Крики из окна, когда его кости везут в Дублин
«Крики из Кейсмента, когда его кости везут в Дублин» — это радиоспектакль, написанный Дэвидом Радкиным , в котором исследуется жизнь и противоречивое наследие ирландского националиста и британского дипломата Роджера Кейсмента . Впервые он был показан на BBC Radio 3 4 февраля 1973 года и был назван шедевром радиодрамы. [ 1 ]
Разработка
[ редактировать ]Проект начался в 1966 году, через год после того, как тело Роджера Кейсмента было репатриировано в Ирландию, в качестве поручения Радкину внести свой вклад в радиосериал, посвященный историческим повстанцам. Она превратилась в пьесу о Кейсменте, когда он понял, что социальный и политический климат страны в то время имел сильные параллели с эпохой Кейсмента. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] В ходе своего исследования Радкин использовал собственные дневники Кейсмента.
Что касается фрагментарного, коллажного стиля произведения, Радкин позже сказал: «Чтобы справиться с таким количеством и сложностью материала, я обнаружил, что логически развиваю множество техник, все они тематические – и во многом связаны с радиовещанием. (Глядя на это сейчас, я думаю, что это скорее похоже на радио «Гражданин Кейн».)» [ 5 ]
Транслировать
[ редактировать ]Трансляцию пьесы на BBC 4 февраля 1973 года продюсировал Джон Тайдман сыграл Норман Родуэй , а роль Роджера Кейсмента . Среди других актеров: Джоан Бэйкуэлл , Шон Барретт , Кейт Бинчи , Майкл Дикон , Уильям Идл , Кевин Флуд , Мартин Френд , Хизер Гибсон, Дэвид Гудерсон , Шейла Грант , Майкл Н. Харбор , Джон Холлис , Фрейзер Керр , Рольф Лефебюр. , Пегги Маршалл , Мерил О’Киф , Ирен Прадор , Дэвид Радкин, Генри Стэмпер , Ева Стюарт, Джон Туса , Дэвид Валла , Мэри Уимбуш и Джой Уорт .
Критический прием
[ редактировать ]В пьесе Радкина были проведены параллели между политическим контекстом жизни и времени Кейсмента и современными проблемами 1973 года, включая темы, исследующие наследие национализма и насилия. [ 6 ] Радиокритик Джиллиан Рейнольдс оценила передачу как большой успех благодаря новаторскому стилю, соответствующему сложности темы. «Благодаря великолепной главной роли Нормана Родуэя в роли Кейсмента, — писал Рейнольдс, — и г-н Радкин, и его продюсер Джон Тайдман нашли способ объединить иронию, чувственность и политическую страсть в произведении, поразительно богатом и силовом». [ 7 ]
«Один из величайших шедевров написания и режиссуры радиодрам», по словам продюсера радиодрамы Алана Бека, который также отметил смелую для того времени тематику, включая политическое насилие и откровенные изображения гомосексуализма. [ 8 ]
Газета Sunday Telegraph отметила, что, по мнению ученых, содержание пьесы не всегда было исторически точным, но, тем не менее, похвалила сценарий, режиссуру и исполнение и пришла к выводу, что трансляция была «проявлением силы». [ 9 ] Писатель Брайан Инглис раскритиковал работу за недостаточную точность, особенно в отношении гомосексуализма Кейсмента и пересечения с его растущим национализмом. Биограф Б. Л. Рид более симпатизировал постулату Радкина. Впоследствии Радкин ответил Инглису пространным опровержением в Encounter , утверждая, что его работы, хотя и с поэтическими вольностими, более точно изображают внутреннюю жизнь человека и его мотивы. [ 10 ] Ричард Мейн выразил аналогичное мнение, назвав пьесу «почти художественной», но признав ее убедительной драмой. [ 11 ] Поэт Энтони Туэйт, писавший для The Listener, похвалил его как «богатое, мощное, насыщенное сюжетом, но всегда ясное произведение… творческое радио в лучшем виде», выделив игру Родвея и тонкую постановочную эстетику Тайдмана. [ 12 ] Газета Sunday Times охарактеризовала его как «монументальное», отметив, что замысел произведения был явно импрессионистским и не предназначен для написания истории... «длинное трогательное стихотворение для радио». [ 13 ] Пол Феррис, писавший для The Observer , выразил скептицизм по поводу связи между сексуальной ориентацией Кейсмента и его национализмом, но, тем не менее, назвал его «мощным текстом». [ 14 ]
Профессор Дэвид Ян Рэби охарактеризовал пьесу как «поразительную» и «к сожалению, упущенную из виду». [ 15 ]
В исследовании «Sight Unseen» , исследовании специфики радиодрамы, Элисса С. Гуралник приводит пьесу как яркий пример способности средства массовой информации использовать свою связь с документальными и журналистскими формами для достижения драматического замысла. Радио также позволило Радкину сохранить «необходимую внутреннюю сущность» дневников Кейсмента, воплотив в жизнь внутренние мысли и чувства персонажа и поделившись ими со зрителями, но не с другими персонажами. [ 16 ]
Части звукового дизайна трансляции были включены в The Casement Project , танцевальную пьесу под руководством Фергюса О Кончуира, частично вдохновленную пьесой. Он был заказан Советом искусств Ирландии в 2016 году. [ 17 ] [ 18 ]
Сценическая адаптация
[ редактировать ]представила сценическую версию пьесы Позднее в том же году Королевская шекспировская труппа . Он получил отрицательные отзывы. «Горшечная история Ирландии на протяжении 3000 лет представляет собой пантомиму с тонкостями пирога с заварным кремом и клоунской акробатикой, которая не может вызвать смех», - сказала писательница Мейв Бинчи . [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] Еще одна постановка дебютировала на Дублинском театральном фестивале в 1975 году. Год спустя она была показана в Project Arts Theater , где писатель Irish Times Кейн Арчер счел ее мощной историей, подорванной присущей ей радиоспецифичной конструкцией. [ 22 ] [ 23 ]
В интервью 2015 года Рудькин дистанцировался от попыток поставить его на сцену. Он охарактеризовал театральную постановку как «... неправильно понятую и не заслуживающую обсуждения». [ 24 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Крик из створки» . Би-би-си . 18 сентября 2017 г. Проверено 30 июля 2022 г.
- ^ Рудкин, Дэвид (1973). Крики из окна, когда его кости везут в Дублин . Лондон: Би-би-си. ISBN 0-563-12644-2
- ^ Радкин, Дэвид . «Крики из створки, когда его кости везут в Дублин» . davidrudkin.com . Проверено 30 июля 2022 г.
- ^ Болфарин, Мариана (1 апреля 2016 г.). «От фрагментов к целому: гомосексуализм и разделение в криках из створки, когда его кости везут в Дублин, Дэвид Радкин» . Университет Северной Дакоты . Проверено 30 июля 2022 г.
- ^ Болфарин, Мариана (ноябрь 2015 г.). «Интервью с Дэвидом Радкиным». Журнал АБЭИ . 17:61 .
- ^ Сад, Элисон (2020). Литературная жизнь Роджера Кейсмента, 1899–2016 гг . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. п. 115. ИСБН 9781789621815 . Проверено 16 августа 2024 г.
- ^ Рейнольдс, Джиллиан (6 февраля 1973 г.). «Крики из створки на Радио 3». Хранитель .
- ^ Бек, Алан (2006). «Ты должен скрывать свою любовь: гей-радио, прошлое и настоящее» . Больше, чем музыкальная шкатулка. Радиокультуры и сообщества в мультимедийном мире : 139. ISBN. 978-1-84545-046-5 . Проверено 16 августа 2024 г.
- ^ Вудфорд, Джон (11 февраля 1973 г.). «Звуки истории». Воскресный телеграф .
- ^ Радкин, Дэвид (август 1973 г.). «Хамелеон и килт: сложности Роджера Кейсмента» . Сталкиваться . Проверено 21 августа 2024 г.
- ^ «Из воздуха: Крэйвен А». Слушатель . 6 сентября 1973 года.
- ^ Туэйт, Энтони (8 февраля 1973 г.). «Радио: Призрак Кейсмента». Слушатель .
- ^ Рундалл, Джереми (11 февраля 1973 г.). «Дело Кейсмента». Санди Таймс .
- ^ Феррис, Пол (11 февраля 1973 г.). «Створка вновь открылась». Наблюдатель .
- ^ Раби, Дэвид Ян (29 января 1998 г.). Дэвид Радкин: Священное неповиновение: разъяснительное исследование его драмы 1959-96 годов . Рутледж . стр. 49–53. ISBN 978-9057021268 .
- ^ Гуралник, Элисса С. (1996). Взгляд невидимый: Беккет, Пинтер, Стоппард и другие современные драматурги на радио . Афины, Огайо: Издательство Университета Огайо.
- ^ Кончор, Фергюс. «Проходя полный круг» . Проект створки . Проверено 20 августа 2024 г.
- ^ «Проект створки» . Ирландский совет искусств . Проверено 20 августа 2024 г.
- ^ Бинчи, MaeveC (3 октября 1973 г.). «Створчатая игра постепенно превращается в фарс». Ирландские Таймс .
- ^ Маркус, Фрэнк (7 октября 1973 г.). «Быть политиком». Воскресный телеграф .
- ^ Барбер, Джон (5 октября 1973 г.). «Жуткие потоки ирландской истории». Дейли Телеграф .
- ^ Арчер, Кейн (5 октября 1976 г.). « Крик створки» в Центре искусств «Проект». Ирландские Таймс .
- ^ «Рекордная посещаемость театрального фестиваля 1975 года». Ирландские Таймс . 17 июля 1976 года.
- ^ Болфарин, Мариана (ноябрь 2015 г.). «Интервью с Дэвидом Радкиным». Журнал АБЭИ . 17:61 .