Jump to content

Цикада и муравей

Ноты для гавота из оперы «Сигале и фурми» , самого популярного номера. [ 1 ]

«Кузнечик и Муравей» в трех действиях — комическая опера . [ н 1 ] на музыку Эдмона Одрана и слова Анри Шиво и Альфреда Дуру . Опера, основанная на Жана де Лафонтена версии басни Эзопа «Муравей и кузнечик» , показывает жизнь двух молодых женщин: одна расчетливая, как муравей, другая недальновидная и безрассудная, как кузнечик. В отличие от басни Эзопа, у этой версии счастливый конец: «муравей» присматривает за обездоленным «кузнечиком».

Впервые произведение было исполнено в Театре де ла Гэте в Париже 3 октября 1886 года, было проведено 141 представление. Позже он был адаптирован на английский язык для продолжительной постановки в Лондоне и постановок в Нью-Йорке, Австралии и Новой Зеландии.

Предыстория и первое выступление

[ редактировать ]

После значительного успеха в прокате комической оперы «Маскотта» (1880) Одран и его обычные либреттисты Анри Шиво и Альфред Дуру написали пять спектаклей подряд, которые не смогли соперничать с ним. Из них Gillette de Narbonne (1882) и Le grand mogol (1884) поставили более 100 спектаклей, что считалось критерием разумного успеха в парижских театрах того времени. [ 3 ] – но успех оказался недостижимым. [ 4 ] Одран пробовал работать с другими соавторами – Морисом Ордонно ( «Сермент д'амур» , 1886) и Х. Б. Фарни ( Индиана , 1886) – без заметного успеха, и вернулся к Шиво и Дуру, когда ему было поручено поставить пьесу для Театра де ла Гэте в Париже. . [ 3 ] Заглавные персонажи, кузнечик и муравей, отсылают к Жаном де Лафонтеном пересказу басни Эзопа «Муравей и кузнечик» , в которой непредусмотрительный кузнечик провожает лето, а зимой голодает, в отличие от предусмотрительного муравья, который собрал и сохранил продукты, готовые к сезону. [ 5 ] [ 6 ]

Самой большой популярностью в «Гэте» стала исполнительница главной роли Жанна Гранье , для которой Одран и его партнеры написали роль Терезы, экстравагантной и беспомощной героини. Партию меццо-сопрано , Шарлотту, задумчивого «муравья», исполнила Луиза Тюилье-Лелуар [ фр ] , для которой соавторы писали раньше, в «Великом моголе» (1884) и «Первенше» (1885). [ 7 ] «La cigale et la fourmi» открылась 3 октября 1886 года и провела 141 представление, собрав в прокате чуть более полумиллиона франков, что поставило его примерно на один уровень с «Великим Моголом» , но не приблизилось к успеху «Маскотты» . [ 8 ]

Оригинальный состав

[ редактировать ]
Акт I: Тереза ​​и Шарлотта в центре спереди.
  • Тереза ​​– Жанна Гранье
  • Шарлотта – Луиза Тюилье-Лелуар
  • Герцогиня Файенсбергская – мадемуазель. Фасси
  • Ла Фриволини – Mddle. Паула
  • Мать Екатерина – Mddle. Бод
  • Рыцарь Франц Бернгеймский – Жорж Могьер
  • Винсент – М. Александр
  • Герцог Файенсбергский – М. Райтер
  • Гийом — мистер Пети
  • Матиас – М. Сципион
  • Старый нищий – М. Гоберо
Источник: Вокальная партитура. [ 9 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Действие оперы происходит в 18 веке в небольшой фламандской деревне недалеко от города Брюгге , а позже и в городе.

Акт I
Деревня, а позже Брюгге

Жители деревни празднуют свадьбу Гийома и Шарлотты. Последний, как муравей из басни, благоразумен и умерен. Ее любимая двоюродная сестра и приемная сестра Тереза ​​похожа на кузнечика: импульсивна, щедра и непредусмотрительна. Дядя девочек Матиас приехал из Брюгге на свадьбу. Он метрдотель Faisan d'Or, самого грандиозного отеля Брюгге. Тереза ​​в восторге от описания Матиасом Брюгге и его столичных прелестей. Ее поклонник, Винсент, сын деревенского учителя, опечален перспективой того, что Тереза ​​неизбежно уедет из деревни в поисках приключений в городе. Доброжелательный Матиас призывает Винсента признаться Терезе в любви, что он и делает, но она говорит, что еще не готова к браку. Она прячется в карете Матиаса и добирается до Брюгге. Она уговаривает дядю устроить ее флористом в холле отеля, а первые заработки тратит на поход в оперу, что очаровывает ее и возбуждает стремление стать оперной певицей.

Через две недели после прибытия Терезы в Брюгге в «Золотом фэйзане» проходит грандиозный бал-маскарад — событие, пользующееся большим успехом у местной знати из-за его возможностей для любовных интриг. Шевалье Франц де Бернгейм приезжает на встречу с герцогиней де Файенсберг, муж которой в то же время поддерживает связь с танцовщицей Ла Фриволини. Герцог вмешивается в разговор Франца тет-а-тет с герцогиней, которая быстро прячется за ширмой. Герцог забавляется, обнаружив своего друга в интриге, и не понимает, с кем. После того, как герцог уходит, герцогиня, потрясенная своим чудом спасения, настаивает, чтобы Франц явно флиртовал с другой женщиной, чтобы сбить герцога со следа. Тереза ​​проникает на бал, чтобы продавать цветы. Герцог заключает, что она является объектом интереса Франца, и Франц подыгрывает этому заблуждению. Тереза ​​поет для собравшейся труппы, и герцог клянется, что примет ее в оперную труппу: гости выпивают тост с шампанским за новую протеже герцога.

Акт II
Использовал

Гийом и Шарлотта впервые приехали в город. Они с удивлением натыкаются на Винсента, который должен был находиться в образовательной поездке по стране, но последовал за Терезой в Брюгге. Он говорит им, что они обнаружат, что она сильно изменилась. Под влиянием герцога она стала звездой оперы и ведет роскошный образ жизни. И Франц, и герцог явно ею интересуются, к большому неудовольствию герцогини.

Шарлотта, Гийом и Винсент подслушивают разговор герцогини с Францем и с ужасом обнаруживают, что Терезу используют как дымовую завесу для аристократического романа. Тереза ​​не хочет им верить, но маневры герцогини и Франца дают понять, что эта история правдива. В тот вечер на балу у герцога она мстит, напевая песню о розе, которая хотела скрыть свой роман с бабочкой и поэтому предложила ему заняться любовью с маленьким кузнечиком. Затем она шокирует гостей, заявляя, что Франц — бабочка, а она — кузнечик; она не называет розу, но заставляет людей догадываться, что это герцогиня. Она убегает из бального зала и уезжает из Брюгге.

Мечта Терезы – отвергнутая Шарлоттой

Акт III
Через три месяца в деревне

Шарлотта и Гийом продолжают жить своей занятой и довольной сельской жизнью. К ним приехал Матиас, изгнанный из Брюгге, смущенный событиями на балу у герцога. Винсент провел большую часть трех месяцев после инцидента в поисках Терезы, но она исчезла из Брюгге. То же самое сделали Франц и герцог. Герцог был изгнан своим принцем, потрясенным скандалом в герцогской семье, и Франц, как и Винсент, искал Терезу, поняв, что его притворная любовь к ней стала убедительной реальностью.

Когда вокруг никого нет, входит Тереза. Она устала и растеряна, поскольку бродила по стране, зарабатывая на жизнь уличной певицей. Она слишком нервничает, чтобы постучать в дверь кузена, и засыпает на открытом воздухе, завернувшись в рваное пальто. Ей снится, что она обратилась за помощью к Шарлотте и была жестоко отвергнута, и во сне кричит от отчаяния. Крик разбудил семью, которая выбежала на улицу и обнаружила ее лежащей без сознания. Когда Тереза ​​просыпается, она оказывается в постели в комнате, которую занимала в детстве, и ужас сна успокаивается заботой ее любящей семьи. Наступило Рождество, и Тереза ​​снова может наслаждаться простым семейным Рождеством.

Появляются Франц и герцог, и разговор переходит на сердечные дела. Винсент предполагает, что Терезе пора выйти замуж и остепениться. Но он не выдвигает себя в качестве жениха: он признает преданность, проявленную Францем, чье предложение руки и сердца Тереза ​​принимает. Герцог получает письмо от герцогини, в котором сообщается, что она убедила принца отменить изгнание, и все заканчивается благополучно.

Источник: «Эра» и «Книга музыкального театра» Генцля . [ 10 ] [ 11 ]

Акт I

  • Увертюра
  • Припев – «Ils ont dit oui» – Они сказали да
  • Песня (Шарлотта) – «В былые времена говорили животные» – В былые времена животные говорили
  • Песня (Тереза) – «Ах! Да здравствует летняя песня» – Ура песне лета.
  • Дуэт (Тереза, Венсан) – «Давай, говори, я тебя слушаю» – Говори – я слушаю
  • Вместе (Шарлотта, Тереза, Винсент, Гийом, Матиас – «До свидания» – До свидания
  • Воздух (Тереза) – «Мой дядя, все ясно» – Дядя, все определенно
  • Франц – «Le Duc d'humeur for inconstante» – Герцог в очень непостоянном настроении.
  • Хор – «Le grelot de la folie» – Колокол безумия
  • Тереза ​​– «Однажды Марго» – Однажды Марго
  • Финал (Тереза, Франц, Винсент, Гийом, Матиас) – «О очаровательное игристое вино!» – О очаровательное игристое вино!

Акт II

  • Припев - «C'est le jour de kermesse» - Это день ярмарки.
  • Дуэт (Шарлотта, Гийом) – «Отец Антуан и утренняя ночь» – Отец Антуан однажды утром
  • Рондо (Винсент) – «Je souffle» – Я дышу
  • Припев – «Les mirlitons, les crécelles» – Тростниковые дудки и погремушки.
  • Гавот (Тереза) – «Моя мама, я слышу скрипку» – Мама, я слышу скрипку
  • Вилланель (Шарлотта) – «Я предпочитаю наш скромный дом» – Я предпочитаю наш скромный дом
  • Дуэт (Шарлотта, Тереза) – «Маленькое Рождество с загадкой» – Дед Мороз с загадкой
  • Квартет (Шарлотта, Тереза, Венсан, Гийом) – «Tu n'as pas, j'en ai l'assurance» – У тебя нет, я уверен
  • Куплеты (Тереза, Франц) – «On m'a dit que vous me trompez» – мне сказали, что ты меня обманул.
  • Припев – «En cette demeure потратить» – В этом великолепном доме
  • Финал (Тереза) – «Это история о кузнечике» – Это история о кузнечике

Акт III

  • Припев – «Que dans cette Ferme» – Что на этой ферме
  • Стихи (Шарлотта) – «Вечером, когда каждый наполнил свой день» – Вечером, когда каждый наполнил свой день
  • Романтика (Франц) – «Да, причина, ведущая его сердце» – Да, причина, ведущая его сердце
  • Сон (Тереза, Шарлотта) – «Постучите в эту дверь… У меня нет хлеба и некуда идти» – Постучите в эту дверь… У меня нет хлеба и некуда идти
  • Детский хор – «Le Cloches en Carillon» – Карильонные колокола
  • Дуэт (Тереза, Шарлотта) – «Маленькое Рождество с загадкой» – Дед Мороз с загадкой
  • Финал (Тереза) – «О благословенный день» – О благословенный день
Источник: Вокальная партитура. [ 9 ]

Возрождения и адаптации

[ редактировать ]
Программа английской премьеры, 1890 г.

Произведение было возрождено в Гэте в 1887 году с мадам Морен и в 1904 году с Жюльетт Симон-Жирар . Спектакль открылся в Лирическом театре в Лондоне 9 октября 1890 года под названием «Сигаль » в версии Ф.К. Бернанда и Гилберта а Беккета в главных ролях с Джеральдин Ульмар , Эриком Льюисом и Лайонелом Бро . Некоторые дополнительные песни были написаны Иваном Кэриллом для этой постановки. [ н 2 ] Лондонский забег длился 423 выступления. [ 1 ] [ н 3 ] Та же адаптация была представлена ​​в Театре Казино в Нью-Йорке 26 октября 1891 года с Лилиан Рассел в главной роли , которая возглавила актерский состав в возрождении там в следующем году. [ 13 ] Впервые опера была поставлена ​​в Австралии, также в адаптации Бернанда и Беккета, в Театре Принцессы в Мельбурне 13 февраля 1892 года. [ 14 ] и был поставлен в Новой Зеландии в 1895 году компанией Уильямсона и Масгроува в главной роли с Нелли Стюарт . [ 15 ] Опера была представлена ​​на итальянском языке под названием La Cicala e la Formia миланской оперной труппой Анджелини-Гаттини в театре Century в Нью-Йорке в апреле 1913 года. [ 16 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Парижский корреспондент лондонской газеты The Era отметил, что, хотя «Сигал и ля фурми» позиционировались как комическая опера, на самом деле это была «смесь оперетты, водевиля, драмы и феерии, несколько запутанно сплетенных вместе». [ 10 ] Он нашел историю ребяческой, а диалогам не хватает какой-либо искорки; он счел, что оценка отчасти хорошая, но это не улучшило репутацию Одрана. [ 10 ] Ежегодный обзор парижских постановок «Анналы театра и музыки» также счел либретто ребяческим и считал, что Одран поступил правильно, спасая его партитурой, полной счастливых открытий и приятных мелодий. [ н 4 ] Рассматривая лондонскую постановку, лондонский критик The Era был с большим энтузиазмом: «Более изысканной комической оперы, чем «Сигаль» , в Лондоне уже много лет не видели». Адаптация либретто Бернаном была признана «красивой, изысканной, невинной и симпатичной», а партитура Одрана была признана «лучшей комической оперной музыкой, написанной композитором». [ 18 ] Критик The Sydney Morning Herald назвал произведение «настоящей комической оперой, характеризующейся живостью и изысканным изяществом музыки, а также великолепием мизансцен » . [ 19 ]

Самая ранняя запись музыки из оперы была выпущена на восковом цилиндре: Маргарита Ревель поет гавот «Ma mère j'entends le violin». [ 20 ] Полная запись оперы, сделанная в 1955 году с Лилиан Бертон в главной роли , под управлением Марселя Каривена , выпущена на компакт-диске. [ 3 ]

Примечания, ссылки и источники

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Курт Генцль и Эндрю Лэмб относят это произведение к оперетте в «Книге музыкального театра» Генцля , но партитура публикуется как комическая опера, и в «Словаре музыки и музыкантов» Гроува она названа так . [ 2 ]
  2. ^ Вклад Кэрилла в Акте I заключался в новом вступлении и детском хоре; песня «Слишком поздно» для Франца ( так в оригинале - Бернанд внес некоторые изменения в имена персонажей); хор «Танцуй и пой»; и финал «Ла Глория»; во втором действии «Пусть не шутит с любовью» (Франц); трио «Прости, Дива» и новый финал; в последнем акте вступительная песня «Passe pied» и песня «Санта-Клаус». Он также написал музыку, а также аранжировал и расширил некоторые произведения Одрана. Генцль и Лэмб отмечают, что второй гавот, на этот раз Лилы Клэй, был введен в третий акт. [ 12 ]
  3. Нередко произведения Одрана транслировались в Лондоне дольше, чем в Париже. [ 1 ]
  4. ^ «Господа Чивот и Дуру зачастую были более вдохновлены: не менее оригинально и менее остроумно, более по-детски и менее занимательно, чем детское либретто, которое они дали на этот раз г-ну Одрану. Менее умело вытащил из игру, и нашел способ написать на это банальное либретто партитуру, полную счастливых открытий и приятных мелодий. [ 17 ]
  1. ^ Jump up to: а б с Траубнер, стр. 89–90.
  2. ^ Лэмб, Эндрю. «Одран, Эдмонд» , Grove Music Online 2001, Oxford University Press. Проверено 9 декабря 2018 г. (требуется подписка)
  3. ^ Jump up to: а б с «Эдмон Одран» , Музыкальный театр оперетты, Национальная академия оперетты (на французском языке). Проверено 9 декабря 2018 г.
  4. ^ Ноэль и Столлиг 1883, с. 411 и 1884, с. 270
  5. ^ «Драма в Париже», The Era , 6 ноября 1886 г., с. 9
  6. ^ Ла Фонтен, с. 59
  7. ^ «Великий Могол» , Le Ménestrel: музыкальный журнал , 21 сентября 1884 г., стр. 340; и Ноэль и Столлиг, 1886, с. 450
  8. ^ Ноэль и Столлиг, 1887, с. 311 и 1888, с. 296; и «Драма в Париже», «Эра» , 29 августа 1891 г., с. 9
  9. ^ Jump up to: а б Одран и др ., ненумерованная вводная страница
  10. ^ Jump up to: а б с «Драма в Париже», «Эра» , 6 ноября 1886 г., с. 9
  11. ^ Генцль и Лэмб, стр. 409–413.
  12. ^ Гензль и Лэмб, стр. 413
  13. ^ Гензль и Лэмб, стр. 409
  14. ^ «Театры» , The Weekly Times , 13 февраля 1892 г., стр. 17
  15. ^ «Оперный сезон: La Cigale » , The Evening Post , 20 февраля 1895 г., стр. 2
  16. ^ «Итальянская компания дарит La Cigale», The New York Times , 30 апреля 1913 г., стр. 11
  17. ^ Ноэль и Столлиг, 1887, с. 310
  18. ^ "La Cigale", The Era , 11 октября 1890 г., с. 10
  19. ^ "La Cigale" , The Sydney Morning Herald , 20 июня 1892 г., стр. 6
  20. ^ Эдисон Литой на золотом цилиндре ОСЛК   42852920

Источники

[ редактировать ]
  • Одран, Эдмонд; Альфред Хард; Анри Шиво (1886). Цикада и муравей, вокальная партитура . Париж: Кригельштейн. OCLC   980601466 .
  • Генцль, Курт ; Эндрю Лэмб (1988). Книга Генцля о музыкальном театре . Лондон: Голова Бодли. OCLC   966051934 .
  • Лафонтен, Жан де (1852) [1666]. Басни . Париж: Фирмен Дидо Фрер. OCLC   337376 .
  • Рождество, Эдвард; Эдмонд Столлиг (1883). Анналы театра и музыки: 1882 г. (на французском языке). Париж: Г. Шарпантье. OCLC   762342119 .
  • Рождество, Эдвард; Эдмонд Столлиг (1884). Летопись театра и музыки: 1883 г. (на французском языке). Париж: Г. Шарпантье. OCLC   762324893 .
  • Рождество, Эдвард; Эдмонд Столлиг (1886). Летопись театра и музыки: 1885 г. (на французском языке). Париж: Г. Шарпантье. ОСЛК   762341977 .
  • Рождество, Эдвард; Эдмонд Столлиг (1887). Летопись театра и музыки: 1886 г. (на французском языке). Париж: Г. Шарпантье. OCLC   762306241 .
  • Рождество, Эдвард; Эдмонд Столлиг (1888). Анналы театра и музыки: 1887 г. (на французском языке). Париж: Г. Шарпантье. OCLC   762314076 .
  • Траубнер, Ричард (2003). Оперетта: История театра . Лондон: Рутледж. ISBN  978-0-415-96641-2 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 57a05050e73edb73298359978f6f5efb__1690808280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/57/fb/57a05050e73edb73298359978f6f5efb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
La cigale et la fourmi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)