Ли Хосон
Ли Хосон (李伟成) | |
---|---|
Рожденный | Маока , Карафуто , Японская империя (современный Холмск , Сахалин , Россия ) | 26 февраля 1935 г.
Занятие | Писатель |
Известные работы | Хякунен-но табибитотачи (Путешественники за сто лет ) |
Ли Хосон | |||
---|---|---|---|
Корейское имя | |||
хангыль | Ли Хо Сон | ||
Ханджа | Ли Хуэйчэн | ||
|
Ли Хосон [ 1 ] ( корейский : 이회성 ; родился 26 февраля 1935 г.) - японско -корейский писатель. Он пишет под псевдонимом Ри Кайсей , что является японским прочтением его корейского имени. В 1972 году он стал первым этническим корейцем, получившим премию Акутагавы за рассказ «Женщина, набившая одежду» ( Кинута во уцу онна ). Другие его типичные работы включают Михатену Юмэ (« Несбывшаяся мечта ») и Хякунен-но Табибитотати («Несбывшаяся мечта; Путешественники на сто лет »). [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Ли родился в 1935 году в семье корейских иммигрантов в Маоке , префектура Карафуто (южная половина современного Сахалина ), и жил там до 10 лет. После капитуляции Японии , положившей конец Второй мировой войне , семья Ли, смешавшись с Японские поселенцы, бежавшие от советских войск и бежавшие из Карафуто. Они дошли до перерабатывающего центра в Нагасаки для мигрантов, репатриирующихся с бывших территорий Японской империи , [ 3 ] но, оказавшись не в состоянии вернуться в Корею, как планировали, они поселились в Саппоро , Хоккайдо . В то время старшая сестра Ли осталась в Карафуто ; в своих более поздних работах он описывает травматическое впечатление, которое это произвело на него. Из Западной средней школы Саппоро Ли поступил в Токийский , университет Васэда где изучал литературу. Там он активно участвовал в студенческой деятельности по обмену. После окончания университета он сначала нацелился на творческую работу на корейском языке, но затем решил вместо этого заняться японским языком. Он также работал в « Чосон Синбо », корейской газете, которой руководила про- Северокорейская этническая группа активистов «Чонгрён» , но впоследствии отделился от них, а в 1969 году, получив премию Гундзо для новых писателей за «Кинута во уцу онна» , бросил себя в литературный мир. Кинута во уцу онна в то время отличался спорадическим использованием корейских слов. [ 4 ]
В 1970 году он тайно посетил Южную Корею и поехал туда снова после получения премии Акутагавы в 1972 году. В то время он имел гражданство Тёсен-сэки, а не южнокорейское гражданство. Впоследствии, из-за проблем с его гражданством, правительство Южной Кореи несколько раз отказывало ему в визе , и только в ноябре 1995 года ему было предоставлено разрешение на въезд снова. Однако в 1998 году, с началом Ким Дэ Чжуна » «Политики солнечного света , он смог получить южнокорейское гражданство. Позже он подвергся критике со стороны писателя-зайничи Ким Сок Пома (金石範) за его комментарии о демократизации Южной Кореи и его натурализации в качестве южнокорейца, по поводу чего у них были бурные дебаты в журналах.
По проблеме похищений японцев Северной Кореей Ли заявил: «Признание Ким Чен Ира , который извинился за свои ошибки, должно быть принято японским народом в духе исторического сознания и мирной конституции ». [ 5 ]
Награды
[ редактировать ]- 1969: 12-я премия Гунзо за новым писателям Мата футатаби но мичи
- 1972: 66-я премия Акутагавы за фильм Кинута во уцу онна
- 1994: Премия Нома по литературе за книгу Хякунен-но табибитотати (Сто лет путешественников)
Основные работы
[ редактировать ]Переводы названий не являются официальными английскими названиями.
- Кинута во уцу онна
- Ватаси-но Сахарин ( Мой Сахалин )
- Каяко но тамэни (Для Каяко ; экранизирован Кохеем Огури в 1984 году)
- Imujingawa wo mezasu toki ( Глаза на реке Имджин )
- Рюминтен беженцев ( рассказы )
- Каносей тоситэ но "Зайничи" (возможно としての「在日」; "Зайничи" как возможно )
- Чидзё сэйкацуся (地生活者; Жизнь на суше ; опубликовано в журнале Gunzo Magazine )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фукумото, Юмико (зима 1998 г.). «Названия, представленные в японских книжных новостях, опубликованных на других языках в 1991–98 годах» (PDF) . Новости японской книги . Японский фонд. Архивировано из оригинала (PDF) 13 декабря 2004 г.
- ^ Рян, Соня (01 мая 2002 г.). «Тупик в корейском гетто: чтение сложной идентичности в романе Гена Гецу, получившем премию Акутагава, где обитают тени». Японские исследования . 22 (1). Рутледж: 5–18. дои : 10.1080/103713902201436714 . S2CID 143776148 .
- ^ Общую информацию о лагерях для задержанных см. Моррис-Сузуки, Тесса. «Невидимые иммигранты: недокументированная миграция и пограничный контроль в начале послевоенной Японии» . Япония Фокус . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Проверено 30 ноября 2006 г.
- ^ Мацуура, Ёсико (ноябрь 2000 г.). «Этническая идентичность и различные подходы к японскому языку: анализ Ри Кайсэй, Кин Какуэй и Татихара Масааки» Университет Пердью.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ ``Японский народ должен принять признание Ким Чен Ира в признании своей ошибки и принесении извинений, с пониманием истории и духа пацифистской конституции'' Tokyo News (Tokyo Shimbun)