Отчет о вероятности А
![]() Новые миры , № 171, 1967. | |
Автор | Брайан В. Олдисс |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | научная фантастика |
Издатель | Новые миры |
Дата публикации | 1967 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Научно-фантастический журнал |
Страницы | 128 |
«Отчет о вероятности А» — научно-фантастический роман британского писателя Брайана Олдисса . Роман был завершен в 1962 году и опубликован в 1967 году в британском журнале New Worlds после того, как его сначала отвергли издатели в Великобритании, Франции и США. [ 1 ] «Доклад о вероятности А» был назван антироманом . Это основополагающая работа британской новой волны экспериментальной научной фантастики, которая начала появляться в журнале «Новые миры» после назначения Майкла Муркока редактором в 1964 году. Переработанная и расширенная версия была опубликована Фабером и Фабером в 1968 году. [ 2 ] и Даблдэй в 1969 году. [ 3 ] New Worlds описала ее как «возможно, самую блестящую работу [Олдисса] на сегодняшний день». [ 4 ]
По словам Олдисса, идея романа возникла из Гейзенберга принципа неопределенности и его следствия: «наблюдение изменяет то, что наблюдается». Олдисс, взяв это за отправную точку, «сел конструировать фантастику, в которой все было наблюдением внутри наблюдения, и не существовало никакой конечной точки отсчета». [ 5 ] Роман включает в себя несколько связанных концепций квантовой физики , в частности интерпретацию многих миров и различные системы отсчета . а ее философская тема обозначена в эпиграмме, цитирующей Гете :
Не ищите, умоляю вас, ничего за явлениями . Они сами себе урок .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Рассказ разделен на три части: «Г, который ждет», «С, бдительный» и «Дом и наблюдатели». В «Новых мирах» эти разделы разделены на четырнадцать глав, причем Часть II начинается с середины шестой главы и заканчивается одиннадцатой главой. В издании Фабера три раздела разделены на шестнадцать глав, по шесть глав в частях I и II и четыре главы в части III.
Большую часть романа составляет титульный отчет, в котором в объективных, повторяющихся и, казалось бы, тривиальных подробностях описывается причудливое событие, происходящее одним пасмурным январским днем, по-видимому, в Англии, вокруг пригородного дома, в котором писатель мистер Мэри живет с его жена. На территории дома расположены различные хозяйственные постройки, которые занимают трое бывших сотрудников Мэри: садовник «Г» находится в деревянной хижине или беседке, примерно в десяти метрах к северо-западу от дома; Бывший секретарь г-на Мэри «С» находится в верхней комнате кирпичного флигеля — бывшей конюшни или каретного сарая — в конце заднего сада; а шофер «С» находится на небольшом чердаке над гаражом в полутора метрах от юго-восточной стены дома. Таким образом, садовник (G) находится в беседке (S), секретарь (S) в каретном сарае (C) и шофер (C) в гараже (G), достигая своего рода языкового круга.
Все трое мужчин наблюдают за домом со своих разных точек зрения и время от времени видят, как мистер или миссис Мэри входят или выходят из дома или проходят в пределах видимости из окна. Мэри знают, что за ними наблюдают, и явно расстроены, а между мужчинами существует некоторая враждебность, которые избегают друг друга. Домработница Мэри время от времени проверяет мужчин, и каждый из них спрашивает ее, чем занимаются мистер и миссис Мэри. Каждый из них также посещает кафе через дорогу, в котором никогда нет других посетителей, и они едят вареную пикшу или пьют кофе (хотя никто не платит) и ведут напыщенные разговоры с владельцем мистером Уоттом о забастовке на местной фабрике. Эти беседы представлены в виде цитируемых речей без указания имен. Мистер Ватт также наблюдает за домом Мэри, и каждый мужчина спрашивает его, что он видел. Их особенно интересует жена г-на Мэри, и позже г-на Мэри можно увидеть у одного из окон, размахивающего пистолетом. Атмосфера угрожающая и клаустрофобная, и кажется, что вот-вот произойдет что-то ужасное.
Сам отчет составляется в другом «континууме», где два персонажа, Домоладосса и Мидлейкемела, размышляют о его значении и о том, являются ли жители мира, который они называют «Вероятностью А», людьми. Домоладосса считает, что жена г-на Мэри является ключом к разгадке тайны, и позже задается вопросом, «вмешиваются ли события в ее мире из-за того, что за ними наблюдают» в его. Он не подозревает, что фотография его собственной жены в рамке, стоящая на его столе, является порталом в третий мир, где за ним наблюдают четыре Выдающихся на склоне холма, которые, в свою очередь, не подозревают, что муха- робот передает в прямом эфире они транслируются на большой экран в здании в Нью-Йорке, где за ними наблюдает группа мужчин, за которыми также наблюдают двое молодых людей и мальчик на пустом складе, которые думают, что обнаружили машину времени . «И», рассказывает Олдисс, «за ними наблюдали наблюдатели, и у них тоже были наблюдатели, у которых тоже были наблюдатели, и так далее, и так далее», в то время как «жена мистера Мэри сидела у своего экрана и смотрела на цикл вселенные, когда наступила ночь», а Си лежал на чердаке над гаражом, созерцая картину двух змей, глотающих хвост друг друга, как Уроборос .
Мотив , добавленный Олдиссом в издание романа Фабера, - это «Наемный пастырь» , картина -прерафаэлита художника Уильяма Холмана Ханта , которая, как полагают, имеет множество интерпретаций и, возможно, скрытый смысл. Копии картины есть в хозяйственных постройках, занимаемых G, S и C, а также она существует в мире Домоладоссы, где ее приписывают «немцу британского происхождения, родившемуся в России» по имени Винкель Анри Хант. Фрагмент картины воспроизведен в черно-белом виде на суперобложке издания Faber, а на репродукцию наложено изображение книги со словами LOW POINT X на обложке, написанными розовыми заглавными буквами. Книга лежит на траве на переднем плане картины и является одной из книг на полке в верхней комнате надворной постройки, которую занимает С. Это также может быть отсылкой к «голубю, известному как X», который часто посещает «Мэри». саду, поскольку черно-белая кошка преследует голубя и в конце концов ловит его. (Картина, изображенная на суперобложке Фабера, также упоминается на обложке издания Sphere Books в мягкой обложке 1969 года. На ней изображены три пузыря, каждый из которых содержит центральную деталь картины, удаляющиеся в перспективе, очевидно, плывущие сквозь густые облака. .) Фаберовская версия картины с книгой существует в другом мире, где женщина, известная как Странствующая Дева, находится в состоянии транса. Она рассказывает о событиях в мирах G, S и C, Домоладосса и мужчин в Нью-Йорке перед жюри из десяти человек, в состав которого входят Подавитель Архивов, Цепеш Искажений, Подражатель Печали, Образ Мотиватор и Оруженосец Разума. Считается, что книга отражает душевное состояние девушки на картине, но рассказ Девы сбивает с толку, и присяжные не могут решить, являются ли миры, которые она описывает, реальными или воображаемыми. Роман заканчивается предположением, что картина — это окно в другой мир, где время остановилось. Однако есть и мир, в котором существуют обе версии картины – в Манчестерская художественная галерея и на суперобложке Фабера – и у читателей романа, которые, по сути, «наблюдают за наблюдателями», может остаться ощущение, что, возможно, за ними тоже наблюдают в других параллельных вселенных .
Прием
[ редактировать ]Пол Ди Филиппо охарактеризовал это как « бесконечный регресс космических вуайеристов, [который], кажется, сосредотачивается вокруг загадочной картины, поскольку французское новое римское движение вторгается в научную фантастику». [ 6 ] Джоанна Расс написала, что « Отчет - это ложное повествование, книга, полная повествовательных намеков, которые повышают ожидания только для того, чтобы их свести на нет». Она пришла к выводу, что восхищается «всем в романе, кроме его длины. Материя, организованная в лирическом, а не повествовательном режиме, не может поддерживаться так долго. Из отчета получился бы блестящий роман, но как роман это просто потворство своим прихотям». ." [ 7 ] Джеймс Николл сказал, что название этого романа может вызвать неуместные ожидания», и вместо этого предлагает «рассказ длиной в роман», считая его «литературным экспериментом по рекурсии и отказу от традиционного сюжета», «персонажи которого не особенно убедительно. Да и сюжета как такового на самом деле нет. Если отбросить навязчиво подробные описания, то проза очень качественная. Однако персонажи и сюжет на самом деле не главное». [ 8 ]
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Отчет о вероятности. Список названий в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики.
- Отчет о вероятности А на официальном сайте Брайана Олдисса.
- Отчет о вероятности А в Интернет-архиве
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Брайан Олдисс. Похороните мое сердце у WH Smith's: писательская жизнь . Лондон: Ходдер и Стоутон , 1990, стр. 96–97.
- ^ Брайан Олдисс. Отчет о вероятности А. Лондон: Фабер и Фабер, 1968.
- ^ Брайан Олдисс. Отчет о вероятности А. Нью-Йорк: Даблдей, 1969.
- ^ Брайан Олдисс. «Отчет о вероятности А». В: Новые миры , № 171, 1967, стр. 5–113.
- ^ Брайан Олдисс. Похороните мое сердце у WH Smith's: писательская жизнь . Лондон: Ходдер и Стоутон , 1990, стр. 97–98.
- ^ ftp://asavage.dyndns.org/Literature/scifi.com/www.scifi.com/sfw/books/classic/sfw14054.html
- ^ «Книги», F&SF , июль 1970 г., стр. 45.
- ^ Настоящий отличник ; Николл Джеймс ; в обзорах Джеймса Николла; опубликовано 9 июня 2024 г.; получено 13 июля 2024 г.