Языки Пао
![]() Первое издание | |
Автор | Джек Вэнс |
---|---|
Обложка художника | Рик Бинкли |
Язык | Английский |
Жанр | научная фантастика |
Издатель | Авалон книги |
Дата публикации | 1958 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
СМИ тип | Печать (в твердом переплете) |
Страницы | 223 |

Языки PAO - это научно -фантастический роман американского писателя Джека Вэнса , впервые опубликованный в 1958 году, основанный на гипотезе Сапир -Вворф , которая утверждает, что структура языка и грамматика создают восприятие и сознание его носителей. [ 1 ] В романе милые люди с планеты Пао полагаются на другие планеты для технологических инноваций и изготовленных товаров, и они не сопротивляются, когда вторгающиеся силы занимают землю и взимают тяжелые налоги. Чтобы изгнать агрессоров и сделать планету более независимой, вводятся три новых языка. Научный язык побуждает своих носителей к инновациям больше; Хорошо упорядоченный язык поощряет его носителей трудолюбивым; и воинственный язык вызывает конкурентоспособность и агрессию. Новые языки изменяют культуру и паоотдают свои повелители и развивают сложную современную экономику.
была опубликована более короткая версия в спутниковой научной фантастике. В конце 1957 года Avalon Books После того, как в следующем году появился твердый переплет в прошлом году, он был перепечатан в мягкой обложке Ace Books в 1966 году и переиздан в 1968 и 1974 годах. Дополнительные твердые перепечатки и перепечатки в мягкой обложке также последовали, а также последовали перепечатки в мягкой обложке, а также последовали в мягкой пешеходной обложке и в мягкой обложке. Как британские, французские и итальянские издания. [ 2 ]
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]Планета Пао - это тихая задоль с большой, однородной, столидной популяцией, управляемой абсолютным монархом: панархом. [ 3 ] Культурная однородность Пао способствует тому, чтобы сделать его уязвимым для внешнего военного и экономического давления. Нынешний панарр пытается нанять ученого из -за закуска, лорда Палафокса из Института порыва о поломке планеты, в качестве консультанта, чтобы реформировать Пао. Однако до того, как сделка может быть заключена, панарх убит его братом Бустамонте, используя контроль над разумом над собственным сыном Панарха, Берана Панаспера, чтобы сделать это. Лорд Палафокс спасает Берана Панаспера и ведет его на разрушение как возможную фипку с переговором в своих отношениях с Пао.
Несколько позже, хищный клан Брумбо из планеты Бэтмарш набегает практически беззащитный PAO безнаказанностью, и панарр Бустамонте вынужден отдать сильную дань. Чтобы избавиться от Брамбоса, он ищет помощь Палафокса, у которого есть план по созданию воинов, технических и коммерческих каст на Пао, используя индивидуальные языки (названные Valiant, Technicant и Cogitant) и другие средства для формирования мышления каждой касты, имену изолируя их друг от друга и общее население Пао. Чтобы достичь этого, каждая каста получает специальную тренировочную зону, где она полностью отделена от любого внешнего влияния; Необходимая земля конфискована от семей, некоторые из которых содержали ее для бесчисленных поколений, что создает некоторое разочарование в консервативном населении Паонса и приносит Бустамонте название тирана.
Чтобы вернуться с ними в PAO Incognito, Беран Панаспер проникает в корпус переводчиков, обучающихся на разрыве. В основном, чтобы развлечь себя, некоторые молодые люди создают язык, который они называют « пастишкой », смешивая слова и грамматические формы, казалось бы, случайно, из трех вновь созданных языков и исходного языка Паонса. Палафокс смотрит на это развитие с снисходительностью, не в состоянии реализовать огромное долгосрочное значение.
Беран возвращается в Пао под названием Ercolo Paraio и работает несколько лет в качестве переводчика в нескольких местах. Как только Беран Панаспер раскрывает массам, что он еще жив, популярная поддержка его дяди Бустамонте плавает практически за ночь, и Панаспер утверждает, что название Панарха, которое по праву является его. Клан Брумбо отбивается кастой воинов. В течение нескольких лет касты PAO очень успешны в своих соответствующих начинаниях, а планета испытывает короткий золотой век. Тем не менее, Panasper расстроен от делений в популярности PAO, вызванных программой Palafox; Три новых каста говорят об остальной части Паонезе как «они», а не «мы» и рассматривают их с презрением.
Беран пытается вернуть планету в свое предыдущее состояние, переиграв касты в общее население. Palafox выступает против этого шага и убит, но каста -воина ставит переворот и берет на себя командование PAO. Панаспер убеждает их в том, что они не могут управлять планетой в одиночку, поскольку они не имеют никакого общего языка с остальной частью населения и не могут полагаться на сотрудничество других сегментов народа Пао, и они позволяют ему сохранить свой офис.
Одна интерпретация конца романа состоит в том, что Беран Панаспер только в номинальном обвинении в планете на страдании касты-воина и что неясно, что с ним и его планами воссоединиться с населением Пао Полем Другой способ увидеть финал - то, что Беран пережил воинов, заставив их согласиться с его постановлением о том, что «каждый ребенок Пао, из любой касты, должен изучать пастиш даже в предпочтении языка своего отца». В конце концов, Беран смотрит вперед на двадцать лет, когда все жители Пао станут пикщиками, т.е. будут говорить на языке, который смешивает некоторые атрибуты и мысли, подходящие для крестьянских культиваторов, гордых воинов, квалифицированных техников и умных торговцев- который, по-видимому, будет сформировать высококачественное и социально мобильное общество, состоящее из универсальных и многоквалифицированных людей.
Прием
[ редактировать ]Фредерик Пол сообщил, что Вэнс «довольно тщательно» разработал свою экстраполяцию, но «это не ужасно убедительно, как представлено». Пол также отметил, что «Вэнс пишет хорошо - иногда даже блестяще», но его проза иногда казалась неровной и искусственной. [ 4 ] Флойд С. Гейл назвал роман «хорошей идеей, хорошо обработанной». [ 5 ] Дэвид Лэнгфорд сослался на «привлекательные спекуляции» Вэнса, но пришел к выводу, что главный герой «кажется слишком слабым характером для его ведущей роли», в то время как «культура и ландшафт Пао являются серыми и плохо определенными, в отличие от эксически красочных обществ и Экологии, которая стала торговой маркой Вэнса ». [ 6 ]
Гипотеза Сапир -WHORF
[ редактировать ]В лингвистике гипотеза Сапир -WHORF утверждает, что структура языка и грамматика создают восприятие и сознание его носителей. [ 7 ]
Этот новый рассказывает о вымышленном эксперименте в формировании цивилизации путем разработки его языка. Как вдохновитель этого эксперимента, лорд Палафокс говорит в главе 9: «Мы должны изменить умственную структуру народа Паонсов, что легче всего достичь путем изменения языка». Его сын, Финистерл, говорит в главе 11 классу лингвистов в обучении: «Каждый язык впечатляет определенное мировоззрение на разум».
Эвфемизмы
[ редактировать ]Ванс использует некоторые необычные эвфемизмы в этой книге. [ 8 ]
- «Субакеация» для «утопления», традиционный метод исполнения на PAO
- «Нейтраиды» для « евнухов », физически улучшенных, но кастрированных охранников панарха
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Роберт Би (июнь 2008 г.). «Лингвистика, культурная инженерия и строительство мира на языках Пао и Баба» . Интернет -обзор научной фантастики . Получено 1 февраля 2009 года .
- ^ ISFDB Библиография
- ^ «Панарр» - это комбинация двух греческих слов: пан- , префикс , означающий «все», «всего» или «с участием всех членов» группы и архон «правителя»; Таким образом, «панарр» означает «правитель всего» или «всех».
- ^ "В балансе", если , июль 1959 г., с.100
- ^ Гейл, Флойд С. (август 1959 г.). «5 -звездочная полка Галактики» . Галактика . С. 138–142 . Получено 14 июня 2014 года .
- ^ Дэвид Лэнгфорд, через пустой дом звезд , Wildside Press, 2003, с.244
- ^ Роберт Би (июнь 2008 г.). «Лингвистика, культурная инженерия и строительство мира на языках Пао и Вабель-17» . Интернет -обзор научной фантастики . Получено 1 февраля 2009 года .
- ^ Тенсер, сказал тензор
Источники
[ редактировать ]- Андервуд, Тим; Чак Миллер (1980). Джек Вэнс . Нью -Йорк: издательская компания Taplinger. с. 228 . ISBN 0-8008-4295-2 .