Jump to content

Талисман

красочный плакат с изображением персонажей в костюмах 16 века
Плакат к первой постановке, 1880 г.

Талисман « » в трёх действиях — комическая опера на музыку Эдмона Одрана и слова Альфреда Дуру и Анри Шиво . История рассказывает о девушке с фермы, которая является «талисманом»: человеком, обладающим мистической силой, приносящей удачу всем вокруг, пока она остается девственницей.

Опера открылась в Театре де Буфф Париж в Париже 28 декабря 1880 года, и было впервые представлено 301 представление. Производство последовало в других странах континентальной Европы, Америке, Великобритании и Австралии. Название произведения ввело слово «mascotte» в стандартное французское употребление, «талисман» в английский язык, а другие его варианты — в еще несколько языков.

Предыстория и первая постановка

[ редактировать ]

В 1880 году «mascotte» было довольно новым французским жаргонным словом, происходящим от провансальского термина mascoto , означающего «заклинание» или «колдовство». [ 1 ] В то время оно было так же неизвестно стандартным французским словарям, как и английскому. [ н 1 ] По словам сына Одрана, вдохновением для создания «Маскоты» послужила безделушка, подаренная жене Одрана, родом из Прованса, ее братом-мореплавателем; это был талисман на удачу, к которому никому, кроме мадам Одран, не разрешалось прикасаться: «Эдмон, не прикасайся к талисману». Одран задумал идею о том, что человек также может быть талисманом, и предложил это в качестве темы своим коллегам, либреттистам Альфреду Дуру и Анри Шиво . [ 5 ]

«Маскотта» стала началом карьеры Одрана как композитора произведений для парижской сцены. Его первый большой успех, «Свадьба Оливетт» , открылся в Театре де Буфф Париж в 1879 году, и «Талисман» был написан для того же театра. Он открылся 28 декабря 1880 года и дал 472 представления. [ 6 ] собрав в прокате более миллиона франков. [ 7 ] [ н 2 ] Успех «Талисмана» был настолько велик, что интендант « Буфф-Парижан» и Одран заключили пятилетний контракт, по которому Одран не будет сочинять ни для одного другого парижского театра. [ 9 ]

На премьере спектакля четыре ведущих исполнителя дебютировали в Париже, и все успешно. Двумя женщинами были Мари Монбазон (позже известная как Мари Гризье-Монбазон ), сыгравшая Беттину, и мадемуазель Динелли (Фьяметта). Первая была из театральной семьи, хорошо известной во французских провинциях, и дебютировала в Париже в возрасте 21 года; она продолжила успешную карьеру, снявшись в новых произведениях Одрана и других в 1880-х и 1890-х годах. [ 10 ] Динелли в роли Фьяметты был принят одинаково хорошо, но у него была короткая карьера, прерванная психическим заболеванием в 1883 году. [ 11 ] Двумя дебютантами-мужчинами были теноры: лирический Лами и комический Рокур, оба получили высокую оценку музыкального ревю . [ 12 ]

Роль Тип голоса Оригинальный состав
Лоран XVII, принц Пьомбино баритон Пол Хиттеманс
Фьяметта, его дочь сопрано Динелли
Принц Фрителлини Пизанский, жених Фьяметты. тенор Чарльз Лами
Рокко, фермер тенор Рокур
Пиппо, пастух баритон Луи Морле
Беттина, талисман меццо-сопрано Мари Монбазон
Парафанте, сержант баритон Пешо
Матео, трактирщик бас Десмонт
Крестьяне, сеньоры и придворные дамы, солдаты и т. д.
Источник: Вокальная партитура. [ 13 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Действие происходит в княжестве Пьомбино , Тоскана , в 16 веке.

Акт I

черно-белая фотография молодой белой женщины в крестьянском костюме XVI века.
Мари Монбазон в роли Беттины, 1880 г.
черно-белая фотография молодой белой женщины в крестьянском костюме XVI века, которую обнимает молодой человек, также в старинной одежде.
Луи Морле и Мари Монбазон в роли Пиппо и Беттины

Рокко, фермер, постоянно становится жертвой несчастий. Как бы усердно он ни работал, дела у него продолжают идти не так. Он с сожалением сравнивает себя со своим братом Антонио, который с большим успехом занимается сельским хозяйством неподалеку. К своему ужасу, Антонио посылает ему новую работницу, Беттину, хранительницу индеек и подругу его пастуха Пиппо: Рокко чувствует, что ему нужно не больше рабочих, а больше удачи.

Беттина приносит с собой письмо от Антонио, которое Рокко не читает. Если бы он прочитал это, он бы знал, что Беттина — талисман, таинственным образом приносящий удачу своему работодателю и всем остальным, с кем она связана. Такие существа были созданы милосердным Богом, чтобы противостоять злу, преследующему мир. Пока они остаются чистыми и целомудренными, их сила сохраняется; талисманом может быть только девственница. Как только приезжает Беттина, удача Рокко начинает улучшаться. Правитель княжества Лоран XVII отправляется на охоту со своей дочерью Фьяметтой и ее женихом, принцем Пизы Фрителлини, и почтит визитом ферму Рокко. Лоран так же сглазен, как и Рокко. Он проигрывает войны, делает катастрофические инвестиции, ему не везет на охоте, и у него есть мятежная дочь, которая отказывается от брака по расчету с Фрителлини. Несчастья Лорана продолжаются: он падает в бочку с вином. Рокко дает ему сменную одежду, в которой Лоран находит непрочитанное письмо Антонио. Читая его, он узнает правду о мистической силе Беттины и постановляет, что она должна сопровождать его ко двору. Он выдумывает историю о том, что она оказалась давно потерянной аристократкой.

Акт II

С тех пор, как Беттина поселилась в замке, в дела принца вернулось процветание. Он настолько заботится о ее комфорте, что суд считает, что она его любовница, хотя на самом деле он полон решимости не быть чьей-либо любовницей, поскольку ее дальнейшее благотворное влияние как талисмана зависит от ее сохраняющейся девственности. Пиппо, переодевшись одним из артистов, проникает в замок и находит свою возлюбленную. Узнанный, его арестовывают и бросают в темницу, где его навещает Фьяметта. Она заметила его на ферме и нашла его очень привлекательным. Их обнаруживают тет-а-тет , но Лоран, вовсе не злясь, считает удобным выдать свою дочь замуж за Пиппо, поскольку это устранит любую опасность того, что Беттина и Пиппо могут пожениться. Беттина, разгневанная тем, что она считает дезертирством Пиппо, говорит, что выйдет замуж за Лорана. Фрителлини в ярости покидает дворец, угрожая возмездием. Его отец — правитель могущественного соседнего государства Пиза, и там будет война. Пиппо и Беттина, понимая, что ими манипулируют, убегают через окно.

Акт III

Без талисмана удача Лорана снова стала ужасной. Он терпит поражение в битве от сил Фрителлини. Пиппо и Беттина пополнили ряды последней. Лоран и Фьяметта бегут из замка, переодевшись бродягами. Они прибывают в лагерь Фрителлини как раз в тот момент, когда происходит свадьба капитана Пиппо и Беттины. Принц рад, так как это положит конец удаче, которую талисман принес Фрителлини и его окружению. Рокко, чтобы отомстить павшему самодержцу, объясняет Пиппо о талисмане и последствиях, если он заключит свой брак: он потеряет свой высокий статус в обществе Фрителлини и снова станет простым пастырем. Пиппо колеблется, но любовь побеждает. Беглого принца и его дочь узнают и арестовывают. Фьяметта так красива в своих лохмотьях, а Фрителлини выглядит так лихо в своей красивой форме, что они примиряются, и война может быть окончена. Счастье становится всеобщим, когда выясняется, что роль талисмана передается по наследству, и Беттина выходит из свадебного чертога, краснея и обещая родить близнецов.

Источник: Книга Генцля о музыкальном театре . [ 14 ]
обложка партитуры с черно-белой гравюрой юноши и девушки в костюмах XVI века.
партитура 1881 года
  • Акт I
    • Увертюра
    • Припев – «La vendange se termine» – Сбор урожая окончен.
    • Стихи о сладком вине (3 мужика) – «Прогоняет уныние» – Оно прогоняет уныние
    • Баллада (Пиппо, хор) – «Однажды дьявол» – Однажды дьявол
    • Хор деревенских мальчишек – «Allons la belle» – Приходи, красотка.
    • Куплеты (Беттина) – «N'avancez pas ou je Tape» – Не приближайся ко мне, иначе я тебя ударю.
    • Припев – «Мы любим видеть после охоты» – После охоты любят видеть
    • Куплеты предзнаменований (Лоран) – «Les gens sensés et sages» – Мудрые и прозорливые люди
    • Стихи (Фьяметта) – «Ах, как красиво» – Ах, как прекрасно
    • Куплеты «je ne sais quoi» (Фрителлини, Фьяметта) – «D’un спортсмен или сельский житель» – Спортсмен или сельский житель.
    • Дуэт (Беттина, Пиппо) – «Je sens lorsque je t'aperçois» – Я чувствую, когда вижу тебя
    • Финал (все) - «На сыне, на сыне» - Звонят в колокола.
  • Акт II
    • Антракт
    • Припев – «Quelle est belle» – Она прекрасна,
    • Стихи (страницы) – «Простите мою крайнюю смелость» – Простите мою крайнюю смелость
    • Дуэт (Беттина, Лоран) – «Ah laissez-moi!» – О, оставь меня!
    • Стихи (Беттина) – «Что я жалею о своей деревне» – Как я скучаю по своей деревне
    • Припев – «Ах! quel spectaclecharmant» – Ах, какое очаровательное зрелище.
    • Эйр (Пиппо) – «Слава тебе, господин!» – Приветствую, принц
    • Дуэт (Пиппо, Беттина) – «Sais-tu que ces beaux Habits-là» – Знаете ли вы эту красивую одежду?
    • Стихи (Фрителлини) – «О придворных, которые пройдут» – Придворные, как они проходят
    • Куплеты (Лоран) – «Chasser le cerf au son du cor» – Охота на оленя под звук рога
    • Финал (все) – «C’est le futur de la princesse» – Он предназначен принцессе.
  • Акт III
    • Антракт
    • Хор солдат – «Наливайте, наливайте напитки» – Наливайте, наливайте напитки
    • Выход принца (Фрителлини) – «Очень хорошо? здравствуй, солдат» и – Очень хорошо, здравствуй, солдат.
    • Стихи тамбура (Фрителлини) – «О наших шагах, отмечающих каденцию» – Отметив время для наших шагов
    • Выход бродячих менестрелей (хор) – «Ne tremblez pas braves gens» – Не трепещите, добрые люди.
    • Песня орангутанга (Фьяметта) – «Великая обезьяна Америки» – Великая обезьяна Америки
    • Выход на свадьбу (Пиппо, хор) – «Je touche au But» – Я приближаюсь к цели.
    • Квартет (Беттина, Пипо, Лоран, Рокко) – «Какой Пиппо! когда я тебя требую» – Какой Пиппо! Когда я звоню тебе
    • Финал (все) – «Зачем так кричать» – Зачем так кричать.
Источник: Вокальная партитура. [ 13 ]

Возрождения и адаптации

[ редактировать ]
Основной состав спектакля "Маскотта" в Театре комедии в Лондоне, 1881 год.

В период с 1883 по 1944 год в Париже было двенадцать возрождений этого произведения. [ 15 ]

Работа была представлена ​​в Вене в Театре Ан дер Вин 12 февраля 1881 года и возрождена в 1893 году. [ 15 ] Брюссель впервые увидел это произведение в следующем месяце. [ 16 ] Первая постановка в Нью-Йорке состоялась 5 мая 1881 года в Оперном театре Бижу с Эммой Хаусон в главной роли . Десять нью-йоркских возрождений в период с тех пор по 1887 год (в том числе одно на немецком языке) подробно описаны в «Книге музыкального театра» Генцля , в которой отмечается, что в последующие годы, включая 1892, 1909 и 1926 годы, проводились регулярные постановки. [ 15 ]

Первая лондонская постановка состоялась 15 октября 1881 года в Театре комедии в адаптации Роберта Риса и Х.Б. Фарни в главных ролях с Вайолет Кэмерон , Генри Брейси , Лайонелом Бро и Минни Байрон . Произведение было возрождено в Вест-Энде в 1882, 1884, 1888 и 1893 годах. [ 15 ] Он был поставлен в Берлине в Театре Фридриха-Вильгельмштадтиша 25 октября 1881 года. [ 15 ] Австралийская постановка была представлена ​​в Королевском театре в Сиднее 25 октября 1882 года. [ 17 ] Были постановки в Италии (1882 г.) и Бразилии (1888 г.). [ 18 ] Город Пьомбино в Тоскане , где предположительно происходит действие оперы, поставил постановку в 2012 году. [ 19 ]

Киноверсию «Талимана» снял Леон Мато в 1935 году с Жермен Роже и Люсьеном Бару в главных ролях. [ 15 ] и Дранем .

Критический прием

[ редактировать ]

В « Анналах театра и музыки» отмечается, что пьеса начинается как комическая опера, но во втором акте пересекает границу оперетты , «но от этого не хуже». [ н 3 ] Писатель заметил, что он оценивал партитуру по более высоким стандартам, чем к большинству легких оперных спектаклей, что было комплиментом Одрану; из двадцати с лишним номеров в его партитуре в пяти или шести личное воображение и музыкальность композитора, по мнению рецензента, проявились с полной оригинальностью. [ 20 ] Рецензируя парижскую постановку, The Morning Post сочла эту работу «решительным шагом вперед» по сравнению с более ранними работами Одрана, музыку «со вкусом и приятную во всем, с веселой забавной историей, остроумно рассказанной». [ 21 ] Согласно Британской энциклопедии одиннадцатому изданию , «многие из опер [Одрана], в частности «Талисман» , демонстрируют определенную степень музыкальности, которая редко ассоциируется с эфемерными постановками более легкой сцены». [ 22 ]

Национальная академия оперетты перечисляет две полные записи оперы: одну под управлением Рональда Бенедетти с Женевьевой Муазан, Дениз Кошар, Робером Массаром и Люсьеном Бару , а другую под управлением Марселя Каривена с Фредой Бетти , Угетт Хеннетье, Вилли. Клеман , Гастон Рей, Раймон Амад и Роберт Дестейн. На сайте Национальной академии представлены две полные видеозаписи: первая сделана в 1957 году, [ 23 ] второй - 1961 года, оба под управлением Жоржа Дерво. [ 5 ]

Наследие: Талисман

[ редактировать ]

Именно Ла-Талисману приписывают появление слова « талисман » в английском языке. В Оксфордском словаре происхождения слов говорится: «Премьера французской оперетты «La Mascotte» Эдмона Одрана состоялась 29 декабря 1880 года. В следующем году это слово впервые появилось в английском языке. Французский талисман происходит от masco (ведьма) на диалекте южного языка . Франция сначала означала просто «человека или вещь, приносящую удачу», и его не нужно было носить с собой или выставлять напоказ, как сейчас. [ 24 ]

Примечания, ссылки и источники

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Первое зарегистрированное использование этого слова было в 1867 году. [ 1 ] После премьеры оперы журналист сообщил, что тщетно искал слово «талисман» в Dictionnaire de l'Académie Frenchaise и четырех других авторитетных словарях. [ 2 ] В текущем (9-м) издании словаря Академии это слово определяется как «Человек, животное или предмет, который считается фетишем, талисманом». [ 3 ] Это слово вошло в английский язык как «талисман» (1881 г.). [ 1 ] и на другие языки: немецкий «Maskottchen», испанский «mascota», голландский «mascotte», чешский «mascota» и греческий «μασκότ (maskót)». [ 4 ]
  2. ^ Общая сумма составила 1 372 522 франка, что, согласно конвертеру Historicalstatistics.org, равно примерно 6 006 137 евро в пересчете на 2015 год. [ 8 ]
  3. ^ «Вылепленная по образцу комической оперы, эта причудливая данность вскоре находит эти рамки слишком узкими, и со второго акта мы обнаруживаем, что она смело пересекает границу, отделяющую ее от оперетты. Пьеса от этого не хуже. ». [ 20 ]
  1. ^ Jump up to: а б с "талисман, н." , Оксфордский словарь английского языка , Издательство Оксфордского университета. Проверено 6 декабря 2018 г. (требуется подписка)
  2. ^ «Две новые оперы», «Музыкальный мир » , 15 января 1881 г., стр. 44
  3. ^ «талисман» , Словарь Французской Академии . Проверено 6 декабря 2018 г.
  4. ^ Google-переводчик: талисман на немецкий, испанский, голландский, чешский и греческий языки.
  5. ^ Jump up to: а б «Талисман» , Музыкальный театр оперетты , Национальная академия оперетты. (На французском языке.) Проверено 6 декабря 2018 г.
  6. ^ «Успех в театре» , Le Figaro , 23 августа 1891, с. 2
  7. ^ «Драма в Париже», The Era , 29 августа 1891 г., с. 9
  8. ^ Конвертер валют , Historicalstatistics.org. Проверено 8 декабря 2018 г.
  9. ^ «Драма в Париже», The Era , 29 января 1881 г., с. 5
  10. ^ «Мари Гризье-Монбазон» , Энциклопедия французского лирического искусства , Ассоциация l'Art Lyrique Français. Проверено 7 декабря 2018 г.
  11. ^ «Вспышки рампы» , The Observer , 17 марта 1883 г., стр. 420
  12. ^ Лавуа, Х., fils. «Театр де Буфф-Парижан» , Revue et gazette musice de Paris , 1880, стр. 423–423
  13. ^ Jump up to: а б Одран, Дуру и Чивот, безнумерованная вводная страница
  14. ^ Генцль и Лэмб, стр. 385–389.
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж Генцль и Ламб, с. 384
  16. ^ «Драма в Брюсселе», The Era , 5 марта 1881 г., с. 5
  17. ^ «Новая опера в Сиднее» , The Argus , 26 октября 1882 г., стр. 8
  18. ^ «Талисман: Фортуна» , Театр дель Альо. Проверено 7 декабря 2018 г.
  19. ^ «Маскотта» , Театр дель Альо. Проверено 7 декабря 2018 г.
  20. ^ Jump up to: а б Ноэль и Столлиг, 1881, стр. 560–561.
  21. ^ «Франция», The Morning Post , 1 января 1881 г., стр. 5
  22. ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Одран, Эдмонд» . Британская энциклопедия . Том. 2 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 899.
  23. ^ Краткие отрывки из выступления можно услышать здесь.
  24. ^ Крессвелл, Джулия. «талисман» . Оксфордский словарь происхождения слов , Оксфордский справочник в Интернете. Oxford University Press, получено 11 июля 2010 г. (требуется подписка)

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4765cac085348f154b11f599b88408b0__1714782780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/b0/4765cac085348f154b11f599b88408b0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
La mascotte - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)