Ким Сок Пом
![]() |
Ким Сок Пом | |
хангыль | Сокбом Ким |
---|---|
Ханджа | Джин Шифан |
Пересмотренная романизация | Игра Сок-Бома |
МакКьюн-Рейшауэр | Ким Сокпом |
Также по-японски называется: Кин Секихан Киму Сокупому |
Ким Сок Пом , также пишется Ким Суок Пуом (родился 2 октября 1925 года) — корейский писатель Зайничи, пишущий на японском языке . [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Родился в Осаке в семье выходцев из Чеджу . [ 1 ] Ким сопровождал свою семью на корейский остров Чеджу, где познакомился со сторонниками движения за независимость Кореи . [ нужна ссылка ] В 1945 году, когда он вернулся в Осаку, война закончилась . Сразу после этого он отправился в Сеул , но после этого снова вернулся в Японию, где и остановился. [ нужна ссылка ] Он учился в Университете Кансай и окончил факультет литературы Киотского университета по специальности литература. [ 1 ] Вскоре после его окончания в Чеджу, родном городе его предков, 3 апреля вспыхнула резня, инцидент, который стал мотивом его более поздних работ. [ 1 ]
В 1957 году Карасу-но си и Кансю Баку Сёбо появились в «Бунгей Шуто» журнале . Примерно в это же время Ким участвовал в организации «Чонгрён» , просеверокорейской этнической ассоциации в Японии, но после того, как «Карасу но ши» была опубликована как отдельная книга вместе с тремя другими его рассказами, он покинул организацию. После внесения изменений в дальнейшую публикацию Ким сосредоточился на писательстве на японском языке, в 1970 году написав « Мандоку юрей китан» , что подтвердило его позицию писателя. Это же произведение будет опубликовано серийно в период с 1976 по 1981 год в литературном журнале «Бунгакукай» под названием «Цунами» ; впоследствии название было изменено на Казанто .
Ким не получил южнокорейского гражданства после разделения Кореи после Корейской войны . [ 2 ] В 1988 году по приглашению общественной группы Ким отправился в Сеул и на остров Чеджу, несмотря на отсутствие гражданства. [ нужна ссылка ] Когда корейский писатель Зайничи Ли Хосон принял южнокорейское гражданство в 1998 году, Ким раскритиковал его, и в средствах массовой информации развернулась дискуссия между ними. [ нужна ссылка ] Казанто , его книга о резне в Чеджу 1945 года вызвала споры в Южной Корее, и ему дважды отказывали во въезде в Южную Корею: в 1980 и в 2015 году. [ 2 ]
Темы
[ редактировать ]Основные темы работ Кима включают империализм, идеи дома, выживания и народный национализм; он затрагивает такие спорные темы, как политика идентичности и государственный геноцид . [ 3 ] Его работы рассматриваются как аллегория того, что значит быть корейцем Зайничи в послевоенной Японии. [ 1 ]
Основные работы
[ редактировать ](английские названия не являются официальными)
Год | Заголовок | Примечания |
---|---|---|
1957 | Каншу Баку Шобо Исследование охранника Пу |
Пак Со-бон Тюремщик |
1957 | Карасу но Ши смерть ворона |
Смерть вороны |
1970 | Мандоку юрей китан История о привидениях Мантоку |
Переведено на английский язык как «Загадочная история о призраке Мандоги» , Columbia University Press, 2010, 9780231153119. [ 4 ] |
1971 | Котоба но дзюбаку - Зайничи Чосенджин Бунгакуто Нихонго Проклятие слов: «корейские гуманитарные науки в Японии» и японский язык |
Проклятие слов - Корейская литература Зайничи и японский язык |
1973 | Йору ночь |
Ночь |
1967-1997 | Казанто вулканический остров |
Остров Вулкан |
2001 | Назе какицузукетэ китанока, назе чинмоку сите китанока - Чедзюто 4-3 джикенно киокуто бунгаку Почему я продолжал писать? Почему я молчал - Воспоминания и литература об инциденте на Чеджу 3 апреля? |
Почему мы продолжали писать, почему мы молчали? Воспоминания и литература о резне на Чеджу ; в соавторстве с Гим Ши Чжоном (金時鐘) |
2001 | Суни Обасан тетя Суни |
Тетя Суни в соавторстве с Гон Ги Ёном (Хён Ги Ён); |
2004 | Коккюво коэрумоно Заиничино бунгакуто сэйдзи Литература и политика «Зайничи», выходящая за национальные границы |
Пересекая границы: литература и политика корейцев Зайничи |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Фоксворт, Элиза Эдвардс (октябрь 2001 г.). «Культурная политика стратегий идентичности в японской литературе корейцев, проживающих в Японии» (PDF) . Информационный бюллетень Японского фонда . Том. 29, нет. 1. Архивировано из оригинала (PDF) 29 сентября 2007 года . Проверено 30 ноября 2006 г. Предпочтительное имя предоставлено на английском языке.
- ^ Jump up to: а б «Сеул запрещает въезд этническим корейским писателям, рассказывающим о резне 1948 года — AJW от The Asahi Shimbun» . AJW от Асахи Симбун . Архивировано из оригинала 20 октября 2015 г. Проверено 23 октября 2015 г.
- ^ Фоксворт, Элиза Эдвардс (декабрь 2006 г.). «Дань японской литературе корейских писателей в Японии» (PDF) . Новые голоса . Том. 1. ISSN 1833-5233 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. Проверено 21 октября 2015 г.
- ^ Нефф, Роберт (16 января 2011 г.). « Загадочная история о призраке Мандоги: художественная литература, проливающая свет на тревожное прошлое Чеджу» . Еженедельник Чеджу . Проверено 22 декабря 2015 г.