Поэзия крикета
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Игра в крикет вдохновила множество стихов , большинство из которых романтизируют этот вид спорта и его культуру.
Стихи
[ редактировать ]Крикет: героическая поэма
[ редактировать ]- Славься, крикет| Великолепная, мужественная британская игра!
- Прежде всего спорт! будьте первыми в славе.
Стихотворение Джеймса Лава слишком длинное, чтобы его можно было процитировать полностью; выше приведены две его первые строки. В нем описан матч 1744 года между Кентом и Англией. Оно написано рифмующимися куплетами. По словам Х.С. Альтама , она «должна быть в библиотеке каждого любителя крикета», и «его описание игры идет с редким размахом». [1] Стихотворение является первым существенным произведением литературы о крикете. [ нужна ссылка ]
«У Лорда»
[ редактировать ]- Я мало что исправляю спичкам народа Юга,
- Хотя мои красные розы там могут взорваться;
- Я мало что исправляю спичкам народа Юга,
- Хотя красные розы венчают шляпки, я знаю.
- Ибо поле полно теней, когда я приближаюсь к темному берегу,
- И призрачный игрок с битой играет в боулинг призрака,
- И я смотрю сквозь слезы на беззвучно аплодирующего хозяина
- Это Глостер идет на север, неотразимый,
- Графство Граций , давным-давно!
- Это Глостершир на севере, неотразимый,
- И вновь восставший Ланкашир — враг!
- Шир, столь молодой, что едва успел оставить следы,
- Ах, как оно устоит перед непреодолимыми грациями?
- О, маленькая красная роза, их летучие мыши, как булавы
- Чтобы победить тебя, этим летом, давным-давно!
- В этот день семьдесят восьмого года они выступили против тебя на севере.
- Этот день семьдесят восьмого года назад!
- Чемпион веков , он восстает против тебя,
- Со своими собратьями, каждый из которых — известный враг!
- Доктор с длинными усами , который смеётся над правилами,
- В то время как боулер, настроенный против него, запрещает день его рождения;
- А ГФ со своей наукой делает самую прекрасную длину несчастной;
- Они пришли с Запада, чтобы причинить тебе горе!
- Я мало что исправляю спичкам народа Юга,
- Хотя мои красные розы там могут взорваться;
- Я мало что исправляю спичкам народа Юга,
- Хотя красные розы венчают шляпки, я знаю.
- Ибо поле полно теней, когда я приближаюсь к темному берегу,
- И призрачный игрок с битой играет в боулинг призрака,
- И я смотрю сквозь слезы на беззвучно аплодирующего хозяина
- Пока похитители мелькают взад и вперед,
- Взад и вперед:
- О мой Хорнби и мой Барлоу, давным-давно! [2]
- Пока похитители мелькают взад и вперед,
Незадолго до своей смерти и намного позже того, как он наблюдал за битой Хорнби и Барлоу на «Олд Траффорд» , Томпсона пригласили посмотреть, как Ланкашир играет с «Миддлсексом» в «Лордс» . По мере приближения дня матча Томпсон испытывал все большую ностальгию. В конце концов он не пошел на матч, а сидел дома и писал «У Лорда» . Первоначальный матч 1878 года закончился вничью: Глостерширу для победы нужно было 111 очков с пятью калитками в руке, Грейс 58 *. [3]
Первая строфа стихотворения послужила названием как минимум трех книг по крикету:
- Г. Д. Мартино Поле полно теней [4]
- Эрика Мидуинтера История о ланкаширском крикете Красные розы венчают шапки [5]
- Поле Р. Х. Янга, полное теней . Личная история крикетного клуба Клаверхэма ( Яттона ).
Первая строфа также полностью процитирована графом Броновски в Пола Скотта романе «Квартет Раджа» «День Скорпиона» .
Удар по Уильяму Скоттону
[ редактировать ]Сатирический журнал Punch напечатал следующее стихотворение после особенно медленной и скучной подачи Уильяма Скоттона . Он имитировал Теннисона «Break, Break, Break». песню [6]
- Блок, блок, блок
- У подножия твоей калитки, о Скоттон!
- И я бы хотел, чтобы мой язык произнес
- Моя скука. поставишь ! не Горшок
- О, приятно для боулера, мой мальчик,
- Что каждый мяч, как шторка, в которую ты играешь!
- О, приятно для себя, я полагаю,
- Что ты целый день торчишь у калитки!
- И медленные стрелки часов продолжают идти,
- И ты все еще продолжаешь держать свои палки;
- Но ох! за подъём поражающей руки,
- И звук свайпа на шесть!
- Блок, блок, блок,
- У подножья твоей калитки, ах!
- Но один час Грейс или Уолтера Рида
- Мы стоили недели, потраченной на вас!
Альфред Минн
[ редактировать ]Когда Альфред Минн умер в 1861 году, Уильям Джеффри Проуз написал стихотворение в его память. Первые шесть строф сравнивают Минна с его современниками, и стихотворение завершается такими строками:
- Своим высоким и величественным видом, своим благородным сложением,
- Его широкая рука всегда была открыта, его храброе сердце всегда было теплым;
- Все гордились им, все любили его. По мере того, как проходят смены времен года,
- Пока наш чемпион спит под кентской травой,
- Гордо, грустно назовем мы его имя – забыть его было бы грехом.
- Слегка положи на себя траву, добрый и мужественный Альфред Минн! [7]
Лес Мюррей
[ редактировать ]Австралийский поэт Лес Мюррей написал «Абориген, игрок в крикет»:
- Симпатичный молодой человек
- в твоей крымской рубашке
- с твоим ивовым щитом
- вверх, словно навстречу копьям,
- ты внутри их мужского закона,
- одной церкви они подчиняются;
- они запомнят, что ты был здесь.
- Продолжайте отбиваться от их забросов.
- Не выходите из образа.
- Как и вы, они подозревают
- особенности колдовства.
- Прежде всего, не выходи
- слишком легко, и придется уйти отсюда
- где все ракеты просто кожаные
- и прийти с одной стороны.
- Держите это благородно. Держите его светлым. [8]
Другие
[ редактировать ]Один из самых известных [9] кусочками ностальгических розовых стихов является « Витай Лампада » сэра Генри Ньюболта .
- Сегодня вечером в Клозе царит затаившая тишина —
- Десять, чтобы сделать, и матч, чтобы выиграть -
- Громкий звук и ослепительный свет,
- Час игры и последний игрок.
- И это не ради ленточного пальто,
- Или эгоистичная надежда на сезонную славу,
- Но рука капитана на его плече ударила
- «Играй! Играй! И играй в игру!»
- Песок пустыни пропитан красным, —
- Красный от крушения квадрата, который сломался -
- Гатлинг застрял, полковник мертв,
- И полк слеп от пыли и дыма.
- Река смерти вышла из берегов,
- И Англия далеко, и честь имени,
- Но голос школьника сплачивает ряды,
- «Играй! Играй! И играй в игру!»
- Это слово, которое год за годом
- Пока на ее месте школа установлена
- Каждый из ее сыновей должен услышать:
- И никто из тех, кто это слышит, не осмелится забыть.
- Это они все с радостным умом
- Неси по жизни, как пылающий факел,
- И падая на хозяина позади —
- «Играй! Играй! И играй в игру!» [10]
Очень короткое «Поэма о крикете» Гарольда Пинтера отражает настроение и ностальгию, свойственную любителям крикета:
- Я видел Лена Хаттона в расцвете сил,
- В другой раз,
- в другой раз. [11]
Эндрю Лэнга крикетная пародия » Ральфа Уолдо Эмерсона на « Браму Запомнилась :
- Если дикий боулер думает, что он играет,
- Или если игрок с битой думает, что он выбил мяч,
- Они не знают, бедные заблудшие души,
- Они тоже погибнут безутешными.
- Я игрок с битой и летучая мышь,
- Я боулер и мяч,
- Судья, павильонный кот,
- И каток, и смола, и пеньки, и все такое. [12]
Роя Харпера Песня « Когда старый игрок в крикет покидает складку » (1975), пожалуй, [ нужна ссылка ] самая известная лирика о крикете в современной популярной музыке:
- Когда старый игрок в крикет покидает складку, никогда не знаешь, ушел ли он.
- Если иногда вы ловите мимолетный взгляд на двенадцатого человека в глупой середине.
- И это может быть Джефф , а может быть Джон ,
- С новым жалом в хвосте.
- И это мог быть я, и это мог быть ты,
- И это могло быть жалом к элю... жалом к элю.
- (частичный)
Рой Харпер также написал стихотворение английского игрока в крикет Грэма Фаулера » для благотворительного мероприятия « Триста слов :
- Я помню Пэта Тетли,
- и возиться в траве
- - это было высоким –
- позади крикетного поля ,
- пытаюсь уловить проблески
- из трусиков и попки ,
- пока за забором
- толпа кричала, охала и ревела,
- поскольку Рамадин , Уикс и Фрэнк Уоррел забили...
- (частичный) [13] >
Австралийский поэт Дэмиан Балассон часто использует темы крикета, например, в стихотворении «Странное увольнение», которое опубликовано в журнале Quadrant :
- Это звучит глупо
- но это жестко
- быть пойманным Лилли
- боулинг Марш,
- но это то, что случилось со мной
- все перед чаем.
Разные стихи и песни
[ редактировать ]«Поэт из Суррея» о Джеке Хоббсе
[ редактировать ]Альберт Крейг , более известный как «Поэт Суррея», был популярной фигурой в «Овале» в конце 19-го и начале 20-го века, продавая толпе свои быстро импровизированные стихи. О дебюте Джека Хоббса на чемпионате графства он написал:
- В павильоне царила радость,
- И радость среди его клана
- В то время как тысячи людей выражали добрые пожелания на ринге;
- Поклонники окрестили юношу
- Как будущий человек Суррея;
- В пьесе Джека Хоббса увидели настоящее кольцо.
- «На это стоило пойти посмотреть»
- прославленного Хейворда , Улыбка
- В то время как Рэйзор Смит и Уолтер Лис
- Поприветствовал рядовых.
Победа Калипсо
[ редактировать ]В Лордс в 1950 году Вест-Индия впервые победила Англию в Англии. Эгберт Мур, который пел под псевдонимом Лорд Новичок , популяризировал самые известные крикетные калипсо, чтобы отпраздновать это событие. Его аккомпанировали Calypso Rhythm Kings под «присмотром» Дениса Престона. Он был записан на лейбле Melodisc (1133) (MEL 20). Песня была первоначально написана лордом Китченером . [14]
«Победа Калипсо» также увековечила пару боулинга Сонни Рамадина и Альфа Валентайна . Калипсо начинается так:
- Сверчок, милый сверчок,
- У Лорда, где я это видел;
- Сверчок, милый сверчок,
- У Лорда, где я это видел;
- Ярдли старался изо всех сил
- Но Годдард выиграл Испытание.
- Они доставили толпе массу удовольствия;
- Второй тест и Вест-Индия выиграли.
Припев: С этими двумя моими приятелями
- Рамадин и Валентин.
Пепел ( Австралия против MCC 1954–55 )
[ редактировать ]Тайсон преподал им урок, который невозможно забыть.
Тайсон преподал им урок, который невозможно забыть.
Мы начали тихо, но вернулись с победой,
Хороший капитан от Лена Хаттона , но почести должны принадлежать Тайфуну Тайсону .
Трагедия Австралии началась в Сиднее,
Великолепный Тайсон, их игроки с битой были избиты,
Он продолжал дарить нам победу на Рождество,
Хороший капитанский пост от Лена Хаттона, но эта награда должна достаться Тайфуну Тайсону.
Новые потрясения для Австралии, катастрофа в Мельбурне,
Когда Фейвелл двинулся вперед, его калитка упала.
Мы их дешево достали и одержали вторую победу,
Хороший капитанский пост от Лена Хаттона, но эта награда должна достаться Тайфуну Тайсону.
Боулинг был настолько хорош, что напомнил им Ларвуд .
Великолепный Тайсон финишировал с результатом семь из двадцати семи.
У них не было оправданий, мы вернули Пепел ,
Хороший капитанский пост от Лена Хаттона, но эта награда должна достаться Тайфуну Тайсону. [15]
Гаваскар Калипсо
[ редактировать ]Лорд Релатор (урожденный Уиллард Харрис) написал «Гаваскар Калипсо», чтобы отпраздновать в первую серию испытаний Гаваскара Вест-Индии в 1970–71 годах . В опросе «Калипсо века» он занял 68-е место (хотя «Победа Калипсо» не вошла в список). [16]
Самая известная часть «Гаваскара Калипсо» — та, в которой описывается, как он бил «как по стене»:
- Это был Гаваскар
- Настоящий мастер
- Как стена
- Нам вообще не удалось победить Гаваскара.
- Нисколько
- Вы знаете, что Вест-Индия вообще не смогла победить Гаваскара.
А.Э. Хаусман
[ редактировать ]поздней викторианской эпохи А. Э. Хаусмана Крикет фигурирует, хотя и ненадолго, в самом известном сборнике несколько мрачных стихов поэта «Парень из Шропшира» , опубликованном в 1896 году и с тех пор никогда не распродававшемся. Стихотворение XVII гласит:
- Дважды в неделю зима основательная
- Здесь я стоял, чтобы сохранить цель:
- Футбол тогда боролся с печалью
- Для души юноши.
- Теперь в мае к калитке
- Я выхожу с битой и колодкой:
- Увидеть сына горя в крикете
- Пытаюсь порадоваться.
- Попробую, я попробую; не вредно попробовать:
- Интересно, как мало веселья
- Не дает костям человека лежать
- На земном ложе.
10cc "Праздник дредов"
[ редактировать ]« Dreadlock Holiday », вероятно, самая известная поп-песня, в которой упоминается крикет. Хит-сингл 10cc достиг первого места в Великобритании в 1978 году. [17] Однако песня имеет лишь незначительную связь с крикетом, и в припеве она упоминается: «Я не люблю крикет, о нет, я люблю его». [18]
Метод Дакворта Льюиса
[ редактировать ]Группа The Duckworth Lewis Method выпустила два концептуальных альбома о крикете под названием The Duckworth Lewis Method и Sticky Wickets . [19]
Книги поэзии
[ редактировать ]- Моменты и мысли Джона Сноу (Kaye & Ward Ltd., 1973)
- Затаившая дыхание тишина: Антология стихов о крикете MCC Хьюберта Доггарта и Дэвида Рэйверна Аллена (2004)
- Приди , Шейн, Виктория Ковердейл (Make Jam Press, 2006) ISBN 0-9802963-0-7 . Поэтическая дань уважения Шейн Уорн от поклонницы и о том, как изменился ее мир, когда был доставлен «тот» мяч .
- Покалывающий улов: век новозеландских стихотворений о крикете 1864–2009 гг ., Под редакцией Марка Пири (Веллингтон, Новая Зеландия: HeadworX Publishers). ISBN 978-0-473-16872-8 . Первая антология новозеландских стихов о крикете.
- Поучительные сказки из павильона: краткий сборник стихов Жискара Дрю (2014)
- Как дела , Ник Уитток (Inken Publish, 2014). ISBN 978-0-987-14232-0
- Leg Avant: The New Poetry of Cricket , под редакцией Ричарда Паркера (Crater Press, 2016)
- Менее поучительные сказки из павильона: немного более длинный сборник стихов Газ Карда Дрю (2020)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Альтам, HS (1962). История крикета: Том 1 . Джордж Аллен и Анвин Лтд. с. 32.
- ^ «Слова к стихотворению Фрэнсиса Томпсона «У Лорда»» . oatridge.co.uk . Проверено 17 марта 2021 г.
- ^ «Дом крикетного архива» . Cricketarchive.com . Проверено 16 апреля 2019 г.
- ^ Мартино, Джорджия (январь 1954 г.). ПОЛЕ ПОЛНО ТЕНЕЙ, БИТОЙ, МЯЧОМ, КАЛИТКОЙ И ВСЕМ . Книжный клуб спортсменов . Проверено 16 апреля 2019 г.
- ^ «Детали книги» . Abebooks.com . Проверено 16 апреля 2019 г.
- ^ «Поэзия Альфреда Лорда Теннисона» . 5 декабря 2004 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2004 г. Проверено 16 апреля 2019 г.
- ^ «Страница: Юбилейная книга по крикету (второе издание, 1897 г.).djvu/418 – Wikisource, бесплатная онлайн-библиотека» .
- ^ «▷ Секретные базы · Поэзия крикета» .
- ^ «Витай Лампада | Гимн обреченной молодежи | HBLL» . экспонаты.lib.byu.edu .
- ^ Ньюболт, Генри. «Барабан Дрейка» . Проверено 20 мая 2021 г. - через Bartleby.com.
- ^ Хендерсон, Майкл (23 сентября 2008 г.). «Сверчковый Эдем, оказавшийся на нейтральной полосе» . Хранитель . Проверено 20 мая 2021 г.
- ^ «Некоторые личные воспоминания: поэзия и крикет» . www.gatelitfest.com . 28 мая 2018 г.
- ^ «Когда старый игрок в крикет покидает складку (Харпер) - из SIGCD217 - Hyperion Records - загрузка в формате MP3 и без потерь» .
- ^ «Победа Калипсо – Сверчок, Прекрасный Сверчок» . 22 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 13 декабря 2021 г. . Проверено 16 апреля 2019 г. - через YouTube .
- ^ «Лорд Китченер – МЕЛОДИСК 1321 (Австралия против MCC 1955)» . 28 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала 13 декабря 2021 г. . Проверено 16 апреля 2019 г. - через YouTube .
- ^ «Топ-100» . 10 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала 10 апреля 2005 г. Проверено 16 апреля 2019 г.
- ^ « « Праздник дредов »: как 10cc выбила конкуренцию | uDiscover» . 23 сентября 2021 г.
- ^ «10cc – Праздник дредов» . Архивировано из оригинала 13 декабря 2021 года . Проверено 16 апреля 2019 г. - через YouTube .
- ^ «Метод Дакворта Льюиса объявляет о выпуске нового альбома Sticky Wickets 1 июля 2013 года» . Contactmusic.com . 9 апреля 2013 года . Проверено 15 мая 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]- Они сделали крикет , Дж. Д. Мартино (1956), Museum Press
- Товарищ игрока в крикет с пингвинами изд. Алан Росс (1981) ISBN 9780140056563