Мартин Маклафлин
Мартин Л. Маклафлин — профессор и итальянского языка профессор итальянских исследований Аньелли-Серены на факультете средневековых и современных языков Оксфордского университета , где он является научным сотрудником Колледжа Магдалины . [1] Помимо опубликованных научных результатов, он является английским переводчиком « Умберто Эко » О литературе и Итало Кальвино «Отшельника » в Париже . [1]
Академические исследования
[ редактировать ]Научные интересы Маклафлина включают итальянскую эпохи Возрождения литературу , гуманизм эпохи Возрождения , теорию литературы эпохи Возрождения , биографию эпохи Возрождения , Альберти , Петрарку , Полициано , Тассо , классическое наследие итальянской литературы, современную итальянскую художественную литературу , Итало Кальвино , Андреа Де Карло и исследования перевода . [1] Он преподает итальянский язык и литературу, особенно Данте , литературу эпохи Возрождения от Петрарки до Тассо, послевоенную художественную литературу, особенно Кальвино, итальянский рассказ и переводоведение. [1]
Опубликованные работы
[ редактировать ]- Литературная имитация в эпоху итальянского Возрождения, Оксфордские монографии по современному языку и литературе (Лондон: Clarendon Press, 1995)
- Итало Кальвино, Писатели Италии (Издательство Эдинбургского университета, 1998)
- Переводчик Итало Кальвино, Путь к паучьему гнезду (Лондон: HarperCollins, 1998).
- Переводчик Итало Кальвино, Зачем читать классику? (Лондон: Кейп, 1999 г.)
- Редактор журнала «Британия и Италия от романтизма к модернизму: праздничный сборник Питера Брэнда» (Оксфорд: Legenda, 2000).
- Переводчик Итало Кальвино, отшельник в Париже. Автобиографические сочинения (Лондон: Кейп, 2003)
- Переводчик Умберто Эко, «О литературе» (Лондон: Secker & Warburg, 2005).
- Редактор совместно с Питером Хейнсвортом , Биографии и автобиографии в современной Италии (Оксфорд: Legenda, 2007).
- Редактор совместно с Биргитте Грундтвиг и Лене Вааге Петерсен , «Изображение, глаз и искусство» в «Кальвино: видимость письма» (Оксфорд: Legenda, 2007).
- Редактор совместно с Летицией Паницца и Питером Хейнсвортом, Петрарка в Великобритании: переводчики, имитаторы и переводчики за 700 лет (Oxford University Press, 2007).
- Редактор совместно с Микеланджело Заккарелло , Данте в Оксфорде: Лекции Пэджета Тойнби, 1995–2005 гг. (Оксфорд: Legenda, апрель 2008 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д «Мартин Маклафлин. Кафедра итальянского языка и современных языков Оксфордского университета, итальянский язык в Оксфорде . (2007). Архивировано 22 июля 2007 г. на Wayback Machine . Проверено 27 января 2008 г.