Jump to content

Жилетт из Нарбонны

Плакат Пола Мору к оригинальной постановке.

Gillette de Narbonne комическая опера в трёх действиях на музыку Эдмона Одрана и слова Альфреда Дуру и Анри Шиво . Он основан на фаблио из «Декамерона» и изображает отвергнутую невесту, изображающую из себя другую женщину, чтобы обманом заставить своего мужа заключить их брак.

Первое представление состоялось 11 ноября 1882 года в Театре Буфф-Парижан в Париже, где до марта следующего года было проведено 122 спектакля. Затем последовали постановки в Лондоне, где пьеса не была показана, и в Берлине, где она имела больший успех.

Предыстория и первое выступление

[ редактировать ]

В 1850-х годах Театр Буфф-Парижский прославился своим сотрудничеством с Жаком Оффенбахом . [ 1 ] [ 2 ] В 1860-х годах он пришел в упадок, но при новом директоре Луи Кантене, назначенном в 1877 году, он резко восстановился. [ 3 ] В 1880 году Кантен поставил » Луи Варни , «Les mousquetaires au couvent который был показан более чем в 250 спектаклях – очень хороший показатель для того времени – за которым последовал Эдмона Одрана » «Талисман , который был показан более 450 раз в 1881 и 1882 годах. Замена «Маскотты» Варни , «Кокелико» , не произвела большого впечатления, и Кантен снова обратился к Одран и его постоянные либреттисты Альфред Дуру и Анри Шиво . [ 2 ] [ 4 ]

В основу сюжета авторы легли рассказ из «Декамерона», по мотивам которого Шекспир поставил «Все хорошо, что хорошо кончается» . [ 2 ] Они писали для актерского состава, во многом знакомого по их более ранним работам, включая меццо-сопрано Мари Монбазон, тенора Чарльза Лами и баритона Луи Морле. [ 2 ]

Премьера оперы состоялась 11 ноября 1882 года. Не соперничая с исключительным успехом «Маскотты» , «Жилетт де Нарбонн» показала удовлетворительные кассовые сборы: с ноября по март следующего года было проведено 122 спектакля. [ 5 ]

Оригинальный состав

[ редактировать ]
фотография головы и плеч молодого человека с аккуратными усами и бородой в средневековом костюме
Луи Морле, как Роджер
  • Роджер – Луи Морле
  • Оливье – Чарльз Лами
  • Гриффарден — г-н Може
  • Король Рене – М. Рига
  • Сенешаль — мистер Десмон
  • Баригул – М. Пешо
  • Gillette – Мари Монбазон
  • Ричард – Пол Хорхе
  • Розита – мадам. Желабер
  • Шатонеф — миссис Риверо
  • Буаслорье - мадам. Д'Арли
  • Паола – госпожа. Делиньи

Краткое содержание

[ редактировать ]

Акт I
15 века Прованс

Джилетт воспитывалась в семье юного графа Роджера, а когда ее отец, талантливый врач, умер, не оставив ей ни гроша, девочку усыновила мать Роджера. Джилетт давно любила Роджера, но он мало обращал на нее внимания.

Рене, король Прованса, страдает болезнью, которую все его врачи объявили неизлечимой. [ н 1 ] Хотя отец Джилетта не оставил ей денег, она унаследовала его уникальные рецепты и решает спасти жизнь доброго короля. Она едет из Нарбонны в Экс со своей фармакопеей и бубном, расплачиваясь за дорогу пением и танцами. Ее допускают в суд и дают Рене лекарство, которое вылечивает его в течение недели.

молодая женщина, переодетая в мужскую одежду средневекового периода
Мари Монбазон в роли замаскированной Джилетт

Король обещает своему молодому врачу подарок, которого она больше всего желает, в награду за свои услуги, и Джилетт отвечает, что с тех пор, как она пришла ко двору, она встретила своего старого компаньона, графа Роджера, и больше всего хотела бы выйти за него замуж. Роджер, ловкий и лихой развратник, чрезвычайно внимателен к ней с момента ее прибытия ко двору, но не имеет никакого желания жениться ни на ней, ни на ком-либо еще. Король повелевает, чтобы предстоящая церковная служба, посвященная его выздоровлению, стала также свадебной службой Роджера и Джилетта. После церемонии бракосочетания упрямый жених отказывается заключить брак и немедленно уезжает в Неаполь, где идет война. Он оставляет Джилетту записку, в которой говорит, что никогда не признает ее своей женой до того дня, когда она сможет показать ему кольцо, которое он теперь носит на пальце, и подарить ему ребенка, признанным отцом которого он является.

Акт II
Гостиница недалеко от Неаполя, месяц спустя

Рожера сопровождает Оливье, красивый сын короля Рене, который приехал в Италию в поисках боевых действий, как военных, так и любительских. Они оба очень очарованы Розитой, женой их коллеги Гриффардина и племянницей хозяина гостиницы. Приходит Джилетт в мужской одежде, маскирующаяся под своего брата-близнеца. Она доверяет Розите. Розита соглашается на свидание с Роджером, требуя от него в качестве платы за свое согласие кольцо, которое он носит. В темноте Джилетт заменяет Розиту, и Роджер невольно завершает свой брак. Амурный эпизод прерывается вторжением вражеских солдат, которые берут Роджера в плен.

Акт III
Замок графов Линьоль в Провансе.

Десять месяцев спустя Джилетт стала матерью энергичного мальчика. Рожер возвращается из плена в тот день, когда король Рене и его двор празднуют крещение наследника Линьолей. Джилетт притворяется безразличной к Роджеру, который теперь понимает, насколько она привлекательна. Он в ужасе, поскольку предполагает, что Оливье не только крестный отец ребенка, но и настоящий отец. Джилетт позволяет ему немного поволноваться, прежде чем показать ему кольцо, свидетельство их любви. Роджер становится на колени перед женой и клянется в вечной любви.

Акт I

  • Увертюра
  • Куплеты (Оливье) «D'abord quel beau Beginning» – Во-первых, какое прекрасное начало.
  • Припев «Ах! quel bonheur» – Ах! какое счастье
  • Провансальская песня (Gillette) «Il est un pays ou la terre» – Это страна, где земля
  • Эйр (Роджер) «A meswards émus» – В моих глазах полно эмоций.
  • Дуэт (Роджер, Gillette) «Помни наши прогулки» – Помните наши прогулки
  • Припев «Qu'un gai carillon s'élance» - Пусть звенит веселый перезвон.
  • Куплеты (Gillette) «Quand on atteint un определенные âge» – Когда вы достигнете определенного возраста.
  • Припев «Давайте все прыгать как сумасшедшие» – Давайте все прыгать как сумасшедшие
  • Раунд (Розита, хор) «Клодин в нашей деревне» – Клодин в нашей деревне
  • Финал «Граф и Джилетт поменялись» – Граф и Джилетт поменялись

Акт II

  • Антракт
  • Вместе «Здесь мы находим убежище» – Здесь мы находим убежище
  • Хор солдат «Pendant que l'on chemine» – Во время прогулки.
  • Романс (Роджер) «Elle a lafigure mutine» – у нее озорная фигура.
  • Трио (Роже, Оливье, Розита) «Видишь, какой красивый поворот» – Смотри, какой красивый поворот.
  • Сцена «Поскольку наше прикрытие установлено» – Как наше прикрытие на месте
  • Песня сержанта (Gillette) «En avant Briquet» – Вперед, Брике!
  • Куплеты Турлутуту (Розита) «Quand un luron me prend la Taille» - Когда парень берет меня за талию.
  • Серенада (Оливье) «Бледная луна» – Бледная луна
  • Куплеты-дуэтто (Жилетт, Роджер) «На твоем пальце, что я вижу» – На твоем пальце, что я вижу
  • Финал «Эти далекие шумы» – Эти далекие шумы

Акт III

  • Антракт
  • Хор «Pour le fils de la Comtesse» – Сыну графини
  • Трио (Розита, Шатонеф, Буалерье) «D’un belle enfantrose etcharme» — Красивый, розовый, очаровательный ребенок.
  • Стихи дронта (Розиты) «Какое наслаждение, какое опьянение» – Какое веселье, какое опьянение
  • Пары крестного отца (Оливье) «Разрешите мне посплетничать» – Разрешите посплетничать
  • Ариетта (Жилетт) «On m'avaite dans une Cage» - Я была в клетке.
  • Песня (Роджер) «Mon seul bien, désormais, c'est toi» – Единственное, что хорошо для меня, это ты.
  • Дуэтто (Жилетт, Роджер) «Ах! fuyons au doux pays» – Ах! давай сбежим в сладкую страну
  • Хор и сцена «Le cloche ici nous dit» – Нам говорит колокол
  • Финал «C’est d’un fabliau de Boccaccio» – это фаблиау Боккаччо.

Возрождения и адаптации

[ редактировать ]

Пьеса была представлена ​​в Лондоне в адаптации Генри Сэвила Кларка в Королевском театре 19 ноября 1883 года. [ 7 ] Сюжет был искажен, чтобы удовлетворить чувства викторианских британцев: замаскированная Джилетт просто встречается со своим мужем и получает кольцо, даже не намекая на спальню. Кейт Сэнтли хвалили за главную роль, но остальной актерский состав был признан совершенно неадекватным. Музыка Одрана получила умеренную похвалу, но критики посчитали, что она не дотягивает до его партитуры к «Талисману» . ​​дополнительная музыка Уолтера Слотера и Гамильтона Кларка . Была добавлена [ 8 ] Производство закрылось через месяц. [ 9 ] Произведение имело больший успех в Берлине, где Gillette von Narbonne хорошо продвигалась в 1884–1885 годах. [ 10 ]

Самая последняя постановка в Париже состоялась в 1935 году (с Фанели Ревуаль , Андре и Сюзанной Боже ), хотя после этого произведение оставалось в репертуаре провинциальных театров Франции. В 2005 году театр Одеон в Марселе поставил постановку. [ 2 ]

Критический прием

[ редактировать ]

«Анналы театра и музыки», хотя и нашли либретто и партитуру слабее, чем у «Талисмана», признали, что пьеса понравилась парижской публике. Рецензент посчитал слова «претенциозный» и «банальный», возможно, слишком сильными, но выразил разочарование, ожидая от Одрана и его сотрудников лучших и более оригинальных работ. [ 11 ] Парижский корреспондент The Era дал более высокую оценку этому произведению, посчитав, что ничего лучшего не появлялось в Париже со времен «Талисмана» , и найдя музыку более поэтичной, чем все, что Одран написала ранее. [ 6 ]

Были выпущены полные аудио- и видеозаписи: первую дирижировал Пьер Телье, а вторую - Жорж Дево. [ 2 ]

Примечания, ссылки и источники

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Рецензент в «Эре» отметил, что либреттисты предусмотрительно изменили недуг короля с анальной фистулы (как у Боккаччо и Шекспира) на неизлечимую чахотку , поскольку первый «послал бы парижскую публику в такой хихиканье, что судьба оперетта с самого начала была бы под угрозой». [ 6 ]
  1. ^ Лэмб, Эндрю. «Оффенбах, Жак (Джейкоб)» , Grove Music Online , Oxford University Press, 2007. Проверено 11 декабря 2018 г. (требуется подписка)
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж «Gillette de Narbonne» , Музыкальный театр оперетты , Национальная академия оперетты. (На французском языке.) Проверено 11 декабря 2018 г.
  3. Некролог , Менестрал , 16 апреля 1893 г., стр. 128
  4. ^ Ноэль и Столлиг, 1883, с. 401
  5. ^ Ноэль и Столлиг, 1884, с. 225
  6. ^ Jump up to: а б «Драма в Париже», «Эра» , 12 ноября 1882 г., с. 5
  7. ^ «Новые пьесы» , Альманах эпохи (1884), с. 59
  8. ^ «Королевская семья», The Era , 24 ноября 1883 г., с. 6; «Королевский театр», The Daily News , 21 ноября 1883 г., стр. 6; и «Новая комическая опера», The Pall Mall Gazette , 21 ноября 1883 г., стр. 4
  9. ^ «Театры», The Times , 10 декабря 1883 г., стр. 8
  10. ^ «Германия», The Morning Post , 2 января 1885 г., стр. 5
  11. ^ Ноэль и Столлиг, 1883, стр. 408–410.

Источники

[ редактировать ]
  • Одран, Эдмонд; Альфред Дуру; Анри Шиво (1882). Gillette de Narbonne Партитура вокала . Париж: Шуденс. OCLC   66645965 .
  • Рождество, Эдвард; Эдмонд Столлиг (1883). Летопись театра и музыки: 1882 г. (на французском языке). Париж: Г. Шарпантье. OCLC   762342119 .
  • Рождество, Эдвард; Эдмонд Столлиг (1884). Анналы театра и музыки: 1883 г. (на французском языке). Париж: Г. Шарпантье. OCLC   762324893 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: be1296b168947aac15ff7607fd605f3d__1722232980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/be/3d/be1296b168947aac15ff7607fd605f3d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gillette de Narbonne - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)