого Антония.
Послания
[ редактировать ]Налешкович был самым плодовитым автором посланий хорватского Возрождения. Он написал 37 посланий, адресованных друзьям и семье (особенно поэтам: Петру Гекторовичу , Николе Димитровичу, Мавору Ветрановичу, Динко Раньине и т. д.) от Задара до Дубровника. Он также писал князьям, а также церковным и светским властителям. Помимо изучения хорватской культурной истории, послания Налешковича (написанные двурифмованными додека-слогами или восьмисложными четверостишиями) часто были окрашены чувством боли, жаждой мира и свободы, а также хорватской национальной гордостью, все в хвалебных тонах, с элементы юмора и сатиры.
Надгробия
[ редактировать ]Надгробия Налешковича по жанру и выражению были близки к посланиям, за исключением одного странного случая, когда у них был мотив иметь дело с универсальным содержанием (феномен смерти).
Маски
[ редактировать ]Двенадцать карнавальных песен Налешковича ( Pjesni od Maskerate ; 9-я, 4-я и 7-я маски были опубликованы в 1844 и 1858 годах, и все они - в 1873 году) представляли собой полные маски. Первый был своего рода прологом, возвещавшим о прибытии компании (состоящей из носителей других песен в масках: влюбленных, латинян, цыган, пастухов, рабов). В обычных рамках традиции карнавальных масок маски Налешковича выделялись рискованной карнавальной непристойностью и эротическим многословием, отражая веселую и похотливую карнавальную атмосферу эпохи Возрождения.
Комедии
[ редактировать ]Семь из неадресных рукописей сценических произведений, состоящих из пролога и одного акта в стихах, отнесены к категории комедий (впервые напечатаны в номере « Старых пиши хрватских »). Первые четыре комедии входят в рамки «пасторального» жанра.
«Комедия прва» (первая комедия) драматизирует типично пасторальные темы с некоторыми магическими элементами, напоминающими » Тассо «Аминту , а также Джоре Држича эклогу «Радмио и Любимир» и пророческую «Тирену» Марина Држича . Аллегорическая, праздничная обстановка была динамизирована чередованием реализма и фантазии, похотливости и сентиментальности, натурализма и юмора.
«Комедия друга» (вторая комедия), мифологическая пьеса, драматизирует мотив классической мифологии, известный как «Парижский двор». В ее основе лежит тема мудрого судьи. Три феи ссорятся из-за того, кому из них было оставлено яблоко с надписью «для самой красивой». Пастор отводит их к судье, и после приговора феи буйствуют в лесу вместе с пасторами. - судья мира и справедливости в роще/Дубровнике, установивший на мгновение нарушенный мир. (??)
Комедия треча (третья комедия) по жанру представляет собой хорватскую драмска робинья («драматическая тренодия»). Однако позиция скорбящей феи превращает этот пасторальный драматический треног в настоящую сценическую пьесу: агония и соревнование, подобное морешке, между сатиром-охотником (природа) и искателем молодежи (культура), своего рода deux ex machina. освобождая рабыню.
Неоконченная «Комедия четврта» (четвертая комедия), фрагмент более ранних текстов на тему морешки, драматизирует тему мира и свободы в роще.
«Комедия пета» и «Комедия шеста» (пятая и шестая комедии) по жанру являются первыми образцами фарса в хорватской литературе; оба реалистично показывают жизнь в доме в Дубровнике, развивая тему неверных мужчин. В них соседствуют традиции средневекового фарса и античной пантомимы.
В фарсе «Комедия шеста» (опубликована в 1873 г.), похожем на пятый и напоминающем французский средневековый фарс, сюжет запутывается: горничная была влюблена в господина, но и акушерка тоже; узнав об этом, женщина притворяется мертвой, а священник успокаивает ситуацию. Социальная критика этой комедии была сильнее; язык был более грубым, а ситуация более жесткой и натуралистической.
«Комедия седма» (седьмая комедия), отрывок из дубровницкой жизни, а также фарс, разделенный на три действия, имеет некоторые черты эрудированной комедии Плавтина и римского мима (романтической интриги). Основанный на реальных диалогах и конкретных деталях, персонажах и образах дубровницкой жизни, он является своего рода предшественником «Дундо Марое » Марина Држича , а также «Новелы од Станца» .
Работает
[ редактировать ]- Пьесни лювене - Стихи о любви
- Маскарадные песни - Карнавальные песни
- Семь комедий без названия - Семь комедий без названия
- Стихи благочестия/религиозной преданности - Стихи благочестия/религиозной преданности
- Диалог о сфере мира (на итальянском языке). Венеция: Франческо Зилетти. 1579.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дадич 1988 , с. 178.
- ^ Ежич 1992 .
Источники
[ редактировать ]- Дадич, Жарко (апрель 1988 г.). «Мавро Ветранович и Никола Налешкович как естествоиспытатели» [Мавро Ветранович и Никола Налешкович как естествоиспытатели] (PDF) . Дни Хварского театра (на хорватском языке). 14 (1): 171–179 . Проверено 21 ноября 2016 г.
- Ежич, Мислав (1992). «Некоторые культурные наблюдения относительно регионализма в Хорватии и Европе» [Некоторые культурные наблюдения относительно регионализма в Хорватии и Европе] (PDF) . Социальные исследования (на хорватском языке). 1 (1): 13–24 . Проверено 29 июля 2020 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- «Налешкович, Никола» . Энциклопедия Пролексис (на хорватском языке). 2013 . Проверено 21 ноября 2016 г.
- «НАЛЕСКОВИЧ, НИКОЛА» . Лексикон Марина Држича (на хорватском языке) . Проверено 29 июля 2020 г.