Jump to content

Малыш

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Малыш
Обложка, издание 1986 года.
Автор Патрисия Грейс
Язык Английский и те рео маори
Издатель Penguin Books Новая Зеландия (1-е издание)
Дата публикации
1986
Место публикации Новая Зеландия
ISBN 9780670810550 (1-е издание)

«Потики» — роман новозеландской писательницы Патрисии Грейс . Книга, впервые опубликованная в 1986 году, представляет собой значительный труд в современной литературе маори и исследует темы культурной самобытности, земельных прав и воздействия городского развития на общины коренных народов. Он имел критический и коммерческий успех и получил новозеландскую книжную премию в области художественной литературы в 1987 году. Он был опубликован во время возрождения маори , периода времени, когда культура и язык маори переживали возрождение, и ученые описали его как часть этого движения.

Из-за темы сопротивления маори колонизации некоторые критики сочли роман политическим, хотя Грейс сказала, что ее намерением было написать о людях, живущих обычной жизнью. Для своего времени также было необычно отсутствие включения в английский глоссарий слов te reo Māori (язык маори) на том основании, что Грейс не хотела, чтобы к маори «относились как к иностранному языку в ее собственной стране».

В 1985 году Патриция Грейс получила писательскую стипендию в Университете Виктории в Веллингтоне , что позволило ей бросить преподавание, стать писателем на полную ставку и завершить «Потики» . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Это был ее второй роман после «Мутувенуа: Луна спит» (1978). [ 4 ]

Действие романа происходит в прибрежном поселке, напоминающем Хонгоэка , родной город Грейс, который находится к северу от Веллингтона , Новая Зеландия. [ 5 ] [ 2 ] Хотя персонажи романа вымышлены, на Грейс повлияли реальные попытки частных застройщиков приобрести землю в Хонгоэке с 1950-х годов. [ 2 ] О процессе написания Грейс сказала: [ 6 ]

Когда я начинал «Потики», я думал, что пишу короткий рассказ. Я написал историю о резном доме собраний, и когда я закончил ее, я подумал, что если у нас есть дом собраний, то есть люди, которые принадлежат этому дому собраний. Я спросил себя, кто они могут быть. Я начал с одного персонажа – это была Роймата – и с того, как она оказалась там, в этом сообществе. А потом один за другим ее дети и ее муж. От одной главы к другой я не знал, что произойдет, – я просто следил.

Сначала Грейс написала роман от руки , затем «разрезала его и склеила скотчем — настоящая вырезка и вставка», а затем напечатала работу на портативной пишущей машинке. [ 6 ] Поступив на стажировку в Викторию, она получила доступ к компьютеру и смогла завершить с его помощью рукопись. [ 6 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

В романе рассказывается история попыток семьи маори сохранить землю и наследие своих предков. Термин потики может означать «младший ребенок» или «последний ребенок» на те рео маори (язык маори), а название относится к персонажу Токовару-и-те-Марама (или Токо), ребенка, который предвидит и на него влияет конфликт из-за земли. [ 1 ] [ 7 ] [ 4 ]

Токо - ребенок с ограниченными физическими возможностями, рожденный от матери с умственными недостатками и неизвестного отца. Его усыновили брат матери Хеми и его жена Роймата, и он вырастил вместе со своими тремя детьми Джеймсом, Тангимоаной и Ману в небольшой общине, имеющей тесные связи с сушей и морем. После закрытия местных заморозочных работ у Хеми не осталось работы, и они сосредоточились на уходе за землей. Однако у Токо есть видение будущего конфликта.

Позже в романе застройщики пытаются приобрести землю для строительства подъездной дороги к новому пляжному курорту, что разрушит местное кладбище и молитвенный дом. Сообщество отказывается, и разработчики в ответ сжигают мараэ, а затем снова применяют насилие, как и предвидел Токо, а сам Токо погибает в финальном конфликте. В конце романа мы узнаем, что Токо рассказывала как дух изнутри нового мараэ, и сообщество начинает восстанавливаться.

Стиль и темы

[ редактировать ]

Книга рассказана разными голосами, в том числе Токо, его тетей Ройматой и его дядей Хеми. [ 8 ] и имеет нелинейную спиралевидную структуру. [ 9 ] Грейс намеренно изложила роман так, как если бы это была вайкореро (официальная речь), следуя стандартному формату ораторского искусства маори: начинается с пения, затем приветствия, затем рассказывается история и в конце заканчивается «Ка хури» (иногда переводится как «распространить информацию» или «рассказать вам», что означает, что теперь очередь следующего говорящего рассказать свою историю). [ 3 ] [ 10 ]

История Токо отражает историю Мауи , героя мифологии маори, через такие факторы, как его отношения с морем, его необычное рождение и другие символы. [ 10 ] [ 9 ] Его также иногда описывают как фигуру, похожую на Иисуса Христа ; [ 9 ] как отмечает академик Роджер Робинсон , биологические родители Токо — женщина по имени Мэри и (возможно) мужчина по имени Джозеф, [ 7 ] и жертва Токо приводит к обновлению сообщества. [ 9 ]

Публикация

[ редактировать ]

Первое издание « Потики» было опубликовано издательством Penguin Books New Zealand в 1986 году. К 1998 году было продано более 25 000 экземпляров, что сделало его одним из самых продаваемых новозеландских романов того времени и первым членом «Клуба 25 пингвинов». [ 11 ] [ 12 ]

Роман был впервые опубликован за рубежом издательством The Women's Press в Лондоне в 1987 году. [ 13 ] и впоследствии был переведен на семь языков. [ 1 ] [ 2 ] Это одна из очень немногих книг Новой Зеландии, и по состоянию на 2021 г. единственная новозеландская книга автора маори, переведенная на португальский язык. [ 14 ] В 2020 году он был переиздан как Penguin Classic в Великобритании. [ 5 ] [ 15 ]

«Потики» получил широкую оценку рецензентов и получил несколько заметных наград. Джон Бестон, писавший для Landfall , определил, что это знаменует новый этап в карьере Грейс: «В этой книге Грейс сильно растет, как в личном, так и в художественном плане, поскольку она представляет образ жизни, альтернативный образу жизни Пакеха [Новый Зеландия европейская], со своими ценностями». [ 16 ] Через десять лет после публикации Робинсон написал в «Оксфордском справочнике по новозеландской литературе» , что роман «остается как популярным успехом, так и отправной точкой для обсуждения письма маори и международной постколониальной художественной литературы». [ 7 ] Роман получил третье место на премии Wattie Book of the Year Awards в 1986 году. [ 17 ] и выиграл Новозеландскую книжную премию в области художественной литературы в 1987 году. [ 18 ] В 1994 году он получил награду LiBeraturpreis [ de ] в Германии. [ 19 ]

Некоторые критики рассматривали роман как политическое произведение; Бестон в своем обзоре Landfall предположил, что «ранее стремясь успокоить своих читателей-пакеха и подавить свой гнев, [Грейс] теперь готова обвинить их не в прошлой и непоправимой несправедливости, а в продолжающейся несправедливости». [ 16 ] [ 20 ] В ответ на эти комментарии Грейс заявила, что она пыталась писать об «обычной жизни простых людей» и не ожидала, что это будет воспринято как политическое. [ 6 ] Она также отвергает критику о том, что роман является расистским по отношению к Пакехе , и отмечает, что никогда не указывала расу разработчиков. [ 5 ]

Роман также подвергся критике со стороны некоторых изданий, в том числе Publishers Weekly , за использование te reo Māori (язык маори) без включения глоссария. [ 5 ] [ 21 ] Грейс объяснила: [ 5 ]

В предыдущей работе у меня был глоссарий, а потом я вдруг подумал, что глоссарий есть для иностранных языков, а для иностранных языков есть курсив. Я не хотел, чтобы к маори относились как к иностранному языку в его собственной стране.

Наследие

[ редактировать ]

В 1980-е годы язык и культура маори пережили период возрождения которого был Потики . , значительной частью [ 5 ] [ 8 ] Такие ученые, как Джанет Уилсон, прокомментировали роль романа в представлении тем сопротивления маори колонизации. [ 9 ] [ 22 ]

Роман получил пятое место в списке любимых книг Новой Зеландии за последние 30 лет по результатам опроса писателей, издателей и книготорговцев, проведенного The Dominion Post . [ 23 ] В 2018 году роман занял 12-е место в The Spinoff по мнению читателей. списке любимых новозеландских книг за последние 50 лет по версии [ 24 ] и третье место в аналогичном списке, за который проголосовали 50 литературных экспертов. [ 25 ] была открыта скульптура в честь Грейс В 2016 году на Прогулке писателей Порируа на берегу залива Титахи , на которой написана следующая цитата из Потики : [ 26 ] [ 27 ]

Утро медленно наступало, очерчивая очертания моря и холмов, образуя узоры из квадратов домов, формируя скалы, опоры электропередач и низкий кустарник.

В обзоре The Guardian за 2020 год было отмечено, что «Потики» продолжают оставаться актуальными еще долгое время после публикации; в 2014 году Грейс успешно противостояла попыткам правительства Новой Зеландии принудительно приобрести землю в Хонгоэке для строительства скоростной автомагистрали. [ 5 ] В обзоре издания Penguin Classic 2020 года, опубликованном в The Arts Desk, отмечается, что роман «предлагает своевременное понимание современных проблем», подчеркивая его внимание к восприятию мира природы маори и его актуальности для современных проблем капитализма и изменения климата. [ 28 ]

  1. ^ Jump up to: а б с Робинсон, Роджер (2006). «Грейс, Патрисия» . В Робинсоне, Роджер; Уотти, Нельсон (ред.). Оксфордский справочник новозеландской литературы . Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/acref/9780195583489.001.0001 . ISBN  978-0-1917-3519-6 . OCLC   865265749 . Проверено 31 августа 2023 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Катералл, Сара (8 мая 2021 г.). «Патриция Грейс обращает перо на себя» . Stuff.co.nz . Проверено 31 августа 2023 г.
  3. ^ Jump up to: а б Каллеха, Палома Фресно; Грейс, Патрисия (2003). «Интервью с Патрисией Грейс» . Атлантида . 25 (1): 109–120. ISSN   0210-6124 . JSTOR   41055098 . Проверено 13 сентября 2023 г.
  4. ^ Jump up to: а б Дерби, Марк (22 мая 2018 г.). «Потики Патрисии Грейс (2 из 2)» . Те Ара: Энциклопедия Новой Зеландии . Проверено 31 августа 2023 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г Грэм-Маклей, Шарлотта (23 февраля 2020 г.). «Литературное наследие Патрисии Грейс: придание персонажам маори их естественного голоса» . Хранитель . Проверено 31 августа 2023 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д Даддинг, Адам (2016). «Интервью - Патрисия Грейс» . Академия новозеландской литературы . Проверено 10 августа 2021 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Робинсон, Роджер (2006). «Потики» . В Робинсоне, Роджер; Уотти, Нельсон (ред.). Оксфордский справочник новозеландской литературы . Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/acref/9780195583489.001.0001 . ISBN  978-0-1917-3519-6 . OCLC   865265749 . Проверено 29 января 2022 г.
  8. ^ Jump up to: а б Кимбер, Джерри (21 февраля 2020 г.). «Земельные войны» . Литературное приложение Times (6099) . Проверено 31 августа 2023 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ДеЛогри, Элизабет (январь 1999 г.). «Спиральная временность «Потики» Патрисии Грейс » (PDF) . АРИЭЛЬ: Обзор международной английской литературы . 30 (1): 59–83 . Проверено 19 сентября 2023 г.
  10. ^ Jump up to: а б Кнудсен, Ева Раск (июнь 2011 г.). «О чтении Потики Грейс» . Сравнительная литература и культура . 13 (2) . Проверено 14 сентября 2023 г.
  11. ^ «План книги» . Вечерняя почта . 28 августа 1998 г. с. 5. ПроКвест   314581365 . Проверено 19 сентября 2023 г.
  12. ^ Шарп, Иэн (23 мая 1999 г.). «В поисках блеска на литературной сцене» . Воскресенье Стар-Таймс . ПроКвест   313950678 . Проверено 19 сентября 2023 г.
  13. ^ «Потики/Патриция Грейс» . Национальная библиотека Новой Зеландии . Проверено 5 февраля 2024 г.
  14. ^ Сарабандо, Андрея (2021). «Потики по-португальски: языковая гибридность и подводные камни паратекста» . Перевод имеет значение . 3 (1): 125–138. дои : 10.21747/21844585/tm3_1a8 . hdl : 10362/135180 . ISSN   2184-4585 . S2CID   239679588 . ПроКвест   2586498118 .
  15. ^ Потики . Случайный дом пингвинов. 27 февраля 2020 г. Проверено 10 августа 2021 г.
  16. ^ Jump up to: а б Бестон, Джон (1986). «ПОТИКИ, Патрисия Грейс» . Выход на берег . 40 (4): 501 . Проверено 29 января 2022 г.
  17. ^ «Прошлые победители: 1986» . Книжная премия Новой Зеландии . Проверено 8 августа 2021 г.
  18. ^ «Прошлые победители: 1987» . Книжная премия Новой Зеландии . Проверено 8 августа 2021 г.
  19. ^ «Патриция Грейс» . Прочтите НЗ Те Поу Мурамура . Проверено 5 февраля 2024 г.
  20. ^ Дрихель, Симона (октябрь 2001 г.). «Жесткая грация» . Новозеландский обзор книг (50) . Проверено 30 января 2022 г.
  21. ^ «Грация: Потики» . Издательский еженедельник . 27 февраля 1995 года . Проверено 10 сентября 2023 г.
  22. ^ Уилсон, Джанет М. (март 2009 г.). «Литература как сопротивление в эпоху Возрождения маори: Патрисия Грейс, Вити Ихимаэра, Алан Дафф» . Anglistik: Журнал международных исследований английского языка . 20 (1): 173–187. ISSN   0947-0034 . Проверено 19 сентября 2023 г.
  23. ^ Сомерсет, Гай (16 сентября 2004 г.). «Наши любимые новозеландские книги за последние 30 лет» . Пост Доминиона . п. ИД4. ПроКвест   338233895 . Проверено 19 сентября 2023 г.
  24. ^ «Победителем нашей великой книжной премии стала Элизабет Нокс, оказавшаяся самым популярным писателем всех времен» . Спинофф . 24 апреля 2018 года . Проверено 7 сентября 2023 г.
  25. ^ «50 лучших новозеландских книг за последние 50 лет: официальный список» . Спинофф . 14 мая 2018 года . Проверено 7 сентября 2023 г.
  26. ^ «Ее место, ее люди: Порируа чтит Патрицию Грейс» . Радио Новой Зеландии . 3 июля 2016 года . Проверено 19 сентября 2023 г.
  27. ^ Латам, Арихия (12 декабря 2020 г.). «Скульптура, искусство, выделенное на прогулке Порируа – месте двух приливов» . Вещи . Проверено 19 сентября 2023 г.
  28. ^ Бакси, Дэниел (23 февраля 2020 г.). «Патриция Грейс: обзор Потики - тщательное исследование человеческой природы» . Отдел искусств . Проверено 6 сентября 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 49614ed62615c0aecdd87a0c8c7ef015__1712619480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/49/15/49614ed62615c0aecdd87a0c8c7ef015.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Potiki - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)