Jump to content

Крики из окна, когда его кости везут в Дублин

«Крики из Кейсмента, когда его кости везут в Дублин» — это радиоспектакль, написанный Дэвидом Радкиным , в котором исследуется жизнь и противоречивое наследие ирландского националиста и британского дипломата Роджера Кейсмента . Впервые он был показан на BBC Radio 3 4 февраля 1973 года и был назван шедевром радиодрамы. [ 1 ]

Разработка

[ редактировать ]

Проект начался в 1966 году, через год после того, как тело Роджера Кейсмента было репатриировано в Ирландию, в качестве поручения Радкину внести свой вклад в радиосериал, посвященный историческим повстанцам. Она превратилась в пьесу о Кейсменте, когда он понял, что социальный и политический климат страны в то время имел сильные параллели с эпохой Кейсмента. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] В ходе своего исследования Радкин использовал собственные дневники Кейсмента.

Что касается фрагментарного, коллажного стиля произведения, Радкин позже сказал: «Чтобы справиться с таким количеством и сложностью материала, я обнаружил, что логически развиваю множество техник, все они тематические – и во многом связаны с радиовещанием. (Глядя на это сейчас, я думаю, что это скорее похоже на радио «Гражданин Кейн».)» [ 5 ]

Транслировать

[ редактировать ]

Трансляцию пьесы на BBC 4 февраля 1973 года продюсировал Джон Тайдман сыграл Норман Родуэй , а роль Роджера Кейсмента . Среди других актеров: Джоан Бэйкуэлл , Шон Барретт , Кейт Бинчи , Майкл Дикон , Уильям Идл , Кевин Флуд , Мартин Френд , Хизер Гибсон, Дэвид Гудерсон , Шейла Грант , Майкл Н. Харбор , Джон Холлис , Фрейзер Керр , Рольф Лефебюр. , Пегги Маршалл , Мерил О’Киф , Ирен Прадор , Дэвид Радкин, Генри Стэмпер , Ева Стюарт, Джон Туса , Дэвид Валла , Мэри Уимбуш и Джой Уорт .

Критический прием

[ редактировать ]

В пьесе Радкина были проведены параллели между политическим контекстом жизни и времени Кейсмента и современными проблемами 1973 года, включая темы, исследующие наследие национализма и насилия. [ 6 ] Радиокритик Джиллиан Рейнольдс оценила передачу как большой успех благодаря новаторскому стилю, соответствующему сложности темы. «Благодаря великолепной главной роли Нормана Родуэя в роли Кейсмента, — писал Рейнольдс, — и г-н Радкин, и его продюсер Джон Тайдман нашли способ объединить иронию, чувственность и политическую страсть в произведении, поразительно богатом и силовом». [ 7 ]

«Один из величайших шедевров написания и режиссуры радиодрам», по словам продюсера радиодрамы Алана Бека, который также отметил смелую для того времени тематику, включая политическое насилие и откровенные изображения гомосексуализма. [ 8 ]

Газета Sunday Telegraph отметила, что, по мнению ученых, содержание пьесы не всегда было исторически точным, но, тем не менее, похвалила сценарий, режиссуру и исполнение и пришла к выводу, что трансляция была «проявлением силы». [ 9 ] Писатель Брайан Инглис раскритиковал работу за недостаточную точность, особенно в отношении гомосексуализма Кейсмента и пересечения с его растущим национализмом. Биограф Б. Л. Рид более симпатизировал постулату Радкина. Впоследствии Радкин ответил Инглису пространным опровержением в Encounter , утверждая, что его работы, хотя и с поэтическими вольностими, более точно изображают внутреннюю жизнь человека и его мотивы. [ 10 ] Ричард Мейн выразил аналогичное мнение, назвав пьесу «почти художественной», но признав ее убедительной драмой. [ 11 ] Поэт Энтони Туэйт, писавший для The Listener, похвалил его как «богатое, мощное, насыщенное сюжетом, но всегда ясное произведение… творческое радио в лучшем виде», выделив игру Родвея и тонкую постановочную эстетику Тайдмана. [ 12 ] Газета Sunday Times охарактеризовала его как «монументальное», отметив, что замысел произведения был явно импрессионистским и не предназначен для написания истории... «длинное трогательное стихотворение для радио». [ 13 ] Пол Феррис, писавший для The Observer , выразил скептицизм по поводу связи между сексуальной ориентацией Кейсмента и его национализмом, но, тем не менее, назвал его «мощным текстом». [ 14 ]

Профессор Дэвид Ян Рэби охарактеризовал пьесу как «поразительную» и «к сожалению, упущенную из виду». [ 15 ]

В исследовании «Sight Unseen» , исследовании специфики радиодрамы, Элисса С. Гуралник приводит пьесу как яркий пример способности средства массовой информации использовать свою связь с документальными и журналистскими формами для достижения драматического замысла. Радио также позволило Радкину сохранить «необходимую внутреннюю сущность» дневников Кейсмента, воплотив в жизнь внутренние мысли и чувства персонажа и поделившись ими со зрителями, но не с другими персонажами. [ 16 ]

Части звукового дизайна трансляции были включены в The Casement Project , танцевальную пьесу под руководством Фергюса О Кончуира, частично вдохновленную пьесой. Он был заказан Советом искусств Ирландии в 2016 году. [ 17 ] [ 18 ]

Сценическая адаптация

[ редактировать ]

представила сценическую версию пьесы Позднее в том же году Королевская шекспировская труппа . Он получил отрицательные отзывы. «Горшечная история Ирландии на протяжении 3000 лет представляет собой пантомиму с тонкостями пирога с заварным кремом и клоунской акробатикой, которая не может вызвать смех», - сказала писательница Мейв Бинчи . [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] Еще одна постановка дебютировала на Дублинском театральном фестивале в 1975 году. Год спустя она была показана в Project Arts Theater , где писатель Irish Times Кейн Арчер счел ее мощной историей, подорванной присущей ей радиоспецифичной конструкцией. [ 22 ] [ 23 ]

В интервью 2015 года Рудькин дистанцировался от попыток поставить его на сцену. Он охарактеризовал театральную постановку как «... неправильно понятую и не заслуживающую обсуждения». [ 24 ]

  1. ^ «Крик из створки» . Би-би-си . 18 сентября 2017 г. Проверено 30 июля 2022 г.
  2. ^ Рудкин, Дэвид (1973). Крики из окна, когда его кости везут в Дублин . Лондон: Би-би-си. ISBN   0-563-12644-2
  3. ^ Радкин, Дэвид . «Крики из створки, когда его кости везут в Дублин» . davidrudkin.com . Проверено 30 июля 2022 г.
  4. ^ Болфарин, Мариана (1 апреля 2016 г.). «От фрагментов к целому: гомосексуализм и разделение в криках из створки, когда его кости везут в Дублин, Дэвид Радкин» . Университет Северной Дакоты . Проверено 30 июля 2022 г.
  5. ^ Болфарин, Мариана (ноябрь 2015 г.). «Интервью с Дэвидом Радкиным». Журнал АБЭИ . 17:61 .
  6. ^ Сад, Элисон (2020). Литературная жизнь Роджера Кейсмента, 1899–2016 гг . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. п. 115. ИСБН  9781789621815 . Проверено 16 августа 2024 г.
  7. ^ Рейнольдс, Джиллиан (6 февраля 1973 г.). «Крики из створки на Радио 3». Хранитель .
  8. ^ Бек, Алан (2006). «Ты должен скрывать свою любовь: гей-радио, прошлое и настоящее» . Больше, чем музыкальная шкатулка. Радиокультуры и сообщества в мультимедийном мире : 139. ISBN.  978-1-84545-046-5 . Проверено 16 августа 2024 г.
  9. ^ Вудфорд, Джон (11 февраля 1973 г.). «Звуки истории». Воскресный телеграф .
  10. ^ Радкин, Дэвид (август 1973 г.). «Хамелеон и килт: сложности Роджера Кейсмента» . Сталкиваться . Проверено 21 августа 2024 г.
  11. ^ «Из воздуха: Крэйвен А». Слушатель . 6 сентября 1973 года.
  12. ^ Туэйт, Энтони (8 февраля 1973 г.). «Радио: Призрак Кейсмента». Слушатель .
  13. ^ Рундалл, Джереми (11 февраля 1973 г.). «Дело Кейсмента». Санди Таймс .
  14. ^ Феррис, Пол (11 февраля 1973 г.). «Створка вновь открылась». Наблюдатель .
  15. ^ Раби, Дэвид Ян (29 января 1998 г.). Дэвид Радкин: Священное неповиновение: разъяснительное исследование его драмы 1959-96 годов . Рутледж . стр. 49–53. ISBN  978-9057021268 .
  16. ^ Гуралник, Элисса С. (1996). Взгляд невидимый: Беккет, Пинтер, Стоппард и другие современные драматурги на радио . Афины, Огайо: Издательство Университета Огайо.
  17. ^ Кончор, Фергюс. «Проходя полный круг» . Проект створки . Проверено 20 августа 2024 г.
  18. ^ «Проект створки» . Ирландский совет искусств . Проверено 20 августа 2024 г.
  19. ^ Бинчи, MaeveC (3 октября 1973 г.). «Створчатая игра постепенно превращается в фарс». Ирландские Таймс .
  20. ^ Маркус, Фрэнк (7 октября 1973 г.). «Быть ​​политиком». Воскресный телеграф .
  21. ^ Барбер, Джон (5 октября 1973 г.). «Жуткие потоки ирландской истории». Дейли Телеграф .
  22. ^ Арчер, Кейн (5 октября 1976 г.). « Крик створки» в Центре искусств «Проект». Ирландские Таймс .
  23. ^ «Рекордная посещаемость театрального фестиваля 1975 года». Ирландские Таймс . 17 июля 1976 года.
  24. ^ Болфарин, Мариана (ноябрь 2015 г.). «Интервью с Дэвидом Радкиным». Журнал АБЭИ . 17:61 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5686d75fea96b64da592bdcb1f94a188__1726486560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/56/88/5686d75fea96b64da592bdcb1f94a188.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cries from Casement as His Bones Are Brought to Dublin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)