Jump to content

PowerWord

(Перенаправлено с Цзиньшань Циба )
PowerWord
Разработчик(и) Кингсофт
Стабильная версия
PowerWord 2011 / 13 января 2012 г. ( 13.01.2012 )
Операционная система Microsoft Windows
Мак ОС Х
айфон
Java (для S60 и S40 )
Доступно в китайский
Тип Словарное программное обеспечение
Лицензия Различный
Веб-сайт Страница продукта

PowerWord ( упрощенный китайский : 金山词霸 ; традиционный китайский : 金山詞霸 ; пиньинь : jīnshān cíbà ; букв. « Kingsoft Word Master») — это коллекция китайских , английских и двуязычных словарей и вспомогательного проприетарного программного обеспечения , изданная на компакт-диске в Китае компанией Кингсофт . Первоначально созданный для платформы Microsoft Windows , теперь он доступен [ 1 ] для Mac OS X , iPhone , Java для смартфонов Nokia и доступен онлайн. [ 2 ] На компакт-диске часто присутствует надпись «CIBA», а также китайские иероглифы.

Основное использование

[ редактировать ]

может Пользовательский интерфейс быть установлен на китайском или английском языке. Похоже, что установщик использует расположение системы по умолчанию.

Если навести указатель мыши на любое слово на экране, появится небольшое окно с кратким определением и ссылками для доступа к более расширенному определению в основной программе, для поиска этого слова в Интернете с помощью поисковой системы компании или для прослушивания сказанное слово. Основная программа содержит текстовое поле вверху, в которое можно ввести (или вставить) слово или фразу на английском или китайском языке для доступа к словарным статьям. Если точное совпадение не найдено, отображается ближайшая запись.

Доступен синтезатор речи , позволяющий прочитать многие статьи на английском языке (с американским акцентом), нажав на небольшой динамик. Некоторые слова имеют естественную запись, а другие синтезированы. Китайские слова также можно произносить, используя записи отдельных слогов (это означает, что при чтении слов, состоящих более чем из одного слога, возникают проблемы с беглостью речи).

Проблемы и критика

[ редактировать ]

Версия PowerWord 2002 года содержала несколько нецензурных английских слов в качестве перевода обычных китайских терминов по умолчанию. PowerWord исправил это в более поздних версиях, но многим пользователям не удалось выполнить обновление, поэтому нецензурные английские слова часто можно было увидеть на вывесках китайских магазинов еще в 2007 году. [ 3 ]

Переводы в словарях PowerWord, как правило, очень краткие, и не всегда объясняются полные коннотации слов. В некоторых новых версиях PowerWord эту ситуацию можно улучшить, выбрав более качественные словари в главном окне программы.

Текст можно скопировать из словаря и вставить в другое место. Однако при запуске версии 2002 года в некитайских версиях Windows (даже в тех, которые поддерживают Unicode), символы при вставке становятся моджибак , и полученный текст необходимо явно переинтерпретировать как GB 2312 с помощью утилиты перевода набора символов. . Этой проблемы не существует при вставке текста в приложение.

Размер шрифта программы изменить нельзя, что является проблемой доступности .

Покрытие

[ редактировать ]

Поскольку переводы в словарях PowerWord кратки, приложение лучше всего работает с четко определенными, однозначными техническими словами, а не с обычными словами. Он поставляется с несколькими дополнительными словарями технических слов в конкретных областях.

Выбор полей смещен в сторону областей с высокой коммерческой прибылью, как видно из списка словарей ниже.

Список словарей

[ редактировать ]

Издание компакт-диска 2002 года содержит в общей сложности 83 словаря, а именно:

  • Базовый словарь, который всегда устанавливается вместе с программой (остальные можно выбрать или отменить в дополнительных параметрах установки).
  • Восемь дополнительных словарей общего назначения: «Подробный англо-китайский словарь Kingsoft», «Современный англо-китайский обширный словарь», « Словарь американского наследия » (англо-английский), «Англо-китайский графический словарь», «Старший китайский словарь». Словарь», «Большой международный стандартный словарь китайских иероглифов» и «Словарь американского наследия (двусторонний)».
  • Восемь «компьютерных и коммуникационных» словарей (включая «Англо-китайский компьютерный словарь Longman» и «Китайско-английский компьютерный словарь Longman»)
  • 11 словарей, посвященных специальной лексике в различных областях промышленности и производства.
  • 14 словарей, посвященных специальной лексике в различных областях науки и техники.
  • 10 словарей, посвященных специальным словарям по различным аспектам бизнеса.
  • 9 словарей, посвященных специальным словарям по различным аспектам транспорта.
  • 5 словарей, посвященных специальным медицинским словарям (включая традиционную китайскую медицину и психологию )
  • 11 словарей, посвященных специальным словарям по различным аспектам производства энергии и аналогичных ресурсов (горнодобывающая промышленность, вода)
  • 6 других специальных словарей по архитектуре , хозяйству / сельскому хозяйству лесному и пожаротушению

В 2007 году мебельная компания обвинила PowerWord в расовых оскорблениях, напечатанных на этикетке дивана. [ 4 ] Когда китайские иероглифы для обозначения «темно-коричневый» (упрощенно: 黑褐, пиньинь: hei1 he4) вводятся в версию программы перевода Kingsoft с китайского на английский, среди других переводов выдаются слова « коричневый негр ». [ 5 ] Компания исправила это в версии PowerWord 2007 года. [ 6 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Форма обратной связи Kingsoft Solutions» . www.kingsoft.com . Архивировано из оригинала 21 февраля 1998 г.
  2. ^ "Дом" . iciba.com .
  3. ^ Виктор Майр . «Этиология и разработка вопиющего неправильного перевода» .
  4. ^ «Ошибка перевода на китайский язык виновата в оскорблении этикетки дивана» . CNN . Проверено 20 апреля 2007 г. [ мертвая ссылка ]
  5. ^ Оскорбительная этикетка для мебели связана с китайской фирмой.
  6. ^ Миккельсон, Барбара (15 мая 2007 г.). «Хюэ и Крик» . snopes.com . Проверено 24 июня 2008 г.
[ редактировать ]
  • iCIBA , английская версия словаря. (по-английски)
  • iCIBA , онлайн-версия словаря. (на китайском языке)
  • Страница продукта со списком различных версий, загрузок и информации о покупке. (на китайском языке)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3bf41e6a5e89391d115d1a642bb6cabc__1722705000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3b/bc/3bf41e6a5e89391d115d1a642bb6cabc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
PowerWord - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)