Jump to content

Бюристы

Бюристы Библии, принадлежащих к были классом еврейских экзегетов школе Моисея Мендельсона . Большинство комментаторов Библии, непосредственно предшествовавших Мендельсону, интерпретировали библейские отрывки с индивидуальной точки зрения, и Мендельсон был озабочен получением ясности относительно фактического значения отрывков.

Бюристы в Европе

[ редактировать ]

Немецкий перевод и реакция

Мендельсон составил для своих детей дословный немецкий перевод Пятикнижия ; и к этому Соломон Дубно , грамматист и гебраист, взялся написать биур или комментарий.

Как только часть этого перевода была опубликована, он подвергся критике со стороны раввинов старой школы, в том числе Рафаэля Коэна из Гамбурга, Иезекииля Ландау из Праги, Хирша Янова из Познани и Финеаса Леви Хорвица из Франкфурта-на-Майне. Опасаясь, что очарование немецкого языка побудит молодых евреев изучать перевод, а не саму Тору , и полагая, что они таким образом будут уведены от ортодоксального иудаизма , раввины объединили силы и в июне 1779 г. «Немецкое Пятикнижие Моисея Дессауского».

Нетибот ха-Шалом

Этот поступок заставил Соломона Дубно оставить свою работу после завершения книги Бытие; но для того, чтобы это предприятие могло быть завершено, Мендельсон сам взялся за комментарий. Обнаружив, однако, что работа выше его сил, он поручил Нафталию Герцу Везелю (Хартвигу Весселю) биур к Левиту , Аарону Ярославу — к Числам , а Герцу Хомбергу — двадцать две средние главы Второзакония .

Работа была завершена в марте 1783 года под названием «Нетибот ха-Шалом» («Пути мира»). Ему предшествует введение на иврите, написанное Мендельсоном, в котором он обсуждает историю произведения и правила идиомы и синтаксиса, которым он следовал в своем переводе. Мендельсон также написал немецкий перевод Псалмов с введением на иврите («мебо») библейской поэзии, для которого Джоэл Лёве (Йоэл Бриль) совместно с Аароном Вольфсоном (Аароном Галле, переводчиком Песни Песней Соломона) ), написал биур . Биур к переводу Каплана Рабе «Экклезиаста» был написан Мендельсоном.

Другие переводчики-биуристы и комментаторы

В характере биуристического движения имело начинание Моисея Ландау , который в 1806 году опубликовал биуристическую Библию. Биуристическая школа Мендельсона простиралась от Польши до Эльзаса , от Италии до Амстердама, Лондона и Копенгагена; и у него было много подражателей, таких как:

Исаак Самуэль Реджио также пошел по стопам бюристов, выпустив итальянский перевод и еврейский комментарий к Пятикнижию , а также итальянский перевод Исайи; Самуэль Давид Луццатто перевел Библию на итальянский язык и написал биурим к Иову, Исайе и Пятикнижию, а также несколько толкований к Иеремии, Иезекиилю, Притчам и Иову; а М. Розенталь , Я. Мангеймер и М. Штерн перевели Псалмы на венгерский язык. В «Немецком комментарии» Людвига Филиппсона (1827 г.) комментатор группирует и критически исследует наиболее важные экзегетические объяснения толкователей Библии; проникновение в действительный смысл Священного Писания и исследование духовного контекста, чтобы объяснить Библию самой Библией. Что касается грамматики и лексикографии , Филиппсон затрагивает их лишь постольку, поскольку это необходимо для понимания текста.

Бюристы в Америке

[ редактировать ]

Позже движение пересекло Атлантику, и Исаак Лизер из Филадельфии перевел Библию на английский язык в соответствии с интерпретациями бюристов; в то время как в Европе были предприняты шаги к увековечиванию движения, в основании Исаака Авраама Эйхеля и Менделя Бреслау «Хебра Дореше Лешон Эбер» (Общества исследователей ивритского языка) , а также в основании периодического журнала « Ха- Меассеф » (Собирательница).

  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Биуристы» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5426a8ce39fbf435ddcc762ee321e7f1__1701513000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/f1/5426a8ce39fbf435ddcc762ee321e7f1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Biurists - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)