Jump to content

Убежище Талит Райзенбергер

Талит Райзенбергер

Доктор Азила Талит Райзенбергер Le Professeur Distinqué ; и выдающийся автор , заведующий кафедрой иврита Кейптаунского университета ( Южная Африка) , поборник прав женщин и гендерного равенства, действующий рабба .

Биография

[ редактировать ]

Доктор Азила Талит Райзенбергер родилась в Тель-Авиве , Израиль . Примерно в 24 года она отправилась в медовый месяц в Южную Африку вместе со своим мужем Питером, они оба поселились и в настоящее время живут в Кейптауне . [ 1 ] Свою первую степень (бакалавр) она получила в Кейптаунском университете, где сконцентрировалась на двух областях исследований: изучении мировых религий и еврейской литературы . Диссертация ее второй степени (MA) была: «Литературные творения Ханны Сенеш ». Тема докторской диссертации доктора Талита Райзенбергера – «Концепция материнства в Библии» – доказала, что устойчивые предрассудки и ожидания в повседневной жизни в древние времена повлияли на определение «Концепции материнства», как оно появляется в тексте Библия . Как будто в циклическом эффекте описания в Библии повлияли на формирование предрассудков о том, как воспринимается материнство , а также на то, чего ожидали от женщин на протяжении тысячелетий в мире за пределами Библии.

Ее родной язык – иврит , но доктор Азила Талит Райзенбергер живет в стране, где наиболее распространенным языком научных кругов и литературы является английский . В результате доктор Талит Райзенбергер строит мост между этими языками посредством своих писательских работ, лекций, перевода литературы на иврите, написанной в Южной Африке, на местные языки, поощрения письма на языках коса и зулу . Это привело к тому, что ее классифицировали как ведущего автора литературы меньшинств в Южной Африке, и она стала известным авторитетом в этом вопросе. [ 2 ]

Доктор Талит Райзенбергер является автором многочисленных академических публикаций, в том числе «Подтверждение через ивритскую литературу» ( Журнал преподавания языков ), «Шов, шов между литературами» ( Журнал по изучению религии ), «Развитие Галахи и еврейской литературы». Женщины» (Журнал изучения религии) и «Библейские женщины: несуществующая сущность» (Журнал конструктивного богословия). Ее работы публикуются во многих известных журналах, например «Женщины в иудаизме» . Она редактирует книги, а также организует и читает лекции в университетах и ​​конференциях по всему миру. В 2005 году доктор Талит Райзенбергер был избран президентом Международной ассоциации литературы и культуры меньшинств (IMLACA), которая продвигает литературу меньшинств по всему миру, особенно в качестве противоядия культурному редукционизму , который может привести к разрушению и исчезновению менее доминирующих представителей меньшинств. языки и культуры.

Основная цель и постоянное внимание доктора Талит Райзенбергер, несмотря на скудность ресурсов и трудные условия в мире, который становится маленькой глобальной деревней , в основном использующей английский язык, состоит в том, чтобы защитить «Голос меньшинства», поскольку она решительно выступает в качестве защитника защита «маргинального голоса». В Южной Африке она известна как лидер движения за защиту и развитие прав женщин и гендерного равенства, а также является одним из основателей лоббистской группы «Женщины требуют достоинства» (WDD). [ 3 ]

Доктор Талит Райзенбергер получила высокую оценку за свою работу в качестве одного из лидеров различных религий в Кейптауне, которая основала многоконфессиональную религиозную группу, которая способствует взаимопониманию между различными полами , религиями и расами . Цель этого движения — победить предрассудки и ненависть по всей Южной Африке. [ 4 ] Кроме того, доктор Талит Райзенбергер с 1989 года является исполняющим обязанности раввина Храма Гилель, еврейской прогрессивной синагоги в Восточном Лондоне , Южная Африка. [ 5 ]

В марте 2015 года она была вовлечена в ссору с группой чернокожих студентов UCT из-за их требований немедленного удаления статуи белого колонизатора Сесила Джона Роудса с территории кампуса. Она выразила недовольство тем, как чернокожие студенты вели себя, пытаясь добиться удовлетворения своих требований: «Насколько они знают, я могу полностью согласиться с их требованиями, а могу и нет», — сказал Райзенбергер на мысе Аргус. «Единственное, с чем у меня есть проблема, это то, что эти студенты должны помнить, что они входят в число немногих избранных молодых людей в этой стране, которые посещают университет. Вместо того, чтобы устраивать истерику, им следует обсудить этот вопрос в рамках полноценного диалога». [ 6 ]

В дополнение к своим многочисленным академическим публикациям доктор Талит Райзенбергер является плодовитым писателем. Она опубликовала несколько сборников стихов, в первую очередь: [ 7 ]

Книги поэзии

[ редактировать ]
  1. Из-за Умабата (на иврите),
  2. Поцелуи сквозь вуаль (на английском языке),
  3. Махазор Ахава (на иврите),
  4. Жизнь в переводе (на английском языке)
  5. Серебряные моменты (на английском языке)

Короткие рассказы

[ редактировать ]
  1. Mipo ad Кап Ха'Тиква Ха'Това Trans. отсюда до мыса Доброй Надежды.

Два рассказа, вошедшие в ее антологию рассказов Mipo ad Kap Ha'Tikva Ha'Tova (отсюда до мыса Доброй Надежды) на иврите, получили награды Ассоциации авторов Южной Африки. Две ее пьесы «Адамово яблоко» (1991) и «Любящий отец» (1996) были показаны на Национальном фестивале искусств в Грэхемстауне. [ 8 ] Благодаря ее уникальному имени, ряд ее книг были опубликованы под именем Азила, а другие - под ее полным именем Азила Талит Райзенбергер. [ 9 ]

  1. Другая Букеровская премия , получившая международное признание.
  2. « Магия нас» — горячее из прессы. Смотрите на Амазоне .

Избранные публикации

[ редактировать ]

Научные публикации

  • Райзенбергер, Азила «Еврейская перспектива» в древних сказаниях для современности: размышления об Аврааме и его детях . Ван дер Мерве, Крис Н. Люкс Верби (редакторы): Кейптаун. 2009. 181-185. ISBN   978-0-7963-0789-7
  • Райзенбергер, Азила «Подтверждение посредством литературы на иврите», в Журнале преподавания языков, том 41 (2). Декабрь 2007 г. 112–122. ISSN   0259-9570
  • Райзенбергер, Азила «Шов, шов между литературами» в Журнале изучения религии, том 19 (2). 125-137. ISSN   1011-7601
  • Райзенбергер, Азила «Развитие Галахи и еврейских женщин» в Журнале изучения религии, том 18 (2). 75-87. ISSN   1011-7601
  • Райзенбергер, Азила «Ловушка субботы и другие ловушки в переводах Библии коса» в журнале Journal for the Study of Religion, том 12 (1-2), декабрь 2000 г. SA. 120-127.
  • Райзенбергер, Азила «Библейские женщины: несуществующая сущность» в журнале «Конструктивное богословие» , 6 (2), декабрь 2000 г. SA. 57-68.

Как редактор

  • Райзенбергер, Азила (ред.) «Отголоски религии в литературе меньшинств» в журнале «Изучение религии», том 19 (2). ISSN   1011-7601
  • Райзенбергер, Азила (Эд) (2005) Гордость за традиции через принятие - еврейская идентичность в ЮАР, отраженная в «Историях Лисона» . Издательство Green Sea, Кейптаун. ISBN   0-620-33944-6 .
  • Райзенбергер, Азила (редактор) (2002) Женская духовность в трансформации Южной Африки a. Ваксманн Мюнстер: Нью-Йорк/Мюнхен/Берлин.

Поэтические публикации

  • Райзенбергер, Азила (2012) Серебряные моменты. Snail Press , Кейптаун. ISBN   978-1-874923-83-1 .
  • Райзенбергер, Азила (2008) Жизнь в переводе. Моджаджи, Кейптаун. ISBN   978-0-9802729-1-8 .
  • Райзенбергер, Азила (2002) Махзор Ахава. Геваним, Тель-Авив. ISBN   965-411-455-0
  • Райзенбергер, Азила (1994) Поцелуи сквозь вуаль. Издательство Green Sea, Кейптаун. ISBN   0-620-18698-4 .
  • Райзенбергер, Азила (1986) Некуда У'мабат. Экед, Тель-Авив
  • Райзенбергер, Азила «Первая пересадка сердца» в Carapace Vol 73. 2008. 13.
  • Райзенбергер, Азила «Четыре дочери» в еврейских делах, том 63 (1). 2008. 50. ISSN   0021-6313
  • Райзенбергер, Азила «Женщина-учитель» в новом контрасте, том. 35 (4). Редактор Х.А. Ходж. 20-21. ISSN   1017-5415 .
  • Райзенбергер, Азила «Мот ха-Замир» в «Псейфасе» (Журнал поэзии), Израиль. Том 65. Редактор Итамар Яос-Кест. 39.

Проза

Рассказы

  • Райзенбергер, Азила (2004) Мипо ад Кап Ха'Тиква Ха'Това ( Отсюда до мыса Доброй Надежды. ) Геваним, Тель-Авив. ISBN   965-411-678-2
  1. Нокс, Кэтрин (29 июня 1983 г.), «Охота за любовью» Прекрасная леди (Южная Африка) 70; Лоренс, Мария (19 августа 1987 г., «Dapper en Dinamies Maar g'n Feminis» Рой Роуз (Южная Африка) 42; Формирующий опыт чтения Азилы Талит Райзенбергер «Маленькие руки» @ Books Southern Africa.
  2. ^ Женщины в иудаизме; Африканские журналы онлайн; Писатели из числа меньшинств ищут исследовательскую газету в понедельник
  3. ^ История женщин требует достоинства
  4. ^ [Для получения дополнительной информации см. [1] Трудности перевода, понедельник]
  5. ^ Орфорд, Марджи (март 2004 г.), «Новая миссия души» Femina (Южная Африка) 53; О'Рейли, Майкл (апрель 1994 г.), «Доброе дело раввина» Femina (Южная Африка) 73; ЗАБРОНИРОВАТЬ Южную Африку
  6. ^ «Бывшие лидеры SRC говорят, что Родс должен уйти» .
  7. ^ Полную информацию о публикации см. в разделе «Избранная библиография» выше.
  8. ^ Сделайте это газетой двойного понедельника.
  9. ^ Загрузите TEmplate.co, - Темная тема.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 40ffaf48e182d64484f499aa27f8d0a2__1684434420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/40/a2/40ffaf48e182d64484f499aa27f8d0a2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Azila Talit Reisenberger - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)