Jump to content

Баа, Баа, паршивая овца

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено с Ба, Ба, черная овца )
Рифма, проиллюстрированная Дороти М. Уиллер.

« Баа, Баа, Черная овца » — английский детский стишок , самая ранняя печатная версия которого датируется примерно 1744 годом. Слова почти не изменились за два с половиной столетия. Поется на вариант французской мелодии XVIII века « Ah! vous dirai-je, maman ».

Современная версия

[ редактировать ]

Оксфордский словарь детских стишков дает следующую современную версию: [1]


\header { слоган = ##f }
\layout { отступ = 0 ширина строки = #200
  \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" }
  \context {\Voice \remove "Dynamic_engraver" }
}

global = { \key e \major \numericTimeSignature \time 2/4 \set Staff.midiInstrument = "celesta" }

right = \relative c' { \global \autoBeamOff
  е4 е | б' б | цис8 дис и цис | б2 |
  а4 а | гис гис | фис фис | e2 \бар "||"
  b'4 b8 b | а4 а8 а8 | gis4 gis8 gis | фис4.
  фис8 | b4 b8 б | АБ цис а | гис4 фис8 фис | e2 \bar "|."
}
\addlyrics { Баа, баа, паршивая овца,
  у тебя есть шерсть?
  Да, сэр, да, сэр,
  три полных мешка;
  Один для мастера,
  и один для дамы,
  И один для маленького мальчика
  Кто живет в переулке. 
}

left = \relative c' {\global
  е,8\ppp [b' gis b] | е,8 [б'гис б] | е, [цис'а цис] | гис [е' быть] |
  фис, [баб] | е [б гис б] | дис, [б' фис б] | е [b gis b] \bar "||"
  е, [б'гис б] | фис [баб] | е, [б'гис б] | дис [б фис б] |
  е, [б' гис б] | фис [гис а фис] | е [гис б, а'] | <гис е>2 |
}

\счет {
  \новый состав хора <<
    \new Персонал = "право"
    \верно
    \новый персонал = "слева"
    { \ ключ бас \ влево }
  >>
  \макет { }
  \миди {
    \темп 4=112
  }
}

Баа, баа, паршивая овца,
У вас есть шерсть?
Да, сэр, да, сэр,
Три полных мешка;
Один для мастера,
И один для дамы,
И один для маленького мальчика
Кто живет в переулке.

Рифма представляет собой одну строфу хореического размера, распространенную в детских стишках и относительно легкую для детей младшего возраста. [2] Индекс народных песен Роуд классифицирует эту песню как 4439; варианты были собраны в Великобритании и Северной Америке. [3]

Стихотворение поется на вариант французской мелодии XVIII века « Ah! vous dirai-je, maman ». [1] также используется в « Twinkle, Twinkle, Little Star », «Little Polly Flinders» и « The ABC Song ». Слова и мелодия были впервые опубликованы вместе А. Х. Роузвигом в журнале (Illustrated National) Nursery Songs and Games , опубликованном в Филадельфии в 1879 году. [4]

Текст был переведен на шведский язык Августом Стриндбергом для «Barnen i skogen» (1872), шведского издания « Детей в лесу ». написала мелодию На этот шведский текст Алиса Тегнер для публикации в песеннике Sjung med oss, Mamma! (1892). «Bä, bä, vita lamm», в которой черная овца заменена белым ягненком, стала одной из самых популярных шведских детских песен. [5]

Происхождение и значение

[ редактировать ]
Иллюстрация к стишку из «Мелодии Матушки Гусыни» , впервые опубликованной ок. 1765 г.

Стихотворение было впервые напечатано в «Симпатичном песеннике Томми Тамба» примерно в 1744 году, со словами, очень похожими на современную версию:

Ба, бах, паршивая овца,
У вас есть шерсть?
Да, веселый я,
Три полных мешка,
Один для моего Учителя,
Один для моей дамы,
Один для моего маленького мальчика
Тот живет в переулке. [1]

В следующем сохранившемся издании, « Мелодии Матушки Гусыни » (ок. 1765 г.), текст остался прежним, за исключением последних строк, которые были выражены так: «Но ничего для маленького мальчика, который плачет в переулке». [1]

Как и в случае со многими детскими стишками, были предприняты попытки найти происхождение и значение этой стишки, большинство из которых не имеют подтверждающих доказательств. [1] Кэтрин Элвис Томас в книге «Настоящие личности Матушки Гусыни » (1930) предложила рифму, посвященную негодованию по поводу высоких налогов на шерсть. [6] Это было воспринято как ссылка на средневековый английский «Великий» или «Старый обычай» налог на шерсть 1275 года, который просуществовал до пятнадцатого века. [1] Совсем недавно появились предположения, что эта рифма связана с работорговлей , особенно на юге Соединенных Штатов. [7] Это объяснение было выдвинуто во время дебатов по поводу политической корректности , а также использования и реформирования детских стишков в 1980-х годах, но не имеет подтверждающих исторических доказательств. [8] Шерсть черных овец не была отрицательной, а ценилась, поскольку из нее можно было изготавливать темную ткань без окрашивания. [7]

Современные споры

[ редактировать ]
Иллюстрации У. В. Денслоу к книге «Баа, Баа, паршивая овца» из сборника 1901 года « Мать гусь ».

В 1986 году британская популярная пресса сообщила о разногласиях по поводу языка рифмы, предположив, что слово «черный» рассматривалось как расовый термин. Это было основано на переписывании стишка в одном частном детском саду в качестве упражнения для детей. [9] Аналогичный спор возник в 1999 году, когда рабочая группа по расизму в детских ресурсах представила в городской совет Бирмингема оговорки по поводу стишка. [10] Два частных питомника в Оксфордшире в 2006 году изменили песню на «Baa Baa Rainbow Sheep», при этом слово «черный» было заменено множеством других прилагательных, таких как «счастливый», «грустный», «прыгающий» и «розовый». [11] Комментаторы утверждают, что эти разногласия были преувеличены или искажены некоторыми представителями прессы в рамках общей кампании против политкорректности . [9]

Сообщается, что в 2014 году аналогичный спор произошел в австралийском штате Виктория. [12]

Фраза «да, сэр, да, сэр, три полных мешка, сэр» использовалась по отношению к подобострастному или трусливому подчиненному. Это засвидетельствовано с 1910 года и первоначально было распространено в британском Королевском флоте . [13]

Рифма часто появлялась в литературе и популярной культуре. Редьярд Киплинг использовал это слово как название полуавтобиографического рассказа 1888 года . [6] Название Black Sheep Squadron использовалось для 214-й штурмовой эскадрильи морской с пехоты США 1942 года, а название Baa Baa Black Sheep использовалось для книги ее лидера полковника Грегори «Пэппи» Бойингтона и для телесериала (позже опубликованного в синдицированном виде). как Black Sheep Squadron ), который транслировался на канале NBC с 1976 по 1978 год. [14] В 1951 году, вместе с " In the Mood ", "Baa Baa Black Sheep" стала первой песней, когда-либо сохраненной в цифровом формате и воспроизведенной на компьютере. [15]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Опи, Иона и Опи, Питер, ред. (1997) [1951]. Оксфордский словарь детских стишков (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 101 . ISBN  0-19-860088-7 – через Интернет-архив .
  2. ^ Иона Опи (2004). «Детские стишки и устная традиция». В Ханте, Питер (ред.). Международная энциклопедия детской литературы . Том. Я (2-е изд.). Рутледж. п. 276 . ISBN  0-415-29054-6 .
  3. ^ «Искать 'Баа, Баа, паршивая овца ' ». Архивировано 8 марта 2014 г. в Wayback Machine , Английское общество народной песни и танца, получено 20 июля 2024 г. [ нужен лучший источник ]
  4. ^ Джей Джей Фулд, Книга всемирно известной музыки: классической, популярной и народной (Courier Dover Publications, 5-е изд., 2000), ISBN   0-486-41475-2 , стр. 593–594.
  5. ^ «Ба, ба, белые ягнята» , стр. 10, в Алисе Тегнир , Пой с нами, Мать! (1892), через проект Рунеберг .
  6. ^ Перейти обратно: а б Уильям С. Бэринг-Гулд и Сейл Бэринг-Гулд, «Мать-гусыня» с аннотациями (Дом Брэмхолла, 1962), ISBN   0-517-02959-6 , с. 35.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Ариадна» , New Scientist , 13 марта 1986 г.
  8. ^ Линдон, Дженни (2001). Понимание детской игры . Челтнем: Нельсон Торнс. п. 8. ISBN  0-7487-3970-Х .
  9. ^ Перейти обратно: а б Карран, Джеймс; Петли, Джулиан; Габер, Айвор (2005). Культурные войны: СМИ и британские левые . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. стр. 85–107. ISBN  0-7486-1917-8 .
  10. ^ Кэшмор, Эрнест (2004). Энциклопедия расовых и этнических исследований . Лондон: Тейлор и Фрэнсис. п. 321. ИСБН  0-415-28674-3 .
  11. ^ «Питомник выбирает «радужных овец» » . BBC News Образование . 7 марта 2006 г. Проверено 4 июля 2008 г.
  12. ^ «Расовый подтекст в отношении паршивой овцы приводит к изменению Баа-Баа-черной овцы в викторианских детских садах» . Вестник Солнца . Мельбурн. 17 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2020 г. . Проверено 20 октября 2014 г.
  13. ^ Партридж, Эрик ; Бил, Пол (1986). Словарь крылатых фраз: британский и американский, с шестнадцатого века до наших дней (2-е исправленное и сокращенное изд.). Рутледж. п. 547. ИСБН  0-415-05916-Х .
  14. ^ Фрэнк Э. Уолтон, Когда-то они были орлами: люди из эскадрильи паршивых овец ( University Press of Kentucky , 1996), ISBN   0-8131-0875-6 , с. 189.
  15. Дж. Филдс, «Представлена ​​самая старая компьютерная музыка» , BBC News , получено 15 августа 2012 г.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 47408fd7d840c9c90f1bcd38aafaee5f__1722592560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/5f/47408fd7d840c9c90f1bcd38aafaee5f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Baa, Baa, Black Sheep - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)