Jump to content

Ван Цзэнци

Родное имя
Ван Цзэнци
Рожденный ( 1920-03-05 ) 5 марта 1920 г.
Гаою , Цзянсу , Китай
Умер 16 мая 1997 г. (16 мая 1997 г.) (77 лет)
Пекин
Занятие Писатель
Национальность КНР
Альма-матер Национальный юго-западный ассоциированный университет
Жанр
Известные работы История любви молодого монаха, Сказка о Большом Нуре
Заметные награды Национальная премия за короткометражную литературу, 1981, Сказка о Большом Нуре
Супруг Ши Сунцин (китайский Ши Сунцин)

Ван Цзэнци ( китайский : 汪曾祺 ; пиньинь : Ван Цзэнци ; 1920–1997) был современным китайским писателем. Он известен своими рассказами и эссе элегантного стиля и содержания, пропитанными как традиционной литературой, так и фольклором его родного города. [ 1 ] Его называли «мастером-стилистом современного китайского языка» вместе со своим учителем Шэнь Цунвэнем . [ 2 ] Его считают преемником писателей Пекинской школы .

Биография

[ редактировать ]
Бывшая резиденция Ван Цзэнци в Гаою.

Ван родился в помещичьей семье в 1920 году в провинции Гаою Цзянсу . В 1939 году он поступил в тогдашний Национальный юго-западный ассоциированный университет . Во время учебы в университете он посещал уроки письма у Шэнь Цунвэня и начал писать в 1940 году. Он закончил первый набросок «Фучоу» («Месть»). [ 3 ]

Он должен был закончить учебу в 1943 году, однако выпуск был перенесен на следующий год, поскольку он провалил физкультуру и английский язык. По неизвестной причине он не подчинился соглашению университета о работе переводчиком в армии США, поэтому в конечном итоге он не получил сертификат.

Позже он стал учителем в средней школе в Куньмине с 1944 по 1946 год, где влюбился в Ши Сунцинь, а затем в Шанхае до 1948 года. Он переехал в Пекин и позже в том же году устроился на работу в музей. Он последовал за Четвертой полевой армией и в следующем году отправился на юг в качестве гражданского кадра. Он стал редактором после перевода в Пекин в 1950 году. Он адаптировал историю Фань Цзиня из главы 3 «Ученых» для пекинской оперы и приобрел репутацию в 1950-х годах, это также способствовало его переводу в Пекинский оперный театр Пекина в 1961 году. .

Он стал мишенью антиправой кампании и был сослан в Чжанцзякоу до 1962 года. С началом Культурной революции он снова пережил тяжелое положение. вызвал его Ситуация изменилась в 1968 году, поскольку Цзян Цин для улучшения образцовой оперы (янбан си) «Искра среди тростника» , а именно Шацзябан . [ 4 ] [ 5 ]

Спустя десятилетие он возобновил нормальное писательство. Апогеем его творчества считалась серия рассказов. Характер его современных произведений — лирическое изображение сельской жизни. Эти работы стимулировали авторов литературы, ищущей корни, в середине и конце 1980-х годов. [ 6 ]

Писательская карьера

[ редактировать ]

Ван опубликовал свой первый том рассказов в 1947 году, после учебы у Шэнь Цунвэня в Юго-западном ассоциированном университете в Куньмине во время войны Сопротивления против Японии. В течение следующих трех десятилетий эпохи Мао и Культурной революции он сосредоточил свою творческую энергию на политизированных образцовых операх, провозглашенных Цзян Цин. Он снова начал писать художественную литературу в 1980 году, когда Дэн Сяопин провел политические и социальные реформы, чтобы исправить последствия культурной революции. [ 7 ]

Рассказ Вана 1980 года «Буддийское посвящение» нарисовал красивый, поэтический и ностальгический портрет жизни до 1949 года, резко контрастируя с литературой эпохи Мао, которая в целом осуждала зло «феодального» прошлого Китая. Решение Вана изобразить буддийскую культуру отражало стремление расширить литературные темы и его нежелание ставить политику в центр написания своих рассказов. Эта история, к собственному удивлению Вана, была тепло принята читателями в материковом Китае при ее публикации и впоследствии хорошо принята читателями и критиками в Гонконге и на Тайване, где несколько критиков включили ее в число 100 лучших рассказов за последние 100 лет. . [ 7 ]

Стиль и темы письма

[ редактировать ]

В сфере современной литературы Ван предстает как современный Су Дунпо , олицетворяющий сущность традиционного китайского интеллектуала, глубоко укоренившегося в мудрости конфуцианства , буддизма и даосизма . Обладая глубоким чувством сострадания к человечеству и непоколебимой верой во врожденную доброту человеческой природы, его произведения органично сочетают древнюю философию с искренней приверженностью благополучию ближних. [ 8 ] [ 9 ]

В 1940-е годы, когда Ван Цзэнци преподавал в средней школе в Куньмине, на его столе всегда лежал экземпляр « Чжуанцзы . Сбор и объяснение». В отличие от красноречия речей Мэн-цзы , молодой Ван Цзэнци, очевидно, предпочитал безудержную свободу, обретенную в Чжуанцзы. В последние годы своей жизни Ван Цзэнци включил даосский дух в состояние «спокойной гармонии», создав свой особый стиль письма: «смешивая классический и разговорный язык с разумным балансом интенсивности, чтобы иметь содержание, но не быть цветистым». Суть заключается в «живости духа», «элегантности в обычном» и «утонченном в просторечии». [ 8 ]

Работает

[ редактировать ]

Рассказы

[ редактировать ]
  • Буддийское посвящение, или История любви молодого монаха (кит. 受戒 ; пиньинь: Сёдзе), 1980 г.
  • Сказка о Биг Нуре (китайский: 大淖记事; Да Нао Цзи Ши ), 1981 г.
  • Особый подарок (китайский: 英译), 1981 г.
  • (Китайский: три последних дома Пифэн)
  • (Китайский: Три друга Суйхана)
  • (Китайский)
  • (Китайский: 说用)
  • (Китайский: родной город Санчен)
  • (Китайский: талия водяной змеи)
  • (Китайский: мигрирующий)
  • Месть (кит.: месть; Фу Чжоу ), 1944 год.
  • (Китайский: Ночь в овчарне)
  • (Китайский: Мастер курицы и утки)

Личная жизнь

[ редактировать ]

Ван обладал передовыми кулинарными способностями, его считали гурманом. Этот энтузиазм также проявляется во многих его работах, таких как « Еда в моем родном городе» .

  1. ^ Чжан, Лунси (2023). История китайской литературы . Лондон Нью-Йорк: Рутледж. стр. 403, 413. ISBN.  978-0-367-75828-8 .
  2. ^ Майр, Виктор Х. (2001). Колумбийская история китайской литературы . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. п. 1057. ИСБН  978-0-231-10984-0 .
  3. ^ Чанг (2010) , стр. 577–578.
  4. ^ Энциклопедия Китая, том 22 (2-е издание, Энциклопедия Китая (второе издание), том 22) . Издательство «Энциклопедия Китая», 2009 г., стр. 576–577 .  978-7-500-07958-3 .
  5. ^ Дэн, Юмей «Воспоминания о Ван Цзэнци». Свободный литературный форум языке) (на китайском (5): 98–105.
  6. ^ Чанг (2010) , с. 654.
  7. ^ Перейти обратно: а б Фитцджеральд, Кэролайн (2008). «Воображаемые места памяти: Ван Цзэнци и постмаоистские реконструкции родной земли» . Современная китайская литература и культура . 20 (1): 72–128. ISSN   1520-9857 . JSTOR   41490991 .
  8. ^ Перейти обратно: а б Ян, Цзао (1 марта 2020 г.) «Ван Цзэнци, Су Дунпо нашего времени (на китайском языке)», The Paper Получено 7 декабря 2023 г.
  9. ^ «Линь Цзян Шицзе: конфуцианство, даосизм и буддизм_Любовные мысли в романах Ван Цзэнци» . www.aisixiang.com Проверено 10 декабря 2023 г. .

Библиография

[ редактировать ]
  • Чанг, Кан-и Сун (2010). Кембриджская история китайской литературы, том II: с 1375 года . Шанхай: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-85559-4 .
  • Фитцджеральд, Кэролайн. «Воображаемые места памяти: Ван Цзэнци и постмаоистские реконструкции родной земли». Современная китайская литература и культура , том. 20, нет. 1, 2008, стр. 72–128. JSTOR   41490991 . По состоянию на 7 декабря 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 407bae1fb71c08a5ba4606e4dedd2f9c__1711047900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/40/9c/407bae1fb71c08a5ba4606e4dedd2f9c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wang Zengqi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)