Jump to content

Сатира профессий

Остракон XIX династии с надписью « Сатира о ремеслах» . Турин, Египетский музей

«Сатира ремесел» , также называемая «Наставлением Хети» , — дидактическое произведение древнеегипетской литературы . [1] Оно имеет форму инструкции и было составлено писцом из Силе по имени Хети для своего сына Пепи. Сатира превозносит карьеру писца, отмечая при этом тяжелую работу, которую приходится испытывать в других профессиях. В документе описывается, что у рабочих устали руки и они живут в неудовлетворительных условиях. Этот низкий уровень жизни соседствует с жизнью писца, чья работа «больше любой профессии». Египтологи расходятся во мнениях относительно того, является ли текст сатирическим. Тот же Хети, возможно, составил « Наставления Аменемхета» , но это неясно. [2] [3]

Весь документ сохранился на папирусе Салье II в Британском музее (номер музея EA10182,11), но он сильно поврежден. Некоторые фрагменты хранятся в Британском музее, Лувре , Библиотеке и музее Моргана и других учреждениях. [4] На эту инструкцию ссылается Бен Сира во Второканонической книге Сираха в Сирахе 38:24–39:11. [5]

Источники

[ редактировать ]

Сатира сохранилась на различных папирусах, досках для письма и остраках. Обилие свидетельств существования этого текста связано с тем, что его часто копируют в школах писцов. Многие из сохранившихся копий содержат многочисленные ошибки из-за плохого копирования начинающими писцами. [6] Перевод Вольфганга Хелька является самым современным и наиболее часто используемым. [7] Название документу дал Гастон Масперо . [7]

Описание

[ редактировать ]

Написанный во времена Среднего Египта , текст представляет собой длинную речь человека по имени Хети своему сыну Пепи о достоинствах работы писцом . Хети рассказывает своему сыну, что он видел «человека, схваченного за его труд», и был свидетелем того, как простые люди страдали от «жестоких избиений». Пепи говорят, что он может избежать этого, направив свое сердце на письмо. Большая часть «Сатиры» гиперболически описывает нежелательность и тяжелый труд в других сферах деятельности. Хети предупреждает сына о невзгодах, выпадающих на долю кузнецов, каменщиков, гончаров и представителей многих других профессий. Следующий отрывок, описывающий жизнь «строителя стен», представляет среднюю часть «Сатиры» : «Его фартук — просто лохмотья, а дом отдыха далеко позади. Его руки омертвели от владения долотом, и все измерения неправильно; он ест пищу руками и моется один раз в день».

Хети продолжает предлагать, как Пепи следует вести себя в школе писцов. Пепи советуют «быть серьезным», «избегать мест с дурной славой» и «многое изучать». Перед завершением Хети еще раз превозносит обязанности писца, а затем отмечает карьерный путь, начатый Пепи.

Использование в школах писцов

[ редактировать ]
Палитра этого древнеегипетского писца, по оценкам, датируется 1500-500 годами до нашей эры.

«Сатира ремесел» — это «текст для школьников», то есть он использовался для обучения молодых писцов ценностям и задачам, необходимым для профессии. [8] Ожидалось, что писцы, проходящие обучение, будут запоминать и записывать отрывки из текста в качестве педагогического метода. Сохранившийся остракон « Сатиры» , написанный двумя разными руками, опытным и дилетантским, позволяет понять, как учили писцов. Опытный писец писал один раздел текста и начало следующего. Обучающийся писец начинал с того места, на котором остановился его учитель, и заканчивал незаконченный стих. Это была проверка памяти и письма. [9] Сатира была одним из наиболее копируемых текстов в фиванских школах писцов во времена Двадцатой династии (1189–1077 гг. До н.э.). [8]

Интерпретация

[ редактировать ]

эту работу « Сатирой ремесел» назвал С тех пор как Гастон Масперо , ее обычно воспринимали как сатиру . [10] Тем не менее, некоторые египтологи оспаривают эту категоризацию. Крис Роллстон утверждает, что текст следует понимать как «писцовскую пропаганду». Он предполагает, что текст не был предназначен для демонстрации реальных взглядов писцов, а был задуман как преувеличенным и забавным, чтобы побудить и удержать молодых людей в профессии. [11] Вольфганг Хельк согласен с Роллстоном в том, что это не сатира. [10] [12] Мириам Лихтхайм считает, что произведение действительно сатирическое. Лихтхайм утверждает, что «преувеличение и легкость тона» указывают на сатирический замысел. Кроме того, Лихтхайм утверждает, что, если эта работа не является сатирической, она продемонстрирует презрение писца к рабочим. Это противоречило бы другим учениям, таким как наставления Птахотепа и Учение лоялистов , оба из которых требовали уважения к работникам физического труда. [10] Уильям К. Симпсон предполагает, что это произведение не принадлежит традиции сатиры, хотя и имеет ее элементы. [13]

  • Мириам Лихтхайм: Древнеегипетская литература , том I, Беркли, 1973, стр. 184–193.
  • Стивен Квирк: Египетская литература 1800 г. до н. э., вопросы и чтения , Лондон, 2004 г., стр. 121–126.
[ редактировать ]
  1. ^ Бард, Кэтрин А. (1999). Энциклопедия археологии Древнего Египта . Рутледж. п. 886. ИСБН  9780415185899 .
  2. ^ Паркинсон, РБ (1998). «Сказание о Синухе и другие древнеегипетские поэмы 1940-1640 гг. до н.э.» . Издательство Оксфордского университета. стр. 273–83. ISBN  9780199555628 .
  3. ^ Эдвардс, IES; Хаммонд, ШФЛУ; Гэдд, CJ (1975). Кембриджская древняя история . Издательство Кембриджского университета. п. 257.
  4. ^ Лихтейм, Мариам (2006). Древнеегипетская литература, Том I: Старое и Среднее царства (2-е изд.). Издательство Калифорнийского университета. стр. 189–198. ISBN  9780520933057 .
  5. ^ Роллстон, Крис (2001). «Бен Сира и ремесленная сатира 38:24-39:11 и египетская ремесленная сатира: пересмотр» . Журнал библейской литературы . 120 (1): 131–9. дои : 10.2307/3268597 . JSTOR   3268597 – через JSTOR.
  6. ^ Симпсон, Уильям (2003). Литература Древнего Египта: Антология рассказов, инструкций и поэзии (3-е изд.). Издательство Йельского университета. стр. 431–7. ISBN  9780300128567 .
  7. ^ Jump up to: а б Лихтейм, Мариам (2006). Древнеегипетская литература, Том I: Старое и Среднее царства (2-е изд.). Издательство Калифорнийского университета. стр. 189–198. ISBN  9780520933057 .
  8. ^ Jump up to: а б Фостер, Джон (2001). Древнеегипетская литература: Антология (1-е изд.). Издательство Техасского университета. стр. 32–43. ISBN  9780292798137 .
  9. ^ Юрьенс, Юдит (2020). «Учение Хети дважды – новое прочтение oBM EA 65597 как школьное упражнение» . Журнал египетской археологии . 105 (1): 127–134. дои : 10.1177/0307513319885095 . S2CID   212969514 – через Sage Journals.
  10. ^ Jump up to: а б с Лихтейм, Мариам (2006). Древнеегипетская литература, Том I: Старое и Среднее царства (2-е изд.). Издательство Калифорнийского университета. стр. 189–198. ISBN  9780520933057 .
  11. ^ Роллстон, Крис (2001). «Бен Сира и ремесленная сатира 38:24-39:11 и египетская ремесленная сатира: пересмотр» . Журнал библейской литературы . 120 (1): 131–9. дои : 10.2307/3268597 . JSTOR   3268597 – через JSTOR.
  12. ^ Хелк, Вольфганг (1970). Учение DwA-xtjj . Висбаден.
  13. ^ Симпсон, Уильям (2003). Литература Древнего Египта: Антология рассказов, инструкций и поэзии (3-е изд.). Издательство Йельского университета. стр. 431–7. ISBN  9780300128567 .


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3db286e9c7757c58df40467c203c74f6__1713069000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3d/f6/3db286e9c7757c58df40467c203c74f6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Satire of the Trades - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)